Página 1
Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua https://daikintechnicaldatahub.eu EWAA004D2V3P EWYA004D2V3P EWAA006D2V3P EWYA006D2V3P EWAA008D2V3P EWYA008D2V3P EWAA004D2V3P-H EWYA004D2V3P-H EWAA006D2V3P-H EWYA006D2V3P-H EWAA008D2V3P-H EWYA008D2V3P-H...
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de este documento Significado de los símbolos y advertencias ........................La guía de referencia del instalador, de un vistazo......................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 General ................................2.1.2 Lugar de instalación............................
Página 3
Tabla de contenidos Conexión de las tuberías de agua........................... 68 8.2.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua ....................68 8.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua....................68 8.2.3 Cómo conectar las tuberías de agua......................68 8.2.4 Protección del circuito del agua frente a la congelación................
Página 4
Tabla de contenidos 12 Puesta en marcha 12.1 Descripción general: puesta en marcha ......................... 195 12.2 Precauciones para la puesta en marcha......................... 196 12.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ....................196 12.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ....................197 12.4.1 Caudal mínimo..............................
Utilice la función de búsqueda para encontrar su modelo. Las últimas revisiones de la documentación suministrada están disponibles en el sitio web regional Daikin o a través del distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Acerca de este documento ▪ Daikin Technical Data Hub Centro de referencia con las especificaciones técnicas de la unidad, herramientas útiles, recursos digitales y mucho más. Acceso público a través de https://daikintechnicaldatahub.eu. ▪ Heating Solutions Navigator Conjunto de herramientas digital que ofrece diferentes soluciones para facilitar la instalación y la configuración de sistemas de calefacción.
Acerca de este documento AVISO Indica una situación que podría provocar daños a los equipos o a la propiedad. INFORMACIÓN Indica consejos útiles o información adicional. Símbolos utilizados en esta unidad: Símbolo Explicación Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones de cableado.
Página 8
Acerca de este documento Capítulo Descripción Instalación de las tuberías Qué hacer y saber para instalar las tuberías del sistema, incluyendo información sobre cómo realizar los preparativos para la instalación Instalación eléctrica Qué hacer y saber para instalar los componentes eléctricos del sistema, incluyendo información sobre cómo realizar los preparativos para la instalación Finalización de la instalación de...
Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN ▪ NO colocar objetos ni equipos encima de la unidad. ▪ NO sentarse ni subirse encima de la unidad. Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 11
Precauciones generales de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – Fuga de refrigerante. Si desea evacuar el sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante: ▪ NO utilice la función automática de bombeo de vacío de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior.
Precauciones generales de seguridad ▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria. ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
Precauciones generales de seguridad 2.1.5 Sistema eléctrico PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos. ▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10 minutos y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento.
Página 14
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN ▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de realizar las conexiones de los conductores con corriente. ▪ Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse antes que la conexión a tierra. ▪...
ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. "7.2 Montaje de la unidad exterior" [ 54])
Página 16
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador En caso de protección contra congelación mediante glicol: ADVERTENCIA El glicol de etileno es tóxico. ADVERTENCIA Debido a la presencia de glicol, es posible que se produzca corrosión en el sistema. Sin inhibidores, el glicol se volverá ácido por influencia del oxígeno. Este proceso se acelera en presencia de cobre y altas temperaturas.
Página 17
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Cable pelado. Asegúrese de que el cable pelado no puede entrar en contacto con agua en la placa inferior. Puesta en marcha (vea "12 Puesta en marcha" [ 195]) ADVERTENCIA El método de puesta en marcha DEBE ajustarse a las instrucciones de este manual. Consulte "12 Puesta en marcha" [...
Acerca de la caja 4 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
Página 19
Acerca de la caja 1× 1× 1× 1× 1× 1× 1× 2× 4× 3× 4× 8× 4× 8× a Manual de instalación de amortiguadores de vibraciones b Precauciones generales de seguridad c Manual de funcionamiento d Manual de instalación e Apéndice para el equipamiento opcional f Etiqueta de eficiencia energética g Interfaz de usuario (placa frontal, placa posterior, tornillos y tomas de corriente murales)
Acerca de las unidades y las opciones 5 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo: Identificación ..................................5.1.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior ......................Combinaciones de unidades y opciones ..........................5.2.1 Posibles opciones para la unidad exterior......................5.1 Identificación 5.1.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior Ubicación...
Acerca de las unidades y las opciones 5.2 Combinaciones de unidades y opciones INFORMACIÓN Puede que algunas opciones NO estén disponibles en su país. 5.2.1 Posibles opciones para la unidad exterior Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTRB) Puede conectar un termostato de ambiente opcional a la unidad exterior. Este termostato puede conectarse con cable (EKRTWA) o de forma inalámbrica (EKRTRB).
Acerca de las unidades y las opciones Sensor remoto exterior (EKRSCA1) El sensor dentro de la unidad exterior se utilizará para medir la temperatura exterior por defecto. El sensor exterior remoto puede instalarse de forma opcional para medir la temperatura exterior en otra ubicación (p.ej. para evitar la luz directa del sol) y mejorar el comportamiento del sistema.
Acerca de las unidades y las opciones Interfaz de confort humano (BRC1HHDA) utilizada como termostato de ambiente ▪ La Interfaz de confort humano (HCI) utilizada como termostato de ambiente solo puede utilizarse en combinación con la interfaz de usuario conectada a la unidad exterior.
