Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DEUTSCH
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
ESPAÑOL
MANUAL BÁSICO
FRANÇAIS
NOTICE DE BASE
ITALIANO
MANUALE BASE
VHF/UHF TRANSCEIVER
TRANSCEPTOR VHF/UHF
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF
RICETRASMETTITORE VHF/UHF
|T10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Icom IC-T10

  • Página 1 DEUTSCH BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE ITALIANO MANUALE BASE VHF/UHF TRANSCEIVER TRANSCEPTOR VHF/UHF ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF RICETRASMETTITORE VHF/UHF |T10...
  • Página 2: Wichtig

    DEUTSCH Vielen Dank dafür, dass Sie dieses Icom-Produkt erworben haben. Dieses Produkt wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Mit der richtigen Pflege sollte dieses Produkt Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb bieten. ■ Wichtig LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie den...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Verwendung. R GEFAHR! NIEMALS Icom-Akkupacks mit Transceivern oder Ladegeräten R WARNUNG! NIEMALS den Transceiver benutzen, die nicht von Icom stammen. Nur an eine Stromversorgung mit mehr als Icom-Akkupacks sind für die Verwendung 16 V Gleichspannung anschließen oder mit Icom-Transceivern oder zum Aufladen die Polarität umkehren.
  • Página 4: Vorsichtshinweise Zum Umgang Mit Akkus

    ■ Vorsichtshinweise ■ Sicherheitshinweise (Fortsetzung) zum Umgang mit VORSICHT: KEINE scharfen Reinigungsmittel wie zum Beispiel Akkus Waschbenzin oder Alkohol für die Reinigung verwenden. Dadurch können D Vorsichtshinweise zum die Geräteoberflächen beschädigt werden. Umgang mit Akkus Wenn die Oberfläche staubig oder schmutzig wird, wischen Sie sie mit einem Die unsachgemäße Handhabung der weichen, trockenen Tuch sauber.
  • Página 5 Aufbewahrung an einem heißen Ort oder Aufladen mit anderen Methoden als gemäß verformt. Informieren Sie in solchen Fällen Ihren Icom-Händler oder Lieferanten. den Anweisungen. Wenn der Akkupack anschwillt, hat er aufgrund von Verschleiß VORSICHT: NICHT den Akkupack das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
  • Página 6: Empfehlung

    Buchsenabdeckung gesprungen nach der angegebenen Ladezeit im oder beschädigt ist oder der Transceiver Akkuladegerät aufladen oder aufbewahren. fallengelassen wurde. Bitten Sie Ihren Icom- Falls der Akkupack innerhalb der Vertriebspartner oder Ihren Händler um Rat. vorgeschriebenen Zeit nicht vollständig geladen ist, den Ladevorgang beenden und ihn aus dem Ladegerät nehmen.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ■ Über CE und ■ Inhaltsverzeichnis Konformitätserklärung ■ Wichtig ........... 1 ■ Leistungsmerkmale ......1 Hiermit erklärt Icom Inc., dass ■ Definitionen der Kennzeichnungen ... 1 die Versionen des ■ Mitgeliefertes Zubehör ....1 IC-T10, die das „CE“- ■ Sicherheitshinweise ....... 2 Symbol auf dem Produkt haben, den ■...
  • Página 8: Bedienfelds

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Frontseite, Oberseite und Seiten Lautsprecher Funktion Mikrofon sanzeige 1 PTT-SCHALTER [PTT] 6 BAND • MODUSTASTE [BAND]/ Zum Senden gedrückt halten, zum [MODE] Empfangen loslassen. • Drücken Sie diese Taste mehrfach, um das Betriebsband auszuwählen. 2 MONITORTASTE [MONI] •...
  • Página 9 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 14 EXTERNE MIKROFONBUCHSE • 10 HOCH/MITTEL/NIEDRIG • SUCHLAUFTASTE [H/M/L]/[SCAN] LAUTSPRECHERBUCHSE [MIC/SP] Zum Anschluss eines optionalen • Drücken Sie diese Taste mehrfach, um die Ausgangsleistung auszuwählen. Lautsprechermikrofons oder Headsets. • Halten Sie diese Taste gedrückt, um (Mikrofon: 2,5 mm, Lautsprecher: 3,5 mm) einen Suchlauf zu starten.
  • Página 10: Funktionsanzeige

