Página 1
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES Blower Attachment Tête Souffleur Accesorio de Soplado UB401MP IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Do not allow to be used as a toy. Close Symbols attention is necessary when used by or near children. The followings show the symbols which may be Use only as described in this manual. used for the equipment. Be sure that you under- Use only manufacturer's recommended stand their meaning before use.
Página 4
10. Use of gloves when working with the • Do not use nozzles other than the blower is recommended. Wear sturdy nozzles provided by Makita. shoes with non-slip soles. • Do not use the blower to inflate Operation balls, rubber boat or the similar.
Página 5
If the blower is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. 13. Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet.
Página 6
CLEAN UP! Dispose of debris in If the parts are worn or damaged, replace trash receptacles. them with parts provided by Makita. Refueling Store the blower in a dry place out of the reach of children. Stop the engine before refueling. Keep away from open flames and sparks.
Página 7
Battery tool use and care 11. Do not modify or attempt to repair the machine or the battery pack except as Prevent unintentional starting. Ensure indicated in the instructions for use and the switch is in the off-position before care. connecting to battery pack, picking up or carrying the machine.
Mounting the attachment pipe WARNING: Use of this product can cre- ate dust containing chemicals which may CAUTION: cause respiratory or other illnesses. Some Always check that the examples of these chemicals are com- attachment pipe is secured after instal- pounds found in pesticides, insecticides, lation.
Página 9
Align the pin with the arrow mark on the To remove the pipe, turn the lever toward the power unit. Insert the pipe until the release but- attachment and pull the pipe out while pressing ton pops up. down the release button. Make sure that the position line is on the tip of the arrow mark on the power unit, and the arrow mark on the power unit and the arrow mark on...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment Hold the machine firmly with both hands and per- should be performed by Makita Authorized or form the blowing operation by moving it around Factory Service Centers, always using Makita slowly.
Página 11
Otherwise insufficient lubrication may damage moving parts. Drive axle: Apply grease (Makita grease N No.2 or equiva- lent) every 30 hours of operation. Remove dust or dirt from the suction inlet at the rear of the attachment. NOTE: Genuine Makita grease may be pur- chased from your local Makita dealer.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
MISE EN GARDE : Pour Symboles réduire les risques d’in- Les symboles qui peuvent être utilisés pour l’équipement sont indiqués ci-dessous. Vous cendie, de décharge élec- devez avoir compris leur signification avant trique et de blessure : l’utilisation. Soyez tout particulièrement Ne quittez pas l’appareil pendant que la prudent et attentif.
Página 15
Consignes de sécurité Portez toujours une chemise à manches longues et une casquette lorsque vous pour souffleur utilisez le souffleur. Le port d’un masque facial est recom- mandé pour prévenir l’irritation causée MISE EN GARDE : Avant l’utilisation, par les poussières. veuillez lire toutes les mises en garde, ins- tructions, illustrations et spécifications qui Pendant l’utilisation de la machine, por-...
Página 16
Si le souffleur est endommagé, 26. Pour démarrer le moteur, reportez-vous demandez à votre centre de service au manuel d’instructions de l’unité après-vente Makita agréé de le réparer. d’alimentation. FRANÇAIS...
Página 17
27. Fixez la sangle d’épaule pendant que le 36. Réglez la longueur de la buse du souf- moteur ne tourne qu’au ralenti. fleur de sorte que le jet d’air puisse agir près du sol. 28. Pendant l’exécution du travail, utilisez la sangle d’épaule.
Página 18
Si des pièces sont usées ou endomma- mur ou un objet. Autrement il risque de gées, remplacez-les avec des pièces tomber soudainement et d’entraîner une fournies par Makita. blessure. Remisez le souffleur dans un endroit Utilisation et entretien de l’outil à batterie sec, hors de la portée des enfants.
Página 19
Ne la rechargez qu’avec le chargeur spé- Consignes de sécurité concernant l’alimenta- cifié par le fabricant. Un chargeur conçu tion électrique et la batterie pour un certain type de batterie risque de Ne jetez pas la/les batterie(s) au feu. déclencher un incendie s’il est utilisé avec L’élément pourrait exploser.
