Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPBS900/533V
Página 1
MPBS900/533V PROFESSIONAL Belt Sander Ponceuse à bande 14-20 Lijadora de banda 21-27 Шлифовальный ремень 35-42 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-4:2014+AC:15 2006/42/ EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU,2012/19/EU 12-26-2018 www.maxpro-tools.com 2021-04 MPBS900/533V...
Iden fy safety measures to protect the operator from the effects of vibra such as: maintain c) Prevent uninten g. Ensure the switch is in the off- before c g to power source and/or ba ery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the the tool and the accessories, keep the hands warm, organisa work pa erns.
REMOVING, INSTALLING,and ADJUSTING BELTS • Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in c WARNING: To prevent injury, always switch off and disconnect the tool from power source before with a ves for wood c wear a dust mask and work with a dust extr device when connectable...
CAUTION! Before performing any care or maintenance work, disconnect from the power. Use a dry brush to clean the dust extr not use solvents! Then dry well. Remove the dust c rom the plas to empty. Empty carefully, try not to create dust. Do not breathe in saw dust! Wash out the bag in cold soapy water and allow drying.
Le niveau de pression acous peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des DONNÉES TECHNIQUES prot ves. Modèle MPBS900/533V INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Le code d’ 111-0511 ATTENTION! Lisez tous les av nts de sécurité et toutes les ins .
Página 7
extérieures réduit le risque d’un choc électrique. • Ce êtr rsonnes de moins de 16 ans f) Si l’usage d’un dans un emplacement humide est inévitable, sez un disjoncteur de fuite à la • Ce convient pas pour des surfaces à poncer imperméabilisées terre.
Página 8
2.Tenir fermement l’appareil avec les deux mains. Lorsque la courroie en contact avec la surface, l’appareil 1.Interrupteur ON - OFF 2.Bouton de verrouillage 3.Sac de poussière ne jamais démarrer la ponceuse pendant que la courroie est en contact avec la surface de travail. 4.Bouton alignement de la courroie 5.Levier de tension 6.Vitesse de roue variable...
DATOS TÉCNICOS pièces de la machine L'état à basse vitesse lors de Le bouton de commande de vitesse Modelo MPBS900/533V l'ouverture de La machine est ouvert à grande vitesse Códig 111-0511 Court-cir rotor Demander aux professionnels de Tensión nominal...
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como de la toma de corriente.
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas Advertencia Ponerse máscara de polvos de repuesto originales. Solamente así seman ramienta. Aislamiento doble No debe disponer los aparatos viejos en INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS la basura domés ca GENERAL •...
de las poleas de la derecha. La correa no debe estar a más de 6 mm (1/4”) del borde de la placa inferior.Si la El enchufe no está enchufado en la Enchufar el enchufe en una toma de correa toca la carcasa, la vida de la correa se deteriora y se acorta, así como el daño a la carcasa. (Figura.4) toma de corriente corriente No hay tensión en la toma de...
Página 13
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ....................... ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..................... Очистка и сохранение ........................ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ......................Решение для проблем ........................ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК Модель MPBS900/533V Код изделия 111-0511 Напряжение питания 220-240V ~ 50/60Hz Входная номинальная мощность 900W Скорость холостого хода 120-380m/min Размер контактной площадки...
фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки. всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок Во...
g) Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными • В случае любой электрической или механической неисправности немедленно выключите инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. инструмент и выньте вилку из розетки Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. •...
4. Верните рычаг натяжения в закрытое положение. Будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы. - во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок После чего ремень будет зажат на месте. (Рис.2) электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, 5.5.
Página 17
поверждение трехгироскопного просить профессиональных шайба заменять трехгироскопный шайб шасси лопасти вентилятора не просить профессиональных могут вертеться ремонтировать или заменять аппарат сильно колебается разрыв столба качания просить профессиональных заменять столб качания сильный износ или поверждение просить профессиональных трехгироскопного шайба заменять трехгироскопный шайб эффект...