Pautas de aplicación 6 Pautas de aplicación INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. En este capítulo: Descripción general: pautas de aplicación..........................Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones ................6.2.1 Una sola habitación..............................6.2.2 Varias habitaciones – una zona de TAI ........................
Pautas de aplicación AVISO Determinados tipos de unidades fancoil pueden recibir entradas del modo de funcionamiento de unidad exterior (refrigeración o calefacción X2M/3 y X2M/4) y/o enviar salidas de condición termostática de la unidad fancoil (zona principal: X2M/30 y X2M/35; zona adicional: X2M/30 y X2M/35a). Las pautas de aplicación ilustran la posibilidad de recibir o enviar entradas/salidas digitales.
Pautas de aplicación 6.2.1 Una sola habitación Calefacción de suelo radiante o radiadores: termostato ambiente con cable Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Una sola habitación a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) ▪...
Página 27
▪ Código: [C-05] demanda de calefacción o refrigeración. Ventajas ▪ Inalámbrico. El termostato de ambiente exterior de Daikin está disponible en versión inalámbrica. EWAA004~008D + EWYA004~008D Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua...
Página 28
Pautas de aplicación ▪ Eficiencia. Aunque el termostato de ambiente exterior solo envía señales de ENCENDIDO/APAGADO, está específicamente diseñado para el sistema de bomba de calor. ▪ Confort. En caso de calefacción de suelo radiante, el termostato ambiente exterior evita la condensación en el suelo durante la refrigeración midiendo la humedad ambiente.
Página 29
Pautas de aplicación Ajuste Valor Termostato de ambiente exterior para 1 (1 contacto): cuando el termostato la zona principal: de ambiente exterior o la unidad fancoil solo pueden enviar un estado de ▪ #: [2.A] ENCENDIDO/APAGADO del termo. No ▪ Código: [C-05] hay separación entre la demanda de calefacción o refrigeración.
Pautas de aplicación ▪ El modo de funcionamiento de climatización se envía mediante una salida digital (X2M/4 y X2M/3) en la unidad exterior a: Las unidades fancoil la válvula de aislamiento Configuración Ajuste Valor Control de temperatura de la unidad: 1 (Termostato ambiente externo): el funcionamiento de la ▪...
Página 31
Pautas de aplicación Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) ▪ Para obtener más información acerca de la conexión del cableado eléctrico a la unidad, consulte "9.2 Conexiones a la unidad exterior" [...
Página 32
Pautas de aplicación Unidades fancoil – Múltiples habitaciones Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Controlador remoto de las unidades fancoil ▪ Para obtener más información acerca de la conexión del cableado eléctrico a la unidad, consulte "9.2 Conexiones a la unidad exterior" [...
Página 33
Pautas de aplicación Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Termostato ambiente exterior c Controlador remoto de las unidades fancoil ▪ Para obtener más información acerca de la conexión del cableado eléctrico a la unidad, consulte "9.2 Conexiones a la unidad exterior" [...
Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 0 (Una zona): principal agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7-02] 6.2.3 Varias habitaciones – dos zonas de TAI Si los emisores de calor seleccionados para cada habitación se diseñan para distintas temperaturas de agua de impulsión, puede utilizar zonas de temperatura del agua de impulsión diferentes (máximo 2).
Página 35
Pautas de aplicación Sistema con separador hidráulico para zona principal: Sistema con separador hidráulico para ambas zonas: Para este sistema, hace falta una bomba directa para la zona adicional. A Zona de temperatura del agua de impulsión adicional B Habitación 1 C Habitación 2 D Zona de temperatura del agua de impulsión principal E Habitación 3...
Página 36
Pautas de aplicación b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) c Estación de válvula de mezcla d Válvula de regulación de presión (suministro independiente) e Termostato de seguridad (suministro independiente) f Caja de controles de kit bizona (EKMIKPOA) g Válvula de bypass h Separador hidráulico (botella de equilibrado) i Bomba directa (para zona adicional) (por ejemplo, grupo de bombas sin mezclar...
Página 37
Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 1 (Dos zonas): principal + adicional agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7‑02] En caso de convectores de bomba de 1 (1 contacto): cuando el termostato calor: de ambiente exterior o el convector de la bomba de calor solo pueden enviar Termostato de ambiente exterior para un estado de ENCENDIDO/APAGADO...
Pautas de aplicación 6.3 Configuración de una fuente calor auxiliar para la calefacción de habitaciones INFORMACIÓN El control bivalente solo es posible en caso de 1 zona de temperatura del agua de impulsión con: ▪ control de termostato de ambiente, O ▪...
Asegúrese de que la caldera auxiliar y su integración en el sistema cumplan con la normativa en vigor. ▪ Daikin NO se hace responsable de las situaciones incorrectas o inseguras del sistema de la caldera auxiliar. ▪ Asegúrese de que el agua de retorno a la bomba de calor NO sobrepase los 60°C.
Pautas de aplicación ▪ El contacto auxiliar puede ser: Un termostato de temperatura exterior Un contacto de tarifa eléctrica Un contacto operado manualmente … ▪ Configuración: conecte el siguiente cableado de obra: Outdoor Outdoor/Auto/Boiler B TI 35 30 Entrada del termostato de la caldera A Contacto auxiliar (normalmente cerrado) H Termostato de ambiente para demanda de calefacción (opcional) K1A Relé...
Pautas de aplicación INFORMACIÓN El cálculo del calor producido y el consumo de energía es una estimación. No se garantiza su precisión. 6.4.1 Calor producido INFORMACIÓN Los sensores utilizados para calcular el calor generado se calibran automáticamente. INFORMACIÓN Si hay glicol presente en el sistema ([E‑0D]=1]), NO se calculará el calor producido ni aparecerá...