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Funktionsanzeige 1 2 4 5 6 1 BATTERIESYMBOL 8 SPEICHERSYMBOL Zeigt die aktuelle Kapazität des Wird angezeigt, wenn der eingesetzten Akkupacks an. Speichermodus ausgewählt ist. 9 SPEICHERKANALNUMMER 2 DUPLEXSYMBOL • „DUP“ wird angezeigt, wenn der Plus- • Zeigt die ausgewählte Duplex-Betrieb ausgewählt ist.
  • Página 11: Vorbereitung

    ■ Einschalten des Transceivers z Drehen Sie [VOL] im Uhrzeigersinn, um den Transceiver einzuschalten. • Ein Piepton ertönt. • „Icom“ und die Spannung werden angezeigt und dann wird die Betriebsfrequenz angezeigt. L Drehen Sie [VOL] vollständig im Gegenuhrzeigersinn, um den Transceiver auszuschalten.
  • Página 12: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Auswahl des Frequenzauswahlmodus Der Transceiver verfügt über die nachfolgend aufgeführten Frequenzauswahlmodi. Drücken Sie [V/M/C] mehrfach, um den Auswahlmodus auszuwählen, wie rechts abgebildet. Drehen Sie [DIAL], um eine Frequenz oder einen Kanal auszuwählen. L Drücken Sie im Anrufkanalmodus mehrfach [BAND], um einen Anrufkanal auszuwählen.
  • Página 13: Auswahl Des Betriebsmodus

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Auswahl des Betriebsmodus Der Transceiver verfügt über zwei Betriebsmodi, FM und FM-N. z Halten Sie [MODE] gedrückt, bis ein Piepton ertönt, um den Betriebsmodus umzuschalten. L Im Modus FM-N wird die TX-Modulation automatisch auf Schmal eingestellt (etwa ±2,5 kHz). L Der im FM-N-Modus empfangene FM-Ton kann verzerrt oder abgehackt sein.
  • Página 14: Einstellen Einer Frequenz

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Einstellen einer Frequenz D Auswahl eines Abstimmschrittes Wenn Sie die Frequenz im VFO-Modus durch Drehen von [DIAL] auswählen, ändert sie sich in den ausgewählten Abstimmschritten. Halten Sie [P] gedrückt, um den Abstimmschritt des Einstellmodus einzustellen. • „tS“ wird angezeigt. Drehen Sie am [DIAL], um einen Abstimmschritt auszuwählen.
  • Página 15: Senden

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Senden D Tätigen eines Simplex-Anrufs R WARNUNG! NIEMALS über einen langen Zeitraum ununterbrochen senden. Bei längeren Sendevorgängen bei hoher oder mittlerer Sendeleistung gibt der Transceiver Wärme ab, um einer Überhitzung vorzubeugen. Das Gehäuse des Transceivers wird heiß und kann Verbrennungen verursachen.
  • Página 16: Einstellmodus

    EINSTELLMODUS ■ Verwendung des Einstellmodus Sie können den Einstellmodus verwenden, um selten geänderte Werte oder Funktionen einzustellen. Der Transceiver verfügt über zwei Einstellmodi, wie nachfolgend beschrieben. D Verwendung des Basiseinstellmodus Beispiel: Auswahl eines 20-kHz-Abstimmschritts Drücken Sie [SET], um in den Einstellmodus zu gelangen.
  • Página 17: Menüpunkte Im Einstellmodus

    EINSTELLMODUS ■ Menüpunkte im Einstellmodus D Einstellmodus D Anfangseinstellmodus PUNKT FUNKTION PUNKT FUNKTION tOnE bEEPLV Ton/DTCS* Signalton-Pegel R tOnE Repeaterton* Time-Out-Timer C tOnE CTCSS* AP OFF Automatische Ausschaltung codE Lk Out DTCS* Sperre dtCS P SqL dL Squelchverzögerung DTCS-Polarität* dtmF-S Duplex* DTMF-Geschwindigkeit dISP m...
  • Página 18: Informationen

