Descargar Imprimir esta página

Beko BEKOSPLIT 11 Instrucciones De Instalación Y Servicio página 9

Ocultar thumbs Ver también para BEKOSPLIT 11:

Publicidad

english
The oil-contaminated condensate can be
discharged under pressure into the BEKO-
SPLIT unit (1). The overpressure is reduced
in the patented pressure relief chamber (2),
without creating turbulence in the presepara-
tion tank (3).
The oil gathering gradually on the wastewater
surface is channelled automatically via the
oil outlet (4) into the overflow-proof oil col-
lector (5).
A capacitive START sensor (6) monitors the
liquid level of the preseparation tank and relays
the START signal.
The condensate is pumped by a hose pump
(7) into the reaction tank (8).
The splitting agent is added through the meter-
ing unit (9) at timed intervals and mixed into the
condensate by a stirrer (10). During the dosing
action, condensate is not being pumped into
the reaction tank.
The separated oil and dirt particles are encap-
sulated by the splitting agent. The resulting
flocs, which are easy to filter, flow through
a discharge duct into the filter bag (11). The
purified water can then be safely discharged
into the industrial water network or the sewer
system.
The fully automatic operation is controlled
through the electronic unit. This unit houses
all the necessary control and signal functions.
The plant will begin operating after an enable
signal from an external start sensor. The filling
levels of the metering apparatus and of the
filter are monitored with capacitive sensors
(12, 13).
BEKOSPLIT 11
français
Le condensat huileux peut être amené sous
pression dans le BEKOSPLIT (1). La dépressu-
risation est assurée par la chambre de détente
brevetée (2), évitant ainsi toute turbulence au
sein du réservoir de pré-séparation (3).
L'huile s'accumulant au fil du temps à la sur-
face est évacuée automatiquement dans le
collecteur d'huile (5) par l'intermédiaire de la
sortie d'huile (4).
La surveillance du niveau de remplissage du
réservoir de préséparation ainsi que la trans-
mission du signal START est assurée par le
capteur START (6).
Une pompe à flexible (7) aspire le condensat et
le refoule dans la cuve de traitement (8).
L'addition de l'agent floculant est commandée
dans le temps par l'unité de dosage (9) et
le mélange de l'ensemble est assuré par le
brasseur (10). L'amenée du condensat dans
la cuve de traitement est interrompue durant
la phase de dosage.
Les particules d'huile et d'impuretés isolées
sont enrobées par l'agent floculant et forment
des flocons facilement filtrables. Ces flocons
sont évacués dans le sac de filtration (11) par le
biais d'un tube d'écoulement. L'eau épurée peut
être refoulée dans le réseau d'eau industrielle
ou évacuée dans les égouts.
Le fonctionnement entièrement automatique
est assuré par l'unité électronique. Celle-ci
comporte toutes les fonctions de commande
et de signalisation. La mise en route de l'ins-
tallation est commandée par le capteur START.
Les niveaux de remplissage du doseur et du
filtre sont surveillés au moyen de capteurs
capacitifs (12, 13).
español
El condensado contaminando de aceite
puede introducirse en el BEKOSPLIT bajo
presión (1). La sobrepresión se reduce en la
cámara de relajación patentada (2) sin que
se produzcan remolinos en el depósito de
preseparación (3).
El aceite que se va acumulando en la superficie
se evacua automáticamente a través de la
salida de aceite (4) en el depósito colector de
aceite (5), protegido contra rebosamientos.
El sensor START (6) vigila el nivel del depósito
de preseparación y da la señal de START.
La bomba de manguera (7) aspira el conden-
sado y lo dirige al depósito de reacción (8).
El agente separador de reacción se va añadi-
endo en intervalos regulares a través del dosi-
ficador (9) y el agitador (10) lo reparte. Durante
el proceso de dosificación se cierra la entrada
de condensado al depósito de reacción.
El aceite y las impurezas separadas son en-
capsuladas por el agente separador y forman
grumos que se pueden filtrar con facilidad y
salen a continuación por un tubo de salida
hacia el saco filtrante (11). El agua depurada
puede eliminarse por la canalización.
Una unidad electrónica controla todo el
proceso, que se desarrolla de manera com-
pletamente automática. Esta unidad lleva
integradas todas las funciones de control y
señalización necesarias. La unidad se pone
en marcha tras recibir la señal de START del
sensor. Los niveles de llenado del dosificador y
del filtro están vigilados por medio de sensores
capacitivos (12, 13).
9

Publicidad

loading