Material: 64 GSM (International) bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing
Binding: Perfect Binding
Finished booklet size: A5- 148 x 210 mm (W x H)
Propriété de la société Application des Gaz, reproduction diffusion totale et partielle du plan, fabrication totale ou partielle de la pièce, du matériel ou du
METRIC
E
CRITICAL DIMENSION
04
CHECKING IS COMPULSORY
03
TOOLING TO BE PER 3D GEOMETRY
02
01
VOLUME
cm
3
MASS
grams
REV.
MATERIAL:
g/cm
3
DENSITY
GENERAL TOLERANCES
EXCEPT AS NOTED
FINISH
SPEC.:
0 TO
6mm = ±0.1
>6 TO
30mm = ±0.2
SCALE:
>30 TO
80mm = ±0.3
>80 TO
180mm = ±0.4
1:1
>180mm
= ±0.5
ANGULAR
= ± 3°
NAME:
Printing Notes:
produit, interdites sauf accord express de la Société Application Des Gaz
Resumen de contenidos para Campingaz PARTY GRILL 600
Página 1
Program: InDesign CS6 Black DO NOT PRINT THIS PAGE Printing Notes: Material: 64 GSM (International) bond paper, white Ink: Black Resolution: 150 DPI or above Printing method: Offset Printing Binding: Perfect Binding Finished booklet size: A5- 148 x 210 mm (W x H) Propriété...
PARTY GRILL 600 MODE D’EMPLOI KÄYTTÖOHJE INSTRucTIONS FOR uSE 11 BETJENINGSVEJLEDNING 49 INSTRUKCJA OBSłUGI BEDIENuNGSANLEITuNG 15 NÁVOD NA POUŽITÍ INSTRuccIONES DE EMPLEO 20 MODO DE EMPREGO NÁVOD NA POuZITI UPORABA IN VZDRŽEVANJE 66 ISTRuZIONI PER L’uSO GEBRuIKSAANWIJZING 32 FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE 70 ΟΔΗΓΙΕΣ...
(4) en alignant les trous de vis. Fixez la / installation ” utilisés dans le présent mode d’emploi font poignée sur le bouclier thermique et le couvercle en tous référence au produit “ PARTY GRILL 600 ”. installant deux vis et deux rondelles dans les trous de vis.
à moins de 1 12864 ou EN 16129. Il est recommandé d’utiliser le mètre d’un plafond. détendeur Campingaz (voir la section § C-1). Une valve Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous d’avoir de réglage doit être présente sur la bouteille de gaz ou rempli le réservoir d’eau jusqu’au niveau «...
Página 10
5. Accrochez le couvercle (4) au réservoir d’eau en • Préchauffage : avant de réaliser les grillades, vous reportant à la fig. 14-C. préchauffer l’appareil pendant 2 minutes à grand feu. IMPORTANT: Ne jamais utiliser plus d’une plaque de • La décoloration bleutée de la plaque de cuisson est cuisson en même temps.
Página 11
• Les pieds doivent être stockés comme représenté sur G - STOcKAGE - ENTRETIEN la Figure 18. Veillez à faire pivoter la grille (6) sur une Entretenez votre appareil régulièrement ; vous en serez position de sorte que l’écarteur en forme de u ne repose satisfait pendant de nombreuses années.
• Always keep this manual in a safe place, readily available for reference if necessary. heat. • This unit is manufactured to use either butane or ® This unit can be used with a CAMPINGAZ butane ® cylinder type 904 or 907 and the CAMPINGAZ 28-30 propane, with a suitable regulator and a hose or flexible hose, which are sold separately.
Página 13
(Fig. 11) Use a regulator compliant with EN 12864 or reservoir with water to “MAXI” level, regardless EN16129. Campingaz’s regulator is recommended (see whether the appliance is to be used as a stove or section § C-1). An adjustment valve must be present on a grill.
Página 14
• When using the grid, fatty substances are collected in the 3. Place cooking vessel (pan etc.) on the pan support, centered over the burner. Ensure that the flame does water reservoir, your meal is perfectly healthy (no residual not exceed the underside of the cooking vessel. or carbonised fats), your ingredients retain all their savor.
