TECHNICAL DATA..........................APPLICATION............................WARNING............................SYMBOLS............................. GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR POLISHER....................OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING........................... TECHNICAL DATA Model MPPO1200/180V code 111-0102 Voltage Rated power input 1200W No-load speed 1000-3000/min Collet capacity 180mm Spindle thread Cable Rubber...
level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. APPLICATION This tool is intended for polishing metal, plastic and coated surfaces as well as for the polishing of stone materials without the use of water.
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Página 8
debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. j) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
• Do not use damaged, deformed or vibra Before use • Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool • Always mount auxiliary handle A or B; never use the tool without it •...
accessory runs freely by turning it by hand - test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load speed in a safe pos - stop immediately in case of considerable vibra or other defects and check tool to determine the cause 4.On/off...
TROUBLE SHOOTING Fault Symptom Possible Cause Out of service Disc etween plug and power Put plug in power socket socket shortcircuit in power supply Repair and rec At switch-off Switch on Loose switching contact Replace switchboard by repairer Constant speed regula Replace constant speed regula block by repairer Burnout of stator or rotor coil...
SYMBOLES............................INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE.................... INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR POLISSEUSES................INSTRUCTION D’OPERATION........................ NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................ENVIRONNEMENT..........................RESOLUTION DE PROBLEMES......................DONNÉES TECHNIQUES Modèle MPPO1200/180V 111-0102 Tension Puissance 1200W Vitesse au ralen 1000-3000/min Diamètre de meule 180mm Filetage de la broche motrice Isola câble...
les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en f nt, mais pas vraiment Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de prot supplémentaires pour protéger l’ ateur des effets de vibra telles que par exemple : entre de l’...
Página 14
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à...
exactement à la broche de votre outil électroportatif. Les accessoires qui ne correspondent pas exactement à la broche de l’outil électroportatif tournent de façon irrégulière, ont de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle. h) Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que meules pour détecter des éclats et des fissures, les plateaux de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassés.
Página 17
a) Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre dans une position permettant de faire face à des forces de contrecoup. Utiliser toujours la poignée supplémentaire, s’il y en a une, pour contrôler au maximum les forces de contrecoup ou les couples de réaction lors de l’accélération à pleine vitesse. Par des mesures de précaution appropriées, la personne travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les forces du contrecoup.
ez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A PENDANT L’USAGE • En travaillant, toujours tenez fermement l’ à l’aide des deux mains et adoptez une de travail stable et sûre • Tenez toujours le câble éloigné des pa s mobiles de l’...
Ne vous arrêtez pas à un seul endroit pour éviter de brûler le revêtement • NETTOYAGE ET MAINTENENCE • Protégez l’ contre les impacts, les chocs et la graisse • Gardez toujours votr et le câble propres (spécialement les aéra ! ne tentez pas de ne oyer les aéra ntroduisant des objets pointus par les fentes ! débranchez la fiche avant le ne oyage...
Página 20
La machine démarre canique bloquée canique par le trop lentement pour professionnel a eindre la vitesse de La tension d'alimenta faible Ajuster la tension d'alimenta Le bloc à vitesse constante endommagé Remplacer le bloc à vitesse constante par le professionnel Le contact brulé...
ADVERTENCIA............................SÍMBOLOS............................INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD..................INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PULIDORAS................INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN......................LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................AMBIENTE............................SOLUCIONES DE AVERíAS........................DATOS TÉCNICOS Modelo MPPO1200/180V Códig 111-0102 Voltaje Potencia 1200W Velocidad sin Carga 1000-3000/min Diámetro de Rueda 180mm Tamaño de Mandril...
Para determinar con exac tud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar rato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser u zado realmente. Ello puede suponer una disminución drás ca de la solicitación por vibraciones durant total de trabajo.
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentrencombustibles líquidos, gases o material en polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridad. g) Los orificios de los discos amoladores, bridas, platos lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
Página 26
evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar major las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de reacción en la puesta en marcha.
• Cuando trabaje mantenga siempre fi rme la herramienta con ambas manos y adopte una posición estable • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta •...
• Operacion de la herramienta - Encienda la herramienta: coloque la herramienta completamente en la superficie a pulir y muévala uniformemente por secciones: un movimiento debe superponerse al movimiento anterior a la mitad. No se detenga en un solo lugar, asi evite quemar el recubrimiento. •...
Página 29
La máquina se enciende Partes de las piezas mecánicas están Comprobar las piezas mecánicas por lentamente y no atascadas un profesional alcanza a la velocidad La tensión de la fuente de alimentación es Ajustar la tensión de alimentación de operación baja El bloque de la velocidad constante está...
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ..............УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛИРОВАЛЬНЫХ МАШИН........ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....................ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..................ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ......................УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ....................... ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК Модель MPPO1200/180V Код изделия 111-0102 Напряжение Мощность 1200W Число оборотов холостого хода 1000-3000/min Диаметр колеса...
учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь со-хранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при...
a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте надлежащую освещенность на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или его плохоеосвещение могут привести к несчастным случаям. b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит...
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот инструмент, который предназначен для данной работы. С подходящим инструментом Вы выполните работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем...
Página 34
c) Убирайте незакрепленные части колпака полировального тампона, особенно тесемки крепления. Спрячьте или укоротите тесемки крепления. Висящие, вращающиеся тесемки крепления могут захватить Ваши пальцы или намотаться на деталь. d) Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Только возможность крепления принадлежностей...
q) Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение жидких охлаждающих средств. Применение воды или других жидких охлаждающих средств может привести к поражению электротоком. 2) ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ • Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабочего...
можно подключать к питанию 220 В) • Всегда ставьте вспомогательную рукоятку A 3 или B 3; никогда не используйте инструмент без нее • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной...
Вкл/выкл - 4.Включение/выключение инструмента посредством тяги/отпуска триггера H Электронная программа - 5.Пуск обеспечивает плавное достижение максимальной скорости без резкого удара при включении инструмента Блокировка выключателя для непрерывного использования ! Таблеточный триггер - 6.Нажмите кнопку J большим пальцем Разблокируйте переключатель, потянув снова триггер H и отпустив его Контроль...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Появление Возможные причины Решение неисправности Машина не работает Вилка не вставила в розетку питания Вставьте вилку в розетку питания Розамкнутая цепь питания Восстановите питание подключения Переключатель не включил Включите переключатель Плохой контакт переключателя Попросите специалистов заменить переключатель Блок с постоянной скоростью поврежден Попросите специалистов заменить блок...
Página 39
Вибрация машины Ротор поврежден Попросите специалистов заменить большая ротор двигателя Шестерня повреждена Попросите специалистов заменить шестерни или ротор двигателя арелка шлифования повреждена или замените или проверьте тарелку установлена не до места шлифования Эффективность Тарелка шлифования и шкурка серьезно замените тарелку шлифования или шлифования...