    INFORMATIONEN ■ Technische Daten L Die Messungen wurden ohne Antenne durchgeführt. L Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung vorbehalten. D Allgemein • Frequenzbereich (Einheit: MHz): FM-Radio 76,00 ~ 108,00 FM (VHF/UHF) Empfangen: 136,000 ~ 174,000 (Garantiert nur 144 ~ 146 MHz) 400,000 ~ 479,000 (Garantiert nur 430 ~ 440 MHz) Senden: 144,000 ~ 146,000...
  • Página 19: Importante

    ESPAÑOL Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la última tecnología y capacidades de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento sin problemas. ■ Importante LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES completa y detenidamente antes de utilizar el transceptor.
  • Página 20: Precauciones

    Icom o para ser cargadas una llave; tenga cuidado al colocar las con cargadores Icom. El uso de baterías o baterías (o el transceptor) en bolsos, etc. cargadores de otros fabricantes o copias Transpórtelos de modo que no puedan falsificadas podría causar humo, incendios...
  • Página 21: Precauciones Con La Batería

    ■ Precauciones con la batería NUNCA coloque el transceptor en un lugar poco seguro para evitar el uso inadvertido D Precaución con la batería de personal no autorizado. NO pulse PTT a menos que realmente El uso incorrecto de las baterías de iones tenga la intención de transmitir.
  • Página 22 • La batería se ha recargado en contacto con su proveedor o distribuidor repetidamente. Icom. Las celdas de la batería podrían PRECAUCIÓN: NO use la batería fuera del deteriorarse e hincharse debido a sus intervalo de temperaturas especificado de características si se utilizan en entornos y...
  • Página 23: Recomendación

    Póngase en contacto con durante un período superior al especificado su distribuidor Icom o con su distribuidor en para la carga. Si la batería no se carga busca de asesoramiento.
  • Página 24: Acerca De Ce Y La Ddc

    ■ Acerca De CE y la DDC ■ Contenido Por el presente documento, ■ Importante ........18 Icom Inc. declara que las ■ Características ......18 ■ Definiciones explícitas....18 versiones del IC-T10 que tienen el símbolo “CE” en ■ Accesorios suministrados .... 18 el producto cumplen con los requisitos ■...
  • Página 25: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles frontal, superior y lateral Altavoz Pantalla de Micrófono funciones 1 INTERRUPTOR PTT [PTT] 6 TECLA DE BANDA • MODO [BAND]/ Manténgalo pulsado para transmitir, [MODE] suéltelo para recibir. • Presione repetidamente para seleccionar la banda de 2 TECLA MONITOR [MONI] funcionamiento.
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles frontal, superior y lateral (continuación) Altavoz Pantalla de Micrófono funciones 14 CONECTOR EXTERNO DEL 10 TECLA ALTA/MEDIA/BAJA • MICRÓFONO • ALTAVOZ [MIC/SP] EXPLORACIÓN [H/M/L]/[SCAN] • Presione repetidamente para Se conecta a un micrófono de altavoz o seleccionar la potencia de salida.
  • Página 27: Pantalla De Funciones

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de funciones 1 2 4 5 6 1 ICONO DE BATERÍA 8 ICONO DE MEMORIA Muestra la capacidad actual de la Se muestra cuando se seleccione el batería instalada. modo de memoria. 2 ICONO DE DÚPLEX 9 NÚMERO DE CANAL DE MEMORIA •...
  • Página 28: Preparativos