• If the appliance will not be used for a long period of time, disconnect the cylinder as indicated in section § F. • Regularly check the condition of the hose and change it if it shows signs of ageing or cracking (see section § C-2). •...
Einbau zweier Schrauben und zweier GRILL 600“. Unterlagscheiben in den Schraubenlöchern. ® Vielen Dank, dass Sie sich für ein Campingaz -Produkt 2. (Abb.4) Bauen Sie durch Einfügen des unteren Teils entschieden haben. in den oberen Teil die Füsse zusammen, bis der Druckknopf einrastet.
(ca. fünf Minuten) und dann wieder anzünden. (Abb. 11) Verwenden Sie einen Druckregler gemäß Wenn das Rückbrandproblem weiterhin auftritt, wenden EN 12864 oder EN16129. Es wird der Druckregler Sie sich bitte in Ihren örtlichen Campingaz ® -Vertreter. von Campingaz empfohlen (siehe Abschnitt § C-1).
Página 18
E-1 GRILLFLÄcHEN MONTIEREN 4. Falls der Brenner nach 4 oder 5 Versuchen nicht zündet, Sie können A. fortfahren mit Streichholz- Verwendung des Geräts als Grill (Abb. 14-A / B). Entzündung im unteren Abschnitt, oder B. die 1. (Abb. 14-ii) Füllen Sie das Auffangbecken bis Anweisungen zur Störungsbehebung im Abschnitt zum “MAXI”...
Página 19
• Wird das Gerät mehr als 30 Tage nicht benützt, E-5 ABScHALTEN Den Gashahn am Druckregler oder an der Gasflasche sollten Sie überprüfen, ob nicht Spinnweben die Öffnungen des Brennerrohres verstopfen, was zu schließen. (Abb. 9-A) einer geringeren Leistung des Geräts oder einer Wenn die Flammen ausgegangen sind, drehen Sie den gefährlichen Entzündung des Gases außerhalb des Kontrollknopf des Gerätes auf die Aus-Position (O).
H - STÖRuNGSBEHEBuNG Störung Wahrscheinliche ursache / Abhilfe • Schlechte Gaszufuhr • Druckregler funktioniert nicht Der Brenner lässt sich nicht anzünden • Schlauch, Ventil, Venturirohr unter dem Brenner oder Löcher des Brenners verstopft. Reinigen Sie die Venturi-Düse. • Venturi reinigen •...
Este modo de empleo es común a todos los aparatos PARTY GRILL 600 en sus presentaciones de 3. (Fig. 5) Dele la vuelta al aparato. Enrosque las patas accesorios y utilización.
EN 12864 o EN 16129. Se recomienda usar Antes de encender el aparato, llene el depósito con el regulador Campingaz (consulte el párrafo § C-1). agua hasta el nivel “MAXI”, independientemente de si La bombona de gas o el regulador deben llevar una el aparato se va a utilizar como una estufa o un grill.
colocación de la parrilla (6) (Fig. 14-B) E-3 uTILIZAcIÓN • Se recomienda utilizar guantes de protección para Asegúrese de girar la parrilla (6) a una posición en manipular los componentes, ya que pueden estar la que el distanciador en forma de U repose justo muy calientes.
• Las patas deberían guardarse como se muestra en G - ALMAcENAMIENTO - la Figura 18. Asegúrese de girar la parrilla (6) a una MANTENIMIENTO posición en la que el distanciador en forma de U no Cuide su aparato con regularidad; le servirá durante repose sobre los pies de la rejilla (Fig.
Este modo de emprego é comum a todos os aparelhos 3. (Fig. 5) Vire o grelhador ao contrário. Enrosque as PARTY GRILL 600 nas suas variedades de acessórios pernas nas aberturas existentes na parte de baixo e de utilização.
EN 12864 ou EN16129. É recomendado o Não utilizar a sua lâmpada a menos de 20 cm de regulador da Campingaz (consulte a secção § C-1). uma parede ou de um objecto combustível nem a Deve estar presente uma válvula de ajuste na garrafa menos de 100 cm de um tecto.
colocação do Grelhador (5) (Fig. 14-A) 4. Coloque o distribuidor de calor/ placa de cozedura no seu lugar. Os três pés da grelha de suporte (8) devem estar alinhados e inseridos nas três ranhuras à volta do E-3 uTILIZAÇÃO rebordo da grelha (5) (Fig. 14-i). •...