Pautas de aplicación 6.4.3 Esquemas de alimentación eléctrica con medidores de energía 1 medidor de energía. Solo necesita 1 medidor de energía que mida todo el sistema (módulo de compresor, módulo de Hydro y resistencia de reserva) en los siguientes casos: ▪...
Página 43
Pautas de aplicación Unidad exterior (1N~) + kit de resistencia de reserva externo (1N~ o 3N~) => b/b*: medidor de energía monofásico o trifásico (en función del kit de resistencia de reserva externo) 58 0 1 5 0 a/a* b/b* 45 08 96 .0 05 X5M/5+6...
Pautas de aplicación Unidad exterior (1N~) + kit de resistencia de reserva externo (1N~ o 3N~) => b1/b1*: medidor de energía monofásico o trifásico (en función del kit de resistencia de reserva externo) => b2: medidor de energía monofásico 58 0 58 0 1 5 0 1 5 0...
La limitación energética también es útil en combinación con el sistema de gestión de energía. La energía o corriente de todo el sistema Daikin están limitadas dinámicamente mediante entradas digitales (máximo cuatro pasos). Cada nivel de limitación energética se establece a través de la interfaz de usuario limitando algo de lo siguiente: ▪...
Pautas de aplicación El sistema de gestión de energía (suministro independiente) decide la activación de un determinado nivel de limitación energética. Ejemplo: Para limitar el consumo máximo en toda la casa (iluminación, aparatos eléctricos, calefacción de habitaciones…). A Unidad exterior B Kit de resistencia de reserva externa C Sistema de gestión de energía a Activación de la limitación energética (4 entradas digitales)
Pautas de aplicación INFORMACIÓN En caso de que esté cerrada más de 1 entrada digital (al mismo tiempo), se fija la prioridad de las entradas digitales: prioridad DI4>…>DI1. 6.5.3 Proceso de limitación energética La unidad exterior cuenta con una mejor eficiencia que la resistencia de reserva. Por lo tanto, la resistencia de reserva se limita y APAGA primero.
Pautas de aplicación BBR16 Consumo t Hora BBR16 Nivel de límite BBR16 a Limitación energética activa b Consumo real Ajuste y configuración ▪ No es necesario equipamiento adicional. ▪ Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la interfaz de usuario (consulte "Control del consumo energético" [...
Página 49
Pautas de aplicación ▪ Configuración: para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del sensor exterior remoto y el apéndice para equipamiento opcional. ▪ Configuración: seleccione el sensor exterior [9.B]. ▪ Si la función ahorro de energía de la unidad exterior está activa (vea "Función ahorro de energía" [...
Instalación de la unidad 7 Instalación de la unidad En este capítulo: Preparación del lugar de instalación ............................7.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior .............. 7.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........Montaje de la unidad exterior..............................
Página 51
Instalación de la unidad > > ≥500 >250 (mm) (mm) > >350 (mm) a Salida de aire b Entrada de aire AVISO ▪ NO apile las unidades una sobre la otra. ▪ NO cuelgue la unidad del techo. Los vientos fuertes (≥18 km/h) que soplen contra la salida de aire de la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de descarga).
Página 52
Instalación de la unidad ▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido durante el funcionamiento no provoque problemas. Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora mencionado en el apartado Espectro sonoro del documento técnico, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras.
Instalación de la unidad Distancia máxima entre la unidad exterior y el kit de 10 m resistencia de reserva externa 7.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos En zonas con una temperatura ambiente baja y con una humedad elevada, o con nevadas abundantes, retire la rejilla de aspiración para garantizar un correcto funcionamiento.
Instalación de la unidad Deje siempre un mínimo de 300 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100 mm por encima del nivel de nieve previsto. Consulte "7.2 ...
Instalación de la unidad Opción 1: con patas de montaje flexibles con soporte 0 mm (mm) a Altura máxima de la nevada Opción 2: con patas de montaje de plástico En este caso, puede utilizar los pernos, tuercas, arandelas y arandelas elásticas incluidas como accesorios con la unidad.
Página 56
Instalación de la unidad 2 Durante la manipulación de la unidad: ▪ Mantenga los dos lados de la eslinga al mismo nivel. ▪ Mantenga la espalda erguida. ±110 3 Instale la unidad exterior de la siguiente manera: ▪ (1) Coloque la unidad en su posición. ▪...
Instalación de la unidad AVISO Alinee la unidad correctamente. Asegúrese de que la parte posterior de la unidad NO sobresale. 4 Retire el cartón protector y la hoja de instrucciones. a Cartón protector b Hoja de instrucciones 7.2.5 Para proporcionar drenaje ▪...
Instalación de la unidad AVISO Si la unidad NO puede instalarse totalmente nivelada, asegúrese siempre de que la inclinación es hacia la parte posterior de la unidad. Esta medida es necesaria para garantizar un drenaje correcto. 7.2.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga En caso de que la unidad se instale en lugares donde los fuertes vientos puedan inclinarla, tome las siguientes medidas: 1 Prepare 2 cables tal y como se indica en la siguiente ilustración (suministro...
Instalación de la unidad 7.3.2 Para abrir la unidad exterior PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO 5× 7.3.3 Para girar la caja de interruptores Durante la instalación, deberá poder acceder al interior de la unidad exterior. Para acceder más fácilmente desde la parte frontal, gire la caja de interruptores para sacarla de la unidad, tal y como se indica a continuación: Prerequisito: La placa delantera se ha retirado.