    Gire [VOL] en sentido horario para activar el transceptor. • Se escuchará un pitido. • Se visualiza “Icom” y el voltaje y, a continuación, se muestra la frecuencia de funcionamiento. L Gire completamente [VOL] en sentido antihorario para desactivar el transceptor.
  • Página 29: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección del modo de selección de frecuencia El transceptor tiene modos de selección de frecuencia, tal y como se muestra a continuación. Pulse repetidamente [V/M/C] para seleccionar el modo de selección, tal y como se muestra a la derecha.
  • Página 30: Seleccionar El Modo De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Seleccionar el modo de funcionamiento El transceptor tiene dos modos de funcionamiento, FM y FM-N. z Mantenga pulsado [MODE] hasta que se escuche un pitido para cambiar el modo de funcionamiento. L En el modo FM-N, la modulación TX está ajustada automáticamente a reducida (aproximadamente ±2,5 kHz).
  • Página 31: Cómo Ajustar Una Frecuencia

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Cómo ajustar una frecuencia D Selección de un paso de sintonización Si selecciona la frecuencia girando [DIAL] en el modo VFO, cambia en el paso de sintonización seleccionado. Mantenga pulsado [P] para introducir el elemento de paso de sintonización del modo de ajuste. •...
  • Página 32: Transmisión

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Transmisión D Cómo realizar una llamada simplex R ¡ADVERTENCIA! NUNCA transmita durante periodos de tiempo prolongados. Durante las transmisiones prolongadas con una potencia alta o media, el transceptor irradia calor para protegerse del sobrecalentamiento. La carcasa del transceptor se calentará y puede provocar quemaduras. Para evitar que se sobrecaliente el transceptor, la función de temporizador de tiempo límite está...
  • Página 33: Modo De Ajuste

    MODO DE AJUSTE ■ Utilización del modo de ajuste Puede utilizar el modo de ajuste para configurar los valores y ajustar las funciones que no suelen modificarse. El transceptor tiene dos tipos de modos de ajuste, como se muestra a continuación. D Uso del modo de ajuste básico Ejemplo: Selección de un paso de sintonización de 20 kHz Pulse [SET] para acceder al modo de ajuste.
  • Página 34: Elementos Del Modo De Ajuste

    MODO DE AJUSTE ■ Elementos del modo de ajuste D Modo de ajuste D Modo de ajuste inicial ELEMENTO FUNCIÓN ELEMENTO FUNCIÓN tOnE bEEPLV Tono/DTCS* Nivel del pitido R tOnE Tono del repetidor* Temporizador de tiempo de espera C tOnE CTCSS* AP OFF Apagado automático...
  • Página 35: Información

    INFORMACIÓN ■ Especificaciones L Mediciones realizadas sin antena. L Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previa notificación ni obligación. D General • Cobertura de frecuencias (unidad: MHz): Radio FM 76,00 ~ 108,00 FM (VHF/UHF) Recibir: 136,000 ~ 174,000 (garantizado solamente 144~146 MHz) 400,000 ~ 479,000 (garantizado solamente 430~440 MHz)
  • Página 36: Important

    FRANÇAIS Merci d’avoir choisi ce produit Icom. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. ■ Important LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS attentivement et entièrement avant d’utiliser...
  • Página 37: Précautions

    ATTENTION : NE PAS court-circuiter les des émetteurs-récepteurs non-Icom ou bornes du bloc-batterie. Un court-circuit des chargeurs non-Icom. Seuls les blocs- peut se produire si les bornes touchent batteries Icom sont testés et homologués des objets métalliques, tels que des clés, pour être utilisés avec des émetteurs-...
  • Página 38: Mises En Garde Concernant La Batterie

    ■ Mises en garde ■ Précautions (suite) concernant la batterie ATTENTION : NE PAS faire fonctionner l’émetteur-récepteur s’il devient chaud D Mise en garde concernant la après une transmission en continu pendant batterie une longue période de temps. Cela endommagerait l'émetteur-récepteur. Une mauvaise utilisation des batteries au NE JAMAIS placer dans un endroit Li-ion présente les risques suivants :...
  • Página 39 Icom. Remplacez-le par un nouveau. ATTENTION : NE PAS utiliser le bloc- batterie hors de la plage de température...
  • Página 40: Recommandation

    ■ Marques déposées vous pouvez provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie. Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au R AVERTISSEMENT ! Surveiller de temps Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en temps l'état du bloc-batterie pendant la...
  • Página 41: Informations Ce Et Doc