• Os pés deverão ser guardados como mostra a Figura G - ARRuMAÇÃO - MANuTENÇÃO 18. Assegure-se que roda a grelha (6) para uma Se cuidar correctamente do seu aparelho, poderá posição de modo a que o espaçador em forma de u usufruir da sua utilização durante vários anos.
1. (Fig. 3) Posizionare lo scudo termico (3) sul Queste istruzioni sono comuni a tutti gli apparecchi coperchio (4) allineando i fori delle viti. Collegare la PARTY GRILL 600 per gli accessori e il modo di maniglia allo scudo termico e al coperchio mettendo utilizzazione.
Página 30
Non utilizzare l’apparecchio a meno di 20 cm da una EN12864 e EN16129. Raccomandiamo l’uso di un parete o da un oggetto combustibile, oppure a meno regolatore Campingaz (vedere sezione § C-1). Sulla di 1 m dal soffitto. bombola del gas o sul regolatore deve essere presente Prima di accendere il dispositivo, verificare di una valvola di regolazione.
4. Posizionare una delle piastre di cottura (piastra (5) o 2. (Fig. 17-B) Rimuovere il distributore di calore/la griglia di cottura (6)) sulla graticola (8), con il bordo piastra di cottura che copre il bruciatore, poi mettere appoggiato sulle tacche dei piedi della graticola. un fiammifero acceso vicino al bruciatore.
Página 32
6. Verificare la presenza di perdite di gas come indicato • Dopo la pulizia, assemblare i pezzi dell’unità, rimettere il coperchio e bloccare invertendo i passaggi A, B, C in Fig. 1. nella sezione § D-1. • Le gambe devono essere riposte come illustrato G - STOccAGGIO - MANuTENZIONE nella Figura 18.
• Gebruik geen toestel dat lekt, dat niet goed werkt ® Dit toestel kan gebruikt worden met CAMPINGAZ of dat beschadigd is. Breng een defect toestel butaangasflessen type 904 of 907 en met de terug naar de winkel waar u het gekocht heeft, de ®...
Página 34
(Afb. 11) Gebruik een drukregelaar conform EN Gebruik het apparaat niet op minder dan 20 cm 12864 of EN16129. We adviseren een Campingaz- afstand van een muur of van een brandbaar drukregelaar te gebruiken (zie paragraaf § C-1). De...
Página 35
3. (Afb. 14-ii) Plaats de hitteverdeler (7) over het 2. (Afb. 17-B) Verwijder de hitteverdeler/kookplaat van rooster, waarbij de rand op de inkepingen in de de brander en houdt een brandende lucifer bij de roosterpoten rust. brander. 4. Plaats een van de kookplaten (grillplaat (5) of 3.
Página 36
6. Controleer op gaslekken zoals uiteengezet in deel D-1. G - OPSLAG - ONDERHOuD Onderhoud uw apparaat regelmatig, u zult er gedurende talrijke jaren blij mee zijn. • Verwijder, zodra de eenheid koud is (bij benadering 15 minuten), de bereidingsplaat en het rooster. Ontgrendel het reservoir van de basis door het linksom te draaien en omhoog te tillen.
Página 37
H - PROBLEMEN / OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing • Storing in de gastoevoer • Drukregelaar werkt niet • Verstopping van slang, kraan, venturibuis of gaatjes van de De brander gaat niet aan brander. Reinig de venturi. • Reinig de venturi •...
Página 38
4. (Fig. 6-A) Installer vannbeholderen ved å la den hvile Denne bruksanvisningen er den samme for alle på basen, med siktvinduet vendende fremover. apparater som hører til PARTY GRILL 600, dets ekstrautstyr og anvendelse. 5. Kontroller at hakkene på den indre sirkelen av beholderen er tilpasset låsetappene på...
1 m avstand fra (Fig. 11) Bruk en regulator som er i samsvar med EN taket. 12864 eller EN16129. Campingaz’ regulator anbefaler Før tenning av apparatet må du sørge for å fylle (se avsnitt § C-1). En justeringsventil må være tilstede beholderen med vann til “MAXI”-nivået, uansett om...