Instalación de la unidad 3 Gire la caja de interruptores de nuevo hasta que quede encajada en el soporte de la caja de interruptores. 7.3.4 Para cerrar la unidad exterior AVISO Tuerca rápida. Asegurarse de que la tuerca rápida para el tornillo superior está correctamente fijada a la cubierta de servicio.
Instalación de la tubería 8 Instalación de la tubería En este capítulo: Preparación de las tuberías de agua ............................8.1.1 Requisitos del circuito del agua ..........................8.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión ............8.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua ....................
Página 62
Para ver las curvas de presión estática externa de la unidad exterior, consulte los datos técnicos. Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación).
Página 63
Instalación de la tubería INFORMACIÓN La siguiente ilustración es solo un ejemplo y puede NO coincidir completamente con el diseño de su sistema 65°C (*) (*) Temperatura máxima para tuberías y accesorios ▪ Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos del sistema, para permitir el drenaje completo del circuito del agua.
Instalación de la tubería 8.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión La presión de carga inicial (Pg) del depósito depende de la diferencia de altura (H) de la instalación: Pg=0,3+(H/10) (bar) 8.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua La unidad exterior cuenta con un depósito de expansión de 7 litros con una presión de carga inicial de fábrica de 1 bar.
Instalación de la tubería a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Termostato de ambiente individual (opción) c Válvula de derivación de presión diferencial (suministro independiente) d Válvula de aislamiento (disponible como accesorio) M1...3 Válvula motorizada individual para controlar cada circuito (suministro independiente) Volumen máximo de agua AVISO...
Página 66
Instalación de la tubería Diferencia de Volumen de agua altura de ≤185/105 l >185/105 l instalación ≤7 m No se requiere ajuste de Haga lo siguiente: presión de carga inicial. ▪ Reduzca la presión de carga inicial con arreglo a la diferencia altura instalación.
Instalación de la tubería AVISO Cuando la circulación en cada circuito cerrado de calefacción de habitaciones o en uno concreto es controlada mediante válvulas de control remoto es importante mantener el caudal mínimo, incluso si las válvulas están cerradas. Si no es posible alcanzar el caudal mínimo, se generará...
Instalación de la tubería ▪ Puesto que el volumen total de agua (250 l) es mayor que el volumen de agua por defecto (185 l), la presión de carga inicial debe reducirse. ▪ La presión de carga inicial necesaria es: Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar = 0,3 bar ▪...
Página 69
Instalación de la tubería AVISO Al conectar las tuberías de obra, sujete la tuerca del interior de la unidad utilizando una llave inglesa para poder hacer más fuerza. 1 Conecte la válvula de aislamiento (con filtro integrado) a la entrada de agua de la unidad exterior utilizando fijador de roscas.
Instalación de la tubería 8.2.4 Protección del circuito del agua frente a la congelación Acerca de la protección contra la congelación La escarcha o la congelación pueden dañar el sistema. Para evitar la congelación de los componentes hidráulicos, el software incorpora funciones especiales de protección contra congelación, que prevén la activación de la bomba en caso de bajas temperaturas: ▪...
Página 71
Instalación de la tubería ADVERTENCIA Debido a la presencia de glicol, es posible que se produzca corrosión en el sistema. Sin inhibidores, el glicol se volverá ácido por influencia del oxígeno. Este proceso se acelera en presencia de cobre y altas temperaturas. El glicol ácido sin inhibidores añadidos ataca a las superficies de metal y forma células de corrosión galvánica que pueden causar daños graves en el sistema.
Instalación de la tubería AVISO ▪ La concentración necesaria puede variar en función del tipo de glicol. Compare SIEMPRE los requisitos de la tabla anterior con las especificaciones indicadas por el fabricante del glicol. Si es necesario, cumpla con los requisitos definidos por el fabricante del glicol.
Página 73
Instalación de la tubería Sección Descripción Protección de las tuberías de obra. ▪ Instale las válvulas de protección contra congelación: En todos los puntos bajos de las tuberías de obra. En la parte más fría de las tuberías de obra y lejos de fuentes de calor.
Navigator, puede obtenerse https:// professional.standbyme.daikin.eu. Póngase en contacto con su distribuidor si no tiene acceso a Heating Solutions Navigator. Esta recomendación garantiza un correcto funcionamiento de la unidad, aunque las normativas de cada país pueden variar y deben respetarse siempre.
Instalación eléctrica 9 Instalación eléctrica En este capítulo: Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................9.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos......................... 9.1.4 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ................
Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo se averiará. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana Permitida NO permitido Pares de apriete Elemento Par de apriete (N•m) 2,45 ±10% 0,88 ±10% 0,88 ±10% 2,45 ±10% 0,88 ±10% 0,88 ±10%...
Instalación eléctrica El módulo de Hydro de la unidad exterior se ha diseñado para recibir una señal de entrada que la unidad conmuta al modo de apagado forzado. Durante ese intervalo de tiempo, el compresor de la unidad exterior no funcionará. El cableado de la unidad es diferente en función de si se interrumpe o NO el suministro eléctrico.
Instalación eléctrica S1S Contacto de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente CON suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado Durante la activación del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, la compañía eléctrica interrumpe inmediatamente el suministro eléctrico o después de un tiempo.
Página 80
Instalación eléctrica Elemento Descripción Kit de resistencia de Consulte "9.2.3 Kit de resistencia de reserva reserva + kit de válvula de externa" [ 85]. derivación Termostato de ambiente En el caso de termostato de ambiente (con cable o inalámbrico) inalámbrico, vea: ▪ Manual de instalación del termostato de ambiente inalámbrico ▪...