    ■ Important ........35 déclare que les versions de ■ Caractéristiques ......35 ■ Définitions explicites..... 35 l’IC-T10 qui ont le symbole « CE » sur le produit sont ■ Accessoires fournis ...... 35 conformes aux exigences essentielles ■ Précautions ........36 de la directive sur les équipements radio...
  • Página 42: Description Du Panneau

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Face avant, dessus et panneaux latéraux Haut- parleur Affichage Microphone fonctions 1 COMMUTATEUR PTT [PTT] 6 BANDE • TOUCHE DE MODE Maintenir enfoncé pour émettre, [BAND]/[MODE] relâcher pour recevoir. • Appuyer plusieurs fois pour sélectionner la bande de trafic. 2 TOUCHE MONITOR [MONI] •...
  • Página 43 DESCRIPTION DU PANNEAU 10 HAUT/MOYEN/BAS • TOUCHE DE 14 PRISE MICROPHONE EXTERNE • BALAYAGE [H/M/L]/[SCAN] HAUT PARLEUR [MIC/SP] Pour la connexion d’un microphone • Appuyer plusieurs fois pour sélectionner la puissance de sortie. haut-parleur en option ou d’un casque. • Maintenir cette touche enfoncée pour (MIC : 2,5 mm, SP : 3,5 mm) L Vérifier que l'émetteur-récepteur est lancer un balayage.
  • Página 44: Affichage Des Fonctions

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Affichage des fonctions 1 2 4 5 6 1 ICÔNE DE BATTERIE 8 ICÔNE DE MÉMOIRE Affiche la capacité actuelle du bloc- S'affiche lorsque le mode Mémoire est batterie installé. sélectionné. 2 ICÔNE DUPLEX 9 NUMÉRO DE CANAL MÉMOIRE •...
  • Página 45: Préparation

    Tourner la molette [VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer l'émetteur-récepteur. • Un bip retentit. • « Icom » et la tension s'affichent, puis la fréquence de fonctionnement est affichée. L Tournez la molette [VOL] à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour éteindre l'émetteur-récepteur.
  • Página 46: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE ■ Sélection du mode de sélection de la fréquence L'émetteur-récepteur a des modes de sélection de fréquence, comme indiqué ci-dessous. Appuyez plusieurs fois sur [V/M/C] pour sélectionner le mode de sélection, comme illustré à droite. Tournez [DIAL] pour sélectionner une fréquence ou un canal.
  • Página 47: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DE BASE ■ Sélection du mode de fonctionnement L'émetteur-récepteur dispose de deux modes de fonctionnement, FM et FM-N. z Maintenir la touche [MODE] enfoncée jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse pour basculer le mode de fonctionnement. L En mode FM-N, la modulation TX est réglée automatiquement sur étroite (environ ±...
  • Página 48: Réglage D'une Fréquence

    FONCTIONNEMENT DE BASE ■ Réglage d'une fréquence D Sélection d'un pas de syntonisation Quand vous sélectionnez la fréquence en tournant la molette [DIAL] dans le mode VFO, elle change dans le pas de syntonisation sélectionné. Maintenir enfoncé [P] pour entrer dans l'élément de pas de syntonisation du mode paramétrage.
  • Página 49: Émission

    FONCTIONNEMENT DE BASE ■ Émission D Effectuer un appel Simplex R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS émettre pendant de longues périodes. Pendant les émissions prolongées à puissance élevée ou à puissance moyenne, l’émetteur-récepteur diffuse de la chaleur pour se protéger contre la surchauffe. Le châssis de l'émetteur-récepteur va chauffer et risque de provoquer une brûlure.
  • Página 50: Mode Paramétrage

    MODE PARAMÉTRAGE ■ Utilisation du mode de paramétrage Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour configurer des valeurs ou des réglages de fonction rarement changés. L'émetteur-récepteur dispose de deux types de modes de paramétrage, comme indiqué ci- dessous. D Utilisation du mode de paramétrage basique Exemple : Sélection d'un pas de réglage de 20 kHz Appuyer sur [SET] pour passer en mode paramétrage.
  • Página 51: Rubriques Du Mode Paramétrage