• Stekeplaten har to overflater for matlaging: En riflet Slik bruker du apparatet som ovn (Fig. 15) side for steking av kjøtt og en glatt side for fisk, 1. (Fig. 15) Fyll beholderen med vann til “MAXI”-nivået skalldyr, grønnsaker, etc ... (merket på...
Página 41
• Bena oppbevares som vist i Figur 18. Sørg for å rotere • Hvis apparatet ikke skal brukes i en lengre periode, nettet (6) til en posisjon som gjør at det u-formede må sylinderen kobles fra som forklart i avsnitt § F. avstandsstykket ikke hviler mot ristføttene (Fig.
Página 42
4. (Fig. 6-A) Sätt på vattenbehållaren genom att låta ® den vila på ramen, med tittfönstret mot framsidan. Tack för att du har valt en produkt från Campingaz Denna bruksanvisning gäller för alla PARTY GRILL 5. Kontrollera att spåren på behållarens inre cirkel är i linje med ramens låsflikar och lås sedan fast...
Página 43
(Fig. 11) Använd en regulator som uppfyller SS EN 12864 med vatten till nivån ”MAXI” vare sig grillen ska eller SS EN 16129. Vi rekommenderar Campingaz användas som en spis eller en grill. regulator (se avsnitt § C-1). En justeringsventil måste finnas på...
Página 44
• Matlagning får ske med stängt lock när anordningen VIKTIGT! Kokplattan (5/6) och värmefördelaren (7) används som grillugn. Det finns en termometer på måste tas av när anordningen ska användas som spis. Ställ aldrig kokkärl (panna, wok eller liknande) på locket, så...
Página 45
• Kontrollera återkommande slangens skick och byt den om den uppvisar tecken på åldring eller sprickor (läs stycke § C-2). • Skulle injektorn täppas igen (cylinder innehåller fortfarande gas men apparaten tänds inte) ska du inte försöka att rensa den själv. Returnera grillen till din återförsäljare.
® pystysuoraan tasaiselle alustalle. -tuotteen! 4. (Kuva 6-A) Asenna vesisäiliö asettamalle se Tämä on kaikkia PARTY GRILL 600-laitteita ja alustalle niin, että ikkuna on etupuolella. varusteita koskeva yhteinen käyttöohje. 5. Varmista, että säiliön sisäympyrässä olevat lovet on A - TÄRKEÄÄ: OLE AINA VAROVAINEN kohdistettu alustan lukitussalpoihin, ja lukitse säiliön...
Página 47
(noin viisi minuuttia) ja sytytä laite uudelleen. Jos liekin • kohdan 10 avaimella kiristetään laitteen kaasun takaiskun ongelma ei poistu, ota yhteys paikalliseen Campingaz ® -edustajaan. syöttöletku • kohdan 17 avaimella kiristetään putken mutteri Älä...
Página 48
• Paistinlevyllä on kaksi paistopintaa: aallotettu puoli Laitteen käyttäminen keittolaitteena (Kuva 15) lihan ruskistamiseen ja toinen sileä puoli kalalle, 1. (Kuva 15) Täytä säiliö vedellä tasoon “MAXI” äyriäisille, vihanneksille, jne... (MAKSIMI) asti (merkitty säiliön seinämään). • Paistinlevy päällystetty laadukkaalla 2. (Kuva 15) Aseta arina (8) paikalleen niin, että sen tarttumattomalla materiaalilla, minkä...
Página 49
• Laite on varastoitava viileässä, kuivassa ja ilmavassa • Jos suutin tukkeutuu (pullossa on edelleen kaasua, mutta laite ei syty), älä yritä avata tukkeumaa itse. paikassa poissa lasten ulottuvilta, ei koskaan Palauta laite jälleenmyyjällesi. maanalaisessa kerroksessa tai kellarissa. • Ellei laitetta ole käytetty yli 30 päivään, varmista, ettei poltinputken aukoissa ole hämähäkinseittejä, jotka voivat heikentää...
“PARTY GRILL 600”. 3. (Fig. 5) Vend bunden i vejret på apparatet. Skru ® Tak, fordi De har valgt et Campingaz -produkt! benene ind i mufferne i bunden af apparatet. Stil apparatet i lodret position på en plan overflade.