Instalación eléctrica Elemento Descripción Interfaz de confort humana Consulte: ▪ Instalación y manual de funcionamiento de la interfaz de confort humana ▪ Apéndice para el equipamiento opcional Cables: 2×(0,75~1,25 mm²) Longitud máxima: 500 m [2.9] Control [1.6] Compensación sensor ambiente Cartucho WLAN Consulte: ▪...
Instalación eléctrica 2 Arranque el aislamiento de los cables (20 mm). a Pele el extremo del cable hasta este punto b Una longitud excesiva puede provocar descargas eléctricas o fugas. 3 Inserte los cables en la parte posterior de la unidad y páselos a través de la unidad hasta los bloques de terminales correctos.
Instalación eléctrica 180° 2 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Suministro eléctrico de Cables: 1N+GND flujo de kWh Corriente de funcionamiento máxima: consulte la preferente placa de especificaciones técnicas de la unidad. Suministro eléctrico de Cables: 1N flujo de kWh normal...
Página 84
Instalación eléctrica 180° 2 Si es necesario, conecte el suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado. INFORMACIÓN Algunos tipos de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente requieren un suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado a la unidad exterior. Esto puede ser necesario, por ejemplo, en los siguientes casos: ▪...
Instalación eléctrica X5M.10 X5M.9 180° 9 10 4 En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh normal, desconecte X11Y de X11YA y conecte X11Y a X11YB. X19A X11YB X11Y X11YA X19A X11YA X11Y X11YB 5 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.3 Kit de resistencia de reserva externa Para modelos reversibles, puede instalar el kit de resistencia de reserva externa (EKLBUHCB6W1).
Instalación eléctrica Cómo conectar el kit de resistencia de reserva La instalación del kit de resistencia de reserva externa se describe en el manual de instalación del kit. Sin embargo, la información aquí descrita sustituye algunas partes del manual. Se trata de las siguientes: ▪...
Página 89
Instalación eléctrica X15M 2 En la unidad exterior, conecte el cable HV a los terminales adecuados tal y como indica la siguiente ilustración. 6 7 8 9 10 X15M EKLBUHCB6W 180° 1 2 3 4 5 3 En la unidad exterior, conecte el cable LV a los terminales adecuados tal y como indica la siguiente ilustración.
Página 90
Instalación eléctrica 180° 4 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. Requisitos del kit de válvula de derivación En el caso de sistemas reversibles (calefacción+refrigeración) con un kit de resistencia de reserva externa instalado, es necesario instalar un kit de válvula EKMBHBP1 si se prevé...
Página 91
Instalación eléctrica Cómo conectar el kit de válvula de derivación La información de este tema sustituye la de la hoja de instrucciones incluida con el kit de válvula de derivación. Cables: 3×0,75 mm² — Los componentes del kit de válvula de derivación son los siguientes. Solo necesita B y D.
Instalación eléctrica 180° 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.4 Cómo conectar la interfaz de usuario Este tema describe lo siguiente: ▪ Conexión del cable de la interfaz de usuario a la unidad exterior. ▪ Instalación de la interfaz de usuario y conexión del cable de interfaz de usuario. ▪...
Instalación eléctrica Instalación de la interfaz de usuario y conexión del cable de interfaz de usuario Necesita los siguientes accesorios de la interfaz de usuario (suministrados junto con la unidad): ×2 ×2 a Placa frontal b Placa posterior c Tornillos d Tomas de corriente murales 1 Monte la placa posterior en la pared.
Página 94
Instalación eléctrica a Parte superior b Lado izquierdo c Base d Lado derecho 3 Monte la placa delantera. ▪ Alinee los pasadores de posicionamiento y presione la placa delantera contra la placa trasera hasta que escuche un clic. ▪ Los pasadores conector quedarán...
Instalación eléctrica 9.2.5 Cómo conectar la válvula de aislamiento INFORMACIÓN Ejemplo de uso de la válvula de aislamiento. Si hay una zona TAI y una combinación de calefacción de suelo radiante y unidades fancoil, instale una válvula de aislamiento antes de la calefacción de suelo radiante para evitar la condensación en el suelo durante el funcionamiento de refrigeración.
Instalación eléctrica 180° 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.6 Conexión de medidores eléctricos Cables: 2 (por metro)×0,75 mm² Medidores eléctricos: detección de impulsos CC 12 V (tensión suministrada por la PCB) [9.A] Medición de energía INFORMACIÓN En el caso de un medidor eléctrico con salida de transistor, compruebe la polaridad. La polaridad positiva DEBE conectarse a X5M/6 y X5M/4;...
Instalación eléctrica 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.7 Cómo conectar la salida de alarma Cables: (2+1)×0,75 mm² Carga máxima: 0,3 A, 250 V CA [9.D] Salida de alarma 1 Abra la cubierta de servicio. Consulte "7.3.2 Para abrir la unidad exterior" [ 59].
Instalación eléctrica 9.2.8 Cómo conectar la salida de conexión/desconexión de refrigeración/calefacción de habitaciones INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. Cables: (2+1)×0,75 mm² Carga máxima: 0,3 A, 250 V CA — 1 Abra la cubierta de servicio. Consulte "7.3.2 Para abrir la unidad exterior" [ 59].
Instalación eléctrica 9.2.9 Cómo conectar la conmutación a fuente de calor externa INFORMACIÓN El control bivalente solo es posible en caso de 1 zona de temperatura del agua de impulsión con: ▪ control de termostato de ambiente, O ▪ control del termostato ambiente exterior. Cables: 2×0,75 mm²...