    MODE PARAMÉTRAGE ■ Rubriques du mode paramétrage D Mode paramétrage D Mode paramétrage initial RUBRIQUE FONCTION RUBRIQUE FONCTION tOnE bEEPLV Tonalité/DTCS* Niveau Bip R tOnE Répéteur sonore* Minuteur de dépassement de temps C tOnE CTCSS* AP OFF Extinction automatique codE DTCS* Lk Out Verrouillage...
  • Página 52: Informations

    INFORMATIONS ■ Caractéristiques L Les mesures effectuées sans antenne. L Spécifications sujettes à modifications sans préavis ni obligation d'information. D Généralités • Gamme de fréquences (unité : MHz) : Radio FM 76,00 ~ 108,00 FM (VHF/UHF) : Réception : 136,000 ~ 174,000 (garanti uniquement 144 ~ 146 MHz) 400,000 ~ 479,000 (garanti uniquement 430 ~ 440 MHz)
  • Página 53: Importante

    ITALIANO Grazie per aver scelto questo prodotto Icom. Questo prodotto è stato progettato e realizzato avvantaggiandosi della superiore capacità tecnologica e costruttiva Icom. Se trattato con la dovuta cura, questo prodotto fornirà un funzionamento corretto per diversi anni. ■ Importante LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI attentamente e completamente prima di utilizzare il ricetrasmettitore.
  • Página 54: Precauzioni

    Icom sono testati e approvati per Il cortocircuito potrebbe danneggiare l’uso con i ricetrasmettitori Icom o per la non solo il pacco batterie, ma anche il carica con i caricabatteria Icom. L’uso di ricetrasmettitore.
  • Página 55: Precauzioni Relative Alle Batterie

    ■ Precauzioni relative alle batterie MAI posizionare in un luogo non sicuro per evitare l’utilizzo accidentale da parte di D Precauzioni relative alle persone non autorizzate. batterie NON premere PTT se non si intende effettivamente trasmettere. L’uso improprio di batterie agli ioni di litio PRESTARE ATTENZIONE! Il può...
  • Página 56 Se si verifica una di di funzionamento del ricetrasmettitore queste condizioni, contattare il rivenditore o potrebbe ridursi quando: il distributore Icom. • Sono trascorsi circa cinque anni dalla produzione del pacco batterie. ATTENZIONE: NON utilizzare il pacco •...
  • Página 57: Raccomandazioni

    ■ Marchi di fabbrica batterie dal caricabatteria. Continuare la carica del pacco batterie oltre il tempo Icom e il logo Icom sono marchi registrati di specificato potrebbe causare incendi, Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, surriscaldamento oppure rottura della Stati Uniti, Regno Unito, Germania, batteria.
  • Página 58: Informazioni Su Ce E Sulla Ddc

    Il fabbricante, Icom Inc., ■ Definizioni esplicite....... 52 dichiara che le versioni ■ Accessori in dotazione ....52 dell’IC-T10 che hanno il ■ Precauzioni ........53 simbolo “CE” sul prodotto sono conformi ■ Precauzioni relative alle batterie .. 54 ai requisiti essenziali della Direttiva sulle ■...
  • Página 59: Descrizione Del Pannello

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Pannelli anteriore, superiore e laterale Altoparlante Display Microfono delle funzioni 1 INTERRUTTORE PTT [PTT] 6 TASTO BANDA • MODALITÀ Tenere premuto per trasmettere, [BAND]/[MODE] rilasciare per ricevere. • Premere ripetutamente per selezionare la banda di funzionamento. 2 TASTO MONITOR [MONI] •...
  • Página 60 DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Pannelli anteriore, superiore e laterale (continua) Altoparlante Display Microfono delle funzioni 14 JACK PER MICROFONO • 10 TASTO ALTA/MEDIA/BASSA • ALTOPARLANTE ESTERNO [MIC/SP] SCANSIONE [H/M/L]/[SCAN] • Premere ripetutamente per selezionare Collegare un microfono altoparlante o la potenza in uscita. auricolari opzionali.
  • Página 61: Display Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Display delle funzioni 1 2 4 5 6 1 ICONA BATTERIA 8 ICONA MEMORIA Visualizza la capacità attuale del pacco Visualizzata quando è selezionata la batterie accluso. modalità Memoria. 2 ICONA DUPLEX 9 NUMERO DEL CANALE MEMORIA •...
  • Página 62: Preparazione

