Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB
Drywall sander
FR
Ponceuse pour cloisons sèches
ES
Lijadora para yeso
Шлифовальная машина для
RU
обработки гипсокартона
www.maxpro-tools.com
2021-07
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
1-6
7-13
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
14-20
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
21-27
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
2006/42/EC,2014/30/EU,2011/65/EU,2012/19/EU
31-05-2016
MPWS710/225VG
MPWS710/225VG
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPWS710/225VG

  • Página 1 MPWS710/225VG We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards Drywall sander 7-13 Ponceuse pour cloisons sèches Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:...
  • Página 2 MPWS710/225VG...
  • Página 3 MPWS710/225VG...
  • Página 4 MPWS710/225VG 111-2200 220-240V~50/60Hz 710W 800-1700/min Sandpaper diameter 225mm 3 KG 76.5 dB(A) 87.5 dB(A) 5.846 m/s 62841,2012/19/EU...
  • Página 5: General Safety

    the tool and the accessories, keep the hands warm, organisa work pa erns. APPLICATION The,machine is designed for sanding drwalls,ceilings and walls of the inner and outer surfaces,clearing the floor residues,paint coatings,adhesive and loose plaster etc. Our machine is not suitable for processing the object containing asbestos. are devoted to con improving and perfec g the exis...
  • Página 6: Safety Instruction

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing prot used for appropriate c s will reduce personal injuries. c) Prevent uninten g. Ensure the switch is in the off- before c g to power source and/or ba ery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 7: During Use

    (contact with or inhala of the dust may cause allergic rea s and or respiratory diseases to the operator or bystander wear a dust mask and work with a dust extr evice when connectable Certain kinds of dust are as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in c wear a dust mask and work with a dust extr device when with...
  • Página 8: Operate The Machine

    (Fig.7) (Fig.8) (Fig.9/Fig.10) (Fig.11) (Fig.12) (Fig.13) (Fig.14) (Fig.15) (Fig.16) When disassemble the extension rod,pls must press the limited knob,then take out the extension rod. Operate the Machine CLEANING AND MAIN TANCE CAUTION! Before performing any care or maintenance work, disconnect from the power. Use a dry brush to clean the dust extr not use solvents! Then dry well.
  • Página 9 TROUBLE SHOOTING Fault Symptom Possible Cause Out of service at switch-on Shortcircuit in motor winding Replace stator/rotor by repairer Disc between plug and Put plug in power socket power socket Novoltage in supply socket Check and repair power supply Loose switching contact Replace switchboard by repairer Wearout of carbon brush Replace carbon brush by repairer...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    AVERTISSEMENT...........................8 INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE....................8 INSTRUCTIONS DE SECURITE .......................9 SYMBOLES............................10 INSTRUCTION D’OPERATION........................11 NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................11 ENVIRONNEMENT..........................12 DÉPANNAGE ............................12 DONNÉES TECHNIQUES Modèle MPWS710/225VG Le code d’ 111-2200 Voltage 220-240V~50/60Hz Puissance nominale d’entrée 710W Vitesse à vide 800-1700/min Taille de coussinet 225mm câble...
  • Página 11: Application

    Déterminez des mesures de prot supplémentaires pour protéger l’ ateur des effets de vibra telles que par exemple : entre de l’ électrique et des de travail, maintenir les mains chaudes, organisa ravail. APPLICATION La machine est conçue pour le ponçage des cloisons sèches, des plafonds et des murs des surfaces intérieures et extérieures, le nettoyage des résidus au sol, des revêtements de peinture, des adhésifs, du plâtre écaillé, etc.
  • Página 12: Instructions De Securite

    f) Si l’usage d’un dans un emplacement humide est inévitable, sez un disjoncteur de fuite à la terre. L’ ’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en nt l’...
  • Página 13: Symboles

    êtr rsonnes de moins de 16 ans convient pas pour des surfaces à poncer imperméabilisées ’ ez jamais d’ avec un câble endommag faites-le remplacer par un t Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) •...
  • Página 14: Instruction D'operation

    INSTRUCTION D’OPERATION Fonction de pliage(Fig.1/Fig.2) Ajustez d'abord la vis avec un tournevis, puis la clé de verrouillage se bouclera directement en place. Fonctionnement Desserrez la clé de verrouillage, prenez la tige d'extension pour la connecter à la machine(Fig.3) Prenez le tuyau à poussière pour le connecter à la rallonge (Fig.4) Contrôle électronique Cette machine possède les caractéristiques suivantes :Interrupteur de verrouillage (Fig.5) Vitesse réglable(Fig.6)
  • Página 15: Nettoyage Et Maintenence