Instalación eléctrica 2 Conecte el cable de las entradas digitales de consumo eléctrico a los terminales correspondientes tal y como se muestra en la siguiente ilustración. S6S (DI4) A8P.1 S7S (DI3) A8P.2 S8S (DI2) A8P.3 S9S (DI1) A8P.4 A8P.5 180° 5 4 3 2 1 X801M a Es necesaria la instalación de EKRP1AHTA.
Instalación eléctrica 180° 1314 13 14 a Desconecte el puente 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. AVISO Seleccione e instale el termostato de seguridad de acuerdo con la legislación vigente. En cualquier caso, para evitar activaciones innecesarias del termostato de seguridad, recomendamos que: ▪...
Instalación eléctrica Si el medidor de impulsos de red Entonces [9.8.8] Ajuste de límite inteligente es... kW es… Utilizado No aplicable ([9.A.2] Contador eléctrico 2 ≠ Ninguno) No utilizado Aplicable ([9.A.2] Contador eléctrico 2 = Ninguno) En el caso de contactos de red inteligente de baja tensión Cables (medidor de pulsos de red inteligente): 0,5 mm²...
Instalación eléctrica 2 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. En el caso de contactos de red inteligente de alta tensión Cables (medidor de pulsos de red inteligente): 0,5 mm² Cables (contactos de red inteligente de alta tensión): 1 mm² [9.8.4]=3 (Suministro eléctrico con tarifa reducida = Red inteligente) [9.8.5] Modo de funcionamiento de red inteligente [9.8.6] Permitir resistencias eléctricas...
Página 104
Instalación eléctrica 5 6 9 10 1 2 3 4 X10M 2 Conecte el cableado de baja tensión de la forma siguiente: X5M.4 X5M.3 S4S Medidor de impulsos de red inteligente (opcional) 180° 13 14 3 Conecte el cableado de alta tensión de la forma siguiente: X10M.1 X10M.2 X10M.3...
Instalación eléctrica 180° X10M 1 2 3 4 4 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. Si es necesario, recoja la longitud sobrante de cable con una abrazadera. 9.2.13 Para conectar con el cartucho WLAN (suministrado como accesorio) [D] Gateway inalámbrica 1 Introduzca el cartucho WLAN en la ranura del cartucho de la interfaz de usuario de la unidad interior.
Finalización de la instalación de la unidad exterior 10 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10.1 Para comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si después de la instalación se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede disminuir, pero si es de como mínimo 1 ...
Configuración 11 Configuración INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. En este capítulo: 11.1 Información general: configuración ............................107 11.1.1 Cómo acceder a los comandos más utilizados ...................... 108 11.1.2 Cómo conectar el cable del PC a la caja de conexiones..................110 11.2 Asistente de configuración..............................
Configuración ▪ Primera vez: Asistente de configuración. Cuando ENCIENDA la interfaz de usuario por primera vez (a través de la unidad), un asistente de configuración le ayudará a configurar el sistema. ▪ Reinicie el asistente de configuración. Si el sistema ya está configurado, puede reiniciar el asistente de configuración.
Configuración Código PIN de instalador El código PIN de Instalador es 5678. Hay disponibles nuevas opciones de menú y ajustes del instalador. Instalador 5678 Código PIN de usuario avanzado El código PIN de Usuario avanzado es 1234. Hay disponibles nuevas opciones de menú...
Configuración 4 Gire el dial izquierdo para seleccionar la segunda parte del ajuste. 01 15 5 Gire el dial derecho para modificar el valor de 15 a 20. 01 20 6 Pulse el dial izquierdo para confirmar el nuevo ajuste. 7 Pulse el botón central para volver a la pantalla de inicio.
Configuración 11.2 Asistente de configuración La primera vez que ENCIENDA el sistema, la interfaz de usuario inicia el asistente de configuración. Utilice este asistente para configurar los ajustes iniciales más importantes para un correcto funcionamiento de la unidad. Si hace falta, más adelante puede configurar más ajustes.
Configuración Para el ajuste… Consulte… Tensión [9.3.2] "Resistencia de reserva" [ 170] Configuración [9.3.3] Capacidad paso 1 [9.3.4] Capacidad adicional paso 2 [9.3.5] (si corresponde) Zona principal Tipo de emisor [2.7] "11.6.3 Zona principal" [ 138] Control [2.9] Modo punto de consigna [2.4] Curva DC de calefacción [2.5] (si corresponde) Curva DC de refrigeración [2.6]...
Configuración – a Pantalla de inicio b Pantalla del menú principal c Pantallas de nivel inferior: c1: pantalla de punto de ajuste c2: pantalla detallada con valores c3: Pantalla detallada con curva de dependencia climatológica c4: Pantalla con programa 11.3.2 Pantalla de inicio Pulse el botón para volver a la pantalla de inicio.
Página 114
Configuración Elemento Descripción Emergencia La bomba de calor falla y el sistema funciona en modo Emergencia o el funcionamiento de la bomba de calor se apaga de forma forzada. Fecha y hora actuales Energía inteligente La energía inteligente está disponible a través de paneles solares o una red inteligente.
Configuración Elemento Descripción Zona adicional h1 Tipo de termostato de ambiente instalado: El funcionamiento de la unidad se decide en función del termostato ambiente exterior (con cable o inalámbrico). — Ningún termostato de ambiente instalado o configurado. El funcionamiento de la unidad se decide en función de la temperatura del agua de impulsión independientemente de la temperatura ambiente real y/o la demanda de calefacción de la habitación.