    Ruotare [VOL] in senso orario per accendere il ricetrasmettitore. • Viene emesso un segnale acustico. • Vengono visualizzati “Icom” e il voltaggio, quindi viene visualizzata la frequenza operativa. L Ruotare [VOL] completamente in senso antiorario per spegnere il ricetrasmettitore.
  • Página 63: Operazioni Di Base

    OPERAZIONI DI BASE ■ Selezione della modalità di selezione della frequenza Il ricetrasmettitore dispone delle modalità di selezione della frequenza mostrate di seguito. Premere ripetutamente [V/M/C] per selezionare la modalità di selezione, come mostrato a destra. Ruotare [DIAL] per selezionare una frequenza o un canale.
  • Página 64: Selezione Della Modalità Operativa

    OPERAZIONI DI BASE ■ Selezione della modalità operativa Il ricetrasmettitore dispone di due modalità operative, FM e FM-N. z Tenere premuto [MODE] finché non viene emesso un segnale acustico per commutare la modalità operativa. L In modalità FM-N, la modulazione TX viene automaticamente impostata su stretta (circa ±2,5 kHz).
  • Página 65: Impostazione Di Una Frequenza

    OPERAZIONI DI BASE ■ Impostazione di una frequenza D Selezione di un passaggio di sintonizzazione Se si seleziona la frequenza ruotando [DIAL] nella modalità VFO, la frequenza cambia nel passaggio di sintonizzazione selezionato. Tenere premuto [P] per accedere all’elemento Passaggio di sintonizzazione della modalità Impostazione.
  • Página 66: Trasmissione

    OPERAZIONI DI BASE ■ Trasmissione D Fare una chiamata simplex R AVVERTENZA! MAI trasmettere per lunghi periodi di tempo. Durante trasmissioni prolungate a potenza alta o media, il ricetrasmettitore emette calore per proteggersi dal surriscaldamento. La struttura del ricetrasmettitore si surriscalda e potrebbe provocare ustioni. Per impedire il surriscaldamento del ricetrasmettitore, l’impostazione predefinita della funzione timer di time-out è...
  • Página 67: Modalità Di Impostazione

    MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE ■ Utilizzo della modalità Impostazione È possibile utilizzare la modalità Impostazione per impostare valori o funzioni raramente modificati. Il ricetrasmettitore ha due tipi di modalità Impostazione, come mostrato di seguito. D Utilizzo della modalità Impostazione di base Esempio: Selezione di un passaggio di intonizzazione di 20 kHz Premere [SET] per accedere alla modalità...
  • Página 68: Elementi Della Modalità Impostazione

    MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE ■ Elementi della modalità Impostazione D Modalità di impostazione D Modalità Impostazione iniziale FUNZIONE FUNZIONE ELEMENTO ELEMENTO tOnE bEEPLV Tono/DTCS* Livello Beep R tOnE Tono ripetitore* Timer di timeout C tOnE CTCSS* AP OFF Spegnimento automatico codE Lk Out DTCS* Blocco...
  • Página 69: Informazioni

    INFORMAZIONI ■ Specifiche L Misurazioni effettuate senza un’antenna. L Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamenti senza obbligo di notifica. D Generali • Copertura di frequenza (unità: MHz): Radio FM 76,00 ~ 108,00 FM (VHF/UHF) Ricezione: 136,000 ~ 174,000 (garantita solo per 144 ~ 146 MHz) 400,000 ~ 479,000 (garantita solo per 430 ~ 440 MHz) Trasmissione: 144,000 ~ 146,000 430,000 ~ 440,000...
  • Página 72 How the World Communicates A7682H-3EU 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Printed in Japan Osaka 547-0003, Japan © 2022 Icom Inc. Aug. 2022...

Tabla de contenido