    NNETTOYAGE ET MAINTENANCE PRÉCAUTION! Avant d’opérer le ne oyage et la maintenance, coupez le courant électrique. ez une brosse sec pour ne oyer la bouche d'extr re (4). Ne oyez la boîte seulement avec un chi ez pas de solvants! Puis enlevez le sac de c a re à...
  • Página 16 Le ralen nt du Le bas voltage de la source de Ajuster le voltage de source courant d'électricité Le détriment des pièces de la Demander aux personnels machine professionnels de remplacer les pièces de la machine L'état à basse vitesse lors de Le bouton de commande de vitesse l'ouverture de La machine est ouvert à...
  • Página 17: Datos Técnicos

    APLICACIóN ............................15 ADVERTENCIA............................15 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD..................15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................17 SíMBOLOS............................17 INSTRUCCIóN DE OPERACIóN......................18 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................19 AMBIENTE............................19 SOLUCIONES DE AVERíAS........................19 DATOS TÉCNICOS Modelo MPWS710/225VG Códig 111-2200 Tensión nominal 220-240V~50/60Hz Potencia absorbida 710W Velocidad en vacío 800-1700/min Plato lijador 225mm...
  • Página 18: Aplicación

    solicitación por vibraciones durant total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los s, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. APLICACIÓN La máquina está...
  • Página 19: Seguridad De Personas

    d) No el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni re de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes opiezas móviles. Los cables de red dañados oenredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en laintemperie e solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    de repuesto originales. Solamente así seman ramienta. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERAL sta herramient zarse por personas menores de 16 años sta herramienta no es adecuada para lijar con agua zar la herramienta cuando el cable est galo cambiar por una persona c cada •...
  • Página 21: Aislamiento Doble

    Advertencia Ponerse máscara de polvos No debe disponer los aparatos viejos en la Aislamiento doble Si prega di scollegare l'alimentazione Ponerse gafas de seguridad prima della manutenzione INNSTRUCCIONES DE USO Plegado(Fig.1)(Fig.2) Ajuste primero el tornillo con el destornillador y asegure a continuación con el cierre rápido. Modo de empleo Afloje el cierre rápido y conecte la barra de extensión a la máquina(Fig.3) Conecte el tubo de aspiración a la barra de extensión(Fig.4)
  • Página 22: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡No sobrecargues la máquina apretándola demasiado contra la superficie! Ejerce la presión adecuada para un lijado más efectivo. La calidad del lijado depende mayormente de la elección correcta del material abrasivo. Apague la máquina una vez finalizado el lijado. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡CUIDADO! Antes de realizar cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento, desconecte la máquina de la corriente.
  • Página 23 La velocidad de funcionamiento La tensión de la fuente de Ajustar la tensión de la fuente de se disminuye alimentación es baja alimentación Las piezas mecánicas están Cambiar las piezas mecánicas por un dañadas profesional La máquina permanece en estado Deja el botón del control de de baja velocidad al encenderla velocidad en el estado de alta...
  • Página 24 Содержание ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК......................21 ПРИМЕНЕНИЕ.............................22 ВНИМАНИЕ!............................22 ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ..............22 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН............24 МАРКИРОВКА.............................25 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.....................25 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..................26 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ......................26 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.......................26 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК Модель MPWS710/225VGC Код изделия 111-2200 Напряжение питания 220-240V ~ 50/60Hz Входная...
  • Página 25: Применение

    всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает Во время работы старайтесь со-хранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при...
  • Página 26: Указания По Безопасности Для Шлифовальных Машин

    инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. инструмент и выньте вилку из розетки Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и 5) СЕРВИСНОЕ...
  • Página 27: Охрана Окружающей Среды

    Шлифовка потолка(Рис.13) износная углеродная щётка просить профессиональных Если головка шлифовальной машины поднята, торец пружинного крюка растягивается, то шлифовка заменять углеродную щётку выполняется легче плохой контакт выключателя просить профессиональных Смена шланга для всасывания пыли. ремонтировать и заменять Ослабьте муфту с помощью отвертки, извлеките пылевой шланг(Рис.14) вылючатель...

Tabla de contenido