Configuración Submenú Descripción Restricción: solo aparece si una interfaz de Ambiente confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) está controlando la unidad exterior. Ajuste la temperatura ambiente. Zona principal Muestra el símbolo correspondiente al tipo de emisor de su zona principal. Defina la temperatura del agua de impulsión de la zona principal.
Configuración Acciones posibles en esta pantalla Repase la lista. Entre en el submenú/ajuste. 11.3.5 Pantalla de punto de ajuste La pantalla de punto de ajuste aparece en las pantallas que describen componentes del sistema que requieren un valor de punto de ajuste. Ejemplos [1] Pantalla de temperatura ambiente [2] Pantalla de zona principal...
Configuración 11.3.6 Pantalla detallada con valores Ejemplo: 7.2.1 Fecha/Hora Horas Minutos a Ajustes b Valores c Ajuste y valor seleccionados Acciones posibles en esta pantalla Revise la lista de ajustes. Cambie el valor. Vaya al siguiente ajuste. Confirme los cambios y continúe. 11.4 Programas y valores prefijados 11.4.1 Utilización de los valores prefijados Acerca de los valores prefijados...
Configuración 11.4.2 Utilización y aplicación de programas Acerca de los programas En función del esquema del sistema y de la configuración del instalador, puede haber disponibles programas para varios controles. Puede... Consulte... Definir un control específico según un "Pantalla de activación" en programa.
Página 120
Configuración ▪ Programa/Control: esta columna muestra dónde puede consultar el programa seleccionado actualmente para un control concreto. Si es necesario, puede: Seleccionar otro programa. Consulte "Cómo seleccionar qué programa desea utilizar actualmente" [ 119]. Definir su propio programa. Consulte "11.4.3 Pantalla de programa: ejemplo" [ 122].
Página 121
Configuración Programa/Control Descripción [3.2] Zona adicional > Programas predefinidos: 1 Programa de calefacción Pantalla de activación: [3.1] Programa Programe cuando el sistema horario puede calentar la zona Posibles acciones: adicional en el modo de ▪ Desactivado: cuando el sistema NO puede calefacción.
Configuración 11.4.3 Pantalla de programa: ejemplo Este ejemplo muestra cómo configurar un programa de temperatura ambiente en el modo refrigeración para la zona principal. INFORMACIÓN Los procedimientos para programar otros programas son similares. Cómo aplicar el programa: resumen Ejemplo: quiere programar el siguiente programa: Def.
Página 123
Configuración Para borrar el contenido del programa de un día 1 Seleccione el día para el que desee borrar el contenido. Por ejemplo Viernes Def. usuario 1 Mié Sáb 2 Seleccione Eliminar. Eliminar Editar Copiar 3 Seleccione OK para confirmar. Para establecer el programa para Lunes 1 Seleccione Lunes.
Configuración Para copiar el programa a los demás días de la semana 1 Seleccione Lunes. Def. usuario 1 Mié Sáb 2 Seleccione Copiar. Eliminar Editar Copiar Resultado: aparece C junto al día copiado. 3 Seleccione Martes. Def. usuario 1 Mié Sáb 4 Seleccione Pegar.
Configuración 1 Defina 3 programas de temperatura ambiente y asígneles un nombre apropiado. Ejemplo: turno de mañana, turno de tarde y turno de noche 2 Seleccionar qué programa desea utilizar actualmente. 11.4.4 Ajuste de las tarifas eléctricas En el sistema, puede definir las siguientes tarifas energéticas: ▪...
Página 127
Configuración INFORMACIÓN Los valores corresponden a los valores de la tarifa de la electricidad de Alta, Media y Baja ajustados anteriormente. Si no se selecciona ningún programa, se tiene en cuenta el precio de la electricidad de Alta. Acerca de las tarifas de la energía en caso de incentivos por cada kWh de energías renovables A la hora de fijar las tarifas de la energía pueden tenerse en cuenta posibles incentivos.
Configuración 11.5 Curva con dependencia climatológica 11.5.1 ¿Qué es una curva de dependencia climatológica? Funcionamiento con dependencia climatológica La unidad funciona con dependencia climatológica si la temperatura del agua de impulsión deseada se determina automáticamente en función de la temperatura exterior.
Configuración Ejemplo Elemento Descripción Zona de dependencia climatológica seleccionada: ▪ : calefacción de zona principal o zona adicional ▪ : refrigeración de zona principal o zona adicional X1, X2 Ejemplos de temperatura ambiente exterior Y1, Y2 Ejemplos de temperatura del agua de impulsión deseada. El icono corresponde al emisor de calor de dicha zona: ▪...
Página 130
Configuración Curva de dependencia climatológica cuando se selecciona compensación: Elemento Descripción Curva DC antes de los cambios. Curva DC después de los cambios (ejemplo): ▪ Cuando se modifica la pendiente, la nueva temperatura preferida en X1 es más alta, de forma descompensada, que la temperatura preferida en X2.
Configuración 11.5.4 Uso de curvas de dependencia climatológica Configure las curvas con dependencia climatológica de la forma siguiente: Para definir el modo del punto de ajuste Para usar la curva con dependencia climatológica, debe definir el modo del punto de ajuste correcto: Vaya al modo del punto de ajuste…...