Página 51
20 cm fra en væg eller brændbar genstand, ej (Fig. 11) Anvend en regulator, der opfylder kravene heller under 1 m fra et loft. iht. EN 12864 eller EN16129. Campingaz-regulatoren anbefales (se afsnit C-1). Der skal være en Inden der tændes for apparatet, skal der sørges for justeringsventil på...
Página 52
VIGTIGT: Anvend aldrig mere end én kogeplade ad E-4 STEGNING gangen. Varmefordeleren skal placeres nedenunder VIGTIGT: Kontrollér, at vandbeholderen er fyldt med kogepladen inden brug. Anbring aldrig kogekar (pande, vand som anvist i afsnit E-1. Lad aldrig kogepladen wok osv.) på kogepladen (5 / 6) eller varmefordeleren (7). fungere, uden at der er madvarer på...
Página 53
• Pas ved rengøring på ikke at blokere hullerne i • Hvis apparatet ikke skal anvendes i en længere periode, skal gasflasken tages af som angivet i afsnit brænderne. Hvis de er tilstoppede, f.eks. af mad, der er løbet over, skal hullerne renses med en ikke- §...
Niniejsza instrukcja obsługi jest dostosowana do miejscu. wszystkich modeli PARTY GRILL 600, zarówno w zakresie akcesoriów oraz sposobu użytkowania. 3. (Rys. 5) Odwrócić urządzenie spodem do góry. Wkręcić nóżki w otwory u dołu urządzenia, postawić...
Página 55
PN-EN 12864 lub PN-EN16129. Zalecane jest przedstawicielem firmy Campingaz używanie regulatorów firmy Campingaz (patrz rozdział ® § C-1). Zawór regulacyjny musi znajdować się na butli Urządzenia nie należy używać w odległości mniejszej gazowej lub regulatorze.
Página 56
2. (Rys. 14-ii) Włożyć ruszt na garnek (8) tak, by jego 4. Jeśli po wykonaniu 4 lub 5 prób palnik nie zapali 3 nóżki opierały się na podpórkach, znajdujących się, można A. przejść do poniższego rozdziału się na ścianie zbiornika. Zapalanie zapałką, lub B.
Página 57
E-5 WYłĄCZANIE • Jeśli urządzenie nie było nieużywane przez 30 dni, należy sprawdzić czy pajęczyny nie zatykają Zamknąć zawór na regulatorze lub butli gazowej. (Rys. 9-A) otworów węża palnika, gdyż może to doprowadzić Gdy płomień zniknie należy obrócić pokrętło sterujące do ograniczenia wydajności palnika lub zagrożenia na urządzeniu do pozycji (O), aż...
H - MOŻLIWE USTERKI / DZIAłANIA NAPRAWCZE Możliwe usterki Możliwe powody usterek / Działania naprawcze • Zły dopływ gazu • Zawór redukcyjny nie działa Palnik nie zapala sie • Zatkany waz, kurek, zwezka Venturiego lub otwory palnika • Wyczyścić zwężkę •...
/ výrobek / zařízení“ v tomto návodu k použití „PARTY spotřebiče, postavte spotřebič ve svislé poloze na GRILL 600“. rovný povrch. Děkujeme, že jste si vybrali produkt Campingaz 4. (Obr. 6-A) Nainstalujte nádržku na vodu položením ® na základnu tak, aby byl průzor otočen dopředu.
Página 60
Nepoužívejte přístroj ve vzdálenosti menší než 20 cm od stěny nebo hořlavého předmětu, nebo blíže než 1 metr (Obr. 11) Používejte regulátor podle EN 12864 nebo EN 16129. Doporučuje se regulátor Campingaz (viz od stropu. kapitola § C-1). Na plynové lahvi nebo na plynovém Před zapálením spotřebiče nezapomeňte naplnit...
Página 61
3. Nasaďte víko a položte ho na podpěru pánve • Grilovací tál je pokryt vysoce kvalitním nelepivým a použijte jej jako hlubokou pánev (wok). Nebo materiálem, který zajišťuje zdravou přípravu pokrmů použijte jinou nádobu na vaření (pánev atd.) na bez přidání tuku nebo oleje. podpěře pro pánve, na střed hořáku.