Montage du tube de fixation MISE EN GARDE : L’utilisation de ce produit peut générer des poussières ATTENTION : Après la pose, assu- contenant des substances chimiques, lesquelles peuvent causer des problèmes rez-vous toujours que le tube de fixation respiratoires ou autres maladies. Parmi ces est bien fixé.
Alignez la broche sur la marque de flèche Pour retirer le tube, tournez le levier vers la de l’unité d’alimentation. Insérez le tube jusqu’à fixation et tirez sur le tube tout en enfonçant le ce que le bouton de libération surgisse. bouton de libération.
être effectués dans un centre pas la buse vers ces derniers. Lorsque vous de service après-vente autorisé ou une usine Makita, travaillez dans un coin, commencez par le coin exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Sinon, une lubrification insuffisante peut endommager les pièces mobiles. Axe d’entraînement : Appliquez de la graisse (graisse Makita N No.2 ou équivalente) toutes les 30 heures d’utilisation. Retirez les poussières ou saletés de l’entrée d’aspiration à l’arrière de l’accessoire.
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
ADVERTENCIA: Para Símbolos reducir el riesgo de incen- A continuación se muestran los símbolos que pueden ser utilizados para el equipo. Asegúrese dio, descarga eléctrica o de que entiende su significado antes de utilizar. lesión: Ponga especial atención y tenga cuidado. No deje el aparato con la batería insta- lada o el capuchón de la bujía colocado.
Página 27
Ponga en marcha y opere el motor úni- Los términos “cepillo motorizado / barredor camente en exteriores en un área bien motorizado” y “máquina” en las advertencias y precauciones hacen referencia a la combinación ventilada. La operación en un área cerrada del accesorio y la unidad motorizada.
Página 28
21. Nunca intente arrancar el motor si la No use boquillas que no sean las • máquina está dañada o no se ha ensam- proporcionadas por Makita. blado completamente con los protectores, • No utilice la sopladora para placas y demás dispositivos protectores inflar pelotas, botes de caucho o de seguridad adecuados.
Página 29
30. Nunca intente operar la máquina con Efectúe el reabastecimiento en exterio- res. Realizar el reabastecimiento en una una mano. La pérdida de control podría ocasionar lesiones graves o fatales. Para habitación cerrada podría causar una explo- reducir el riesgo de lesiones, mantenga sión a causa del vapor de combustible.
Página 30
Asegúrese de que el interruptor esté en das, reemplácelas con piezas proporcio- la posición apagada antes de conectar nadas por Makita. el paquete de baterías, levantar la herra- Guarde la sopladora en un lugar seco mienta o cargarla. Cargar la herramienta fuera del alcance de los niños.
Siga todas las instrucciones relativas a la ADVERTENCIA: NO DEJE que la como- carga y no cargue el paquete de baterías o didad o familiaridad con el producto (a la herramienta fuera del rango de tempe- base de utilizarlo repetidamente) evite que ratura especificado en las instrucciones.
Gire la palanca hacia el aditamento. MONTAJE ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de bate- ría. De lo contrario, los ventiladores podrían moverse y ocasionar una lesión. ADVERTENCIA: Cuando ensamble o ajuste el equipo, déjelo siempre en el suelo.
Asegúrese de que la superficie de la palanca se Coloque el tubo adaptador en el adita- encuentre paralela al tubo. mento, y luego gírelo hasta asegurarlo en su sitio. AVISO: No apriete la palanca sin que el aditamento del tubo esté insertado. De lo contrario, la palanca podría apretar demasiado la entrada del eje de transmisión y dañarla.
Makita, empleando siempre repues- tos Makita. Limpieza de la máquina Quite el polvo de la máquina con un paño seco o humedezca un paño en agua y jabón y exprí-...
Eje de transmisión: Retire el polvo o la suciedad de la entrada de succión en la parte posterior del aditamento. Aplique grasa (grasa Makita N No.2 o equiva- lente) cada 30 horas de operación. ► 1. Entrada de succión Inspección general...
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desarmar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
Página 40
ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 885865-946 3-11-8, Sumiyoshi-cho, UB401MP-1 EN, FRCA, ESMX...