Página 62
• Přístroj by měl být skladován na bezpečném a suchém • Pravidelně kontrolujte stav připojovací hadice a místě, mimo dosah dětí a nikdy ve sklepě. vyměňte ji jestliže vykazuje známky stárnutí nebo praskání (viz kapitola § C-2). • Pokud zařízení nebylo používáno po dobu 30 dní, zkontrolujte, zda nejsou viditelně...
“PARTY GRILL 600”. 4. (Obr. 6-A) Nainštalujte nádržku na vodu položením Ďakujeme, že ste si vybrali produkt Campingaz na základňu tak, aby bol priezor otočený dopredu. ® Tento návod je spoločný pre všetky časti PARTY GRILL 5.
(Obr. 11) Používajte regulátor podľa EN 12864 alebo zásobník s vodou na úroveň “MAXI”, bez ohľadu na EN 16129. Odporúča sa regulátor Campingaz (pozri to, či sa spotrebič používa ako sporák alebo gril. kapitolu § C-1). Na plynové fľaši alebo na plynovom VÝSTRAHA: Prístupné...
Página 65
3. Pretočte veko a umiestnite ho na podperu pre • Na rošte sú dve varné plochy: jedna vlnitá strana na panvicu, aby sa mohlo používať ako varná nádoba prípravu mäsa a hladkú stranu pre ryby, mäkkýše, (wok). Alebo položte inú varnú nádobu (panvicu, zeleninu atď.
Página 66
• Nožičky by mali byť uložené podľa obrázku 18. Uistite • Pokiaľ spotrebič nebudete chcieť používať dlhšiu sa, že je mriežka (6) otočená do polohy, v ktorej sa dobu, odpojte fľaša, ako je uvedené v časti § F. dištančná vložka v tvare písmena „u“ neopiera (viď •...
Ta navodila za uporabo so glede na opremo in delovanje enaka za vse enote PARTY GRILL 600. 5. Bazo naprave postavite na ravno in stabilno podlago. Prepričajte se, da se utori baze naprave nahajajo v A –...
C-1). Na plinski jeklenki ali regulatorju mora segrejejo. Hraniti izven dosega otrok. biti prisoten nastavitveni ventil. Neposredno po uporabi se nikoli ne dotikajte gorilnika Priporočamo uporabo Campingaz regulatorja. V kolikor je naprave. na napravo že priključena jeklenka, preberite napotke pod Napravo postavite na stabilno vodoravno površino točko F.
Página 69
• Mreža nima obloge proti sprijemanju, zato pred peko 3. Zaprite pokrov in ga namestite na nosilec posode mrežo rahlo namastite. za uporabo kot kuhinjsko posodo (vok). Ali pa na nosilec ponve, centriran nad gorilnikom, namestite • Pri uporabi mreže odvečne maščobe kapljajo in se drugo posodo za kuhanje (lonec itd.).
Página 70
• če naprave dlje časa ne uporabljate, demontirajte jeklenko po napotkih točke F. • redno preverjajte stanje cevi, regulatorja in tesnila na regulatorju. • Če se injektor zamaši (jeklenka še vedno vsebuje plin, vendar naprava ne sveti), ga ne poskušajte odmašiti sami.
și capac introducând două șuruburi și două șaibe în referă la produsul “PARTY GRILL 600”. orificiile șuruburilor. Vă mulțumim că ați ales un produs Campingaz! 2. (Fig. 4) Montați picioarele introducând secțiunea inferioară în secțiunea superioară până când Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru butonul se fixează...
Página 72
(aproximativ cinci minute), apoi reaprindeți aparatul. În cazul în care problema de ardere greșită persistă, vă D - RAcORDAREA BuTELIEI DE GAZ rugăm să vă contactați reprezentantul local Campingaz ® (Fig. 11) Utilizați un regulator conform cu EN 12864 sau Nu utilizați grătarul la o distanţă...
IMPORTANT: Nu folosiți niciodată mai mult de o placă • Notă: În cazul în care arzătorul se stinge în timpul de gătit în același timp. Distribuitorul de căldură trebuie folosirii, închideți supapa de gaz imediat şi așteptați 5 plasat înainte de utilizare. Nu puneți recipientele de gătit minute pentru a lăsa gazul să...
Página 74
• După ce grătarul este rece (aproximativ 15 minute), • Grătarul trebuie depozitat într-un loc sigur, securizat şi scoateți placa de gătit şi suportul tăvii. Desprindeți uscat, să nu fie la îndemâna copiilor şi niciodată într-o rezervorul de la bază, rotindu-l în sens invers acelor pivniță.
βιδών. Συνδέστε τη λαβή στην θερμική ασπίδα και τη λειτουργία του προϊόντος, είναι κοινές για όλες τις στερεώστε τη βιδώνοντας δύο βίδες και δύο ροδέλες συσκευές της σειράς PARTY GRILL 600. στις αντίστοιχες οπές . 2. (Εικ. 4) Συναρμολογήστε τα πόδια τοποθετώντας...
και στη συνέχεια ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Εάν τις προδιαγραφές των οδηγιών EN 12864 ή EN16129. το πρόβλημα της επιστροφής της φωτιάς παραμένει, Συνιστάται ο ρυθμιστής της Campingaz (βλ. παράγραφο επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Γ-1). Πάνω στη φιάλη αερίου ή στον ρυθμιστή, θα...
Página 77
E-1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ 4. Εάν ο καυστήρας δεν ανάψει μετά από 4 ή 5 ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ προσπάθειες, μπορείτε να Α. προσπαθήσετε να τον ανάψετε με σπίρτο σύμφωνα με την επόμενη Χρήση της συσκευής ως ψησταριά (Eik. 14-A / B) ενότητα, ή Β. να διαβάσετε τις οδηγίες αντιμετώπισης 1.
Página 78
E-5 ΣΒΗΣΙΜΟ • Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη φιάλη Κλείστε τη βαλβίδα του ρυθμιστή ή της φιάλης αερίου. όπως περιγράφεται στην παράγραφο F. (Εικ. 9-A) • Να ελέγχετε συχνά την κατάσταση του σωλήνα Όταν...
Página 79
H - ΠΙθΑΝΑ ΠΡΟΒλΗΜΑΤΑ / ΔΙΟΡθΩΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Πιθανά προβλήματα Πιθανά αίτια / Διορθωτικές ενέργειες • Ελλιπής παροχή αερίου. • Ο ρυθμιστής δεν λειτουργεί σωστά. • Ο σωλήνας, οι βαλβίδες, ο σωλήνας βεντούρι (venturi) ή οι οπές Ο καυστήρας δεν ανάβει. του...
Bu kullanım talimatları aksesuarları ve kullanımları ile sonra durana dek saat yönünde çevirerek hazneyi ilgili olarak tüm PARTY GRILL 600 üniteleri ile ortaktır. yerine oturtun (Şekil 6-B). Hazne takıldığında A - ÖNEMLİ: GAZ KULLANIRKEN DAİMA görüntüleme penceresi kontrol topuzuyla hizalanmış...
Página 81
ürünü kapatın, soğumaya bırakın (yaklaşık anahtar kullanarak aşırı kuvvet uygulamadan somunu beş dakika), ardından cihazı yeniden ateşleyin. Geri hortum üzerine sıkın: yanma sorunu devam ederse, lütfen yerel Campingaz ® temsilcinizle irtibata geçin. • cihaz üzerindeki gaz girişini sıkmak için no. 10 anahtar Cihazınızı...
Página 82
3. Pişirme kabını (tava vs.) kafese, ortalayarak • Elek, hayvan yağı veya yağ eklemeden sağlıklı bir brülörün üzerine yerleştirin. Alevin, pişirme kabının yemek pişmesini sağlayan yüksek kaliteli yapışmaz altını aşmamasını sağlayın. bir malzemeyle kaplıdır. ÖNEMLİ: Cihazı bir fırın olarak kullanırken, pişirme •...
Página 83
• Cihazı serin, kuru ve havadar bir ortamda, çocukların • Hortumun durumunu düzenli olarak kontrol edin ve ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin. Asla eskime veya çatlama belirtisi gösteriyorsa değiştirin kömürlük veya mahzen gibi alanlarda muhafaza (bkz. bölüm § C-2). etmeyin. • Enjektörün tıkanması durumunda (tüpte gaz vardır •...