Configuración Para optimizar el ajuste de la curva con dependencia climatológica: curva con pendiente/compensación La siguiente tabla describe cómo optimizar el ajuste de la curva con dependencia climatológica de una zona: Nota… Ajuste preciso con pendiente y compensación: A temperaturas A temperaturas Pendiente Compensación...
Configuración 11.6.1 Disfunción En caso de una disfunción, aparecerá en la pantalla de inicio. Para mostrar el código de error, abra la pantalla del menú y vaya a [0] Fallo funcionamiento. Pulse para ver más información sobre el error. [0] Fallo de funcionamiento Perfil del usuario Funcionamiento Fallo de funcionamiento...
Configuración Programa de refrigeración Aplicable para todos los modelos. Defina un programa de refrigeración para la temperatura ambiente en [1.3] Programa de refrigeración. Consulte "11.4.3 Pantalla de programa: ejemplo" [ 122]. Antihielo [1.4] Antihielo impide que la habitación se enfríe demasiado. Este ajuste es aplicable cuando [2.9] Control=Termostato ambiente, pero también ofrece funcionalidad para el control de temperatura del agua de impulsión y el control de termostato de ambiente externo.
Página 135
Configuración INFORMACIÓN Si se produce un error U4, la protección antiescarcha del ambiente NO está garantizada. AVISO Si el ajuste Antihielo de ambiente está activo y se produce el error U4, la unidad iniciará automáticamente la función Antihielo a través de la resistencia de reserva.
Página 136
Configuración Si... Entonces... ▪ Calefacción/ ▪ La unidad suministrará agua de refrigeración=Desactivado y impulsión a los emisores de calor para volver a calentar la habitación, y ▪ Temperatura ambiente exterior cae por debajo de 6°C ▪ se reducirá el punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión.
Configuración Código Descripción [1.4.1] [2-06] Activación: ▪ 0 No: función antiescarcha APAGADA. ▪ 1 Sí: función antiescarcha activada. [1.4.2] [2-05] Punto de consigna ambiente: ▪ 4°C~16°C INFORMACIÓN Si la Interfaz de confort humano (BRC1HHDA utilizada como termostato de ambiente) está desconectada (a causa de un cableado incorrecto o daños en un cable), la protección antiescarcha del ambiente NO está...
Configuración Código Descripción [1.6] [2-0A] Compensación sensor ambiente (Interfaz de confort humano (BRC1HHDA utilizada como termostato de ambiente)): compensación en la temperatura ambiente real medida por la Interfaz de confort humano. ▪ –5°C~5°C, pasos de 0,5°C [1.7] [2-09] Compensación sensor ambiente (opción de sensor ambiente exterior): aplicable solo si la opción de sensor ambiente exterior está...
Página 139
Configuración [2] Zona principal Fallo de funcionamiento Ambiente Pantalla de punto de ajuste Zona principal [2.1] Programa horario Zona adicional Calefacción/refrigeración [2.2] Programa de calefacción [2.3] Programa de refrigeración [2.4] Modo punto de consigna [2.5] Curva DC de calefacción [2.6] Curva DC de refrigeración [2.7] Tipo de emisor [2.8] Rango punto de consigna [2.9] Control...
Página 140
Configuración Modo punto de consigna Defina el modo del punto de ajuste: ▪ Absoluto: la temperatura del agua de impulsión deseada no depende de la temperatura ambiente exterior. ▪ En el modo DC calefacción, refrigeración absoluta, la temperatura de agua de impulsión deseada: depende de la temperatura ambiente exterior para la calefacción NO depende de la temperatura ambiente exterior para la refrigeración ▪...
Página 141
Configuración Código Descripción [2.5] [1-00] Ajuste la calefacción de dependencia climatológica: [1-01] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [1-02] dependencia climatológica. Consulte [1-03] "11.5.2 Curva de 2 puntos" [ 128] y "11.5.3 Curva con pendiente/ compensación" [ 129]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
Página 142
Configuración Código Descripción [2.6] [1-06] Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica: [1-07] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [1-08] dependencia climatológica. Consulte [1-09] "11.5.2 Curva de 2 puntos" [ 128] y "11.5.3 Curva con pendiente/ compensación" [ 129]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
Configuración Es importante configurar Tipo de emisor correctamente y de acuerdo con el esquema del sistema. La T delta objetivo de la zona principal depende de este ajuste. Código Descripción [2.7] [2‑0C] Tipo de emisor: ▪ 0: Suelo radiante ▪ 1: Fancoil ▪...
Configuración AVISO Temperatura media de emisor = temperatura del agua de impulsión – (Delta T)/2 Esto significa que para un mismo punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión, la temperatura media del emisor de los radiadores es inferior a la de la calefacción de suelo radiante, a causa de un delta T superior.
Configuración Código Descripción Rango de temperatura del agua de impulsión de la zona de temperatura del agua de impulsión principal (= zona de temperatura del agua de impulsión con la temperatura del agua de impulsión más baja en calefacción y con la temperatura del agua de impulsión más alta en refrigeración) [2.8.1] [9-01]...
Página 146
Configuración Código Descripción [2.A] [C‑05] Tipo de termostato de ambiente exterior para la zona principal: ▪ 1: 1 contacto: el termostato de ambiente externo utilizado solo puede enviar una condición de ENCENDIDO/APAGADO del termo. No hay separación entre la demanda de calefacción o refrigeración.
Configuración INFORMACIÓN Si en la zona principal o la zona adicional se produce una demanda de calefacción y dicha zona está equipada con radiadores, la T delta objetivo que utilizará la unidad en el modo de calefacción estará fijada en 8°C. Si las zonas no están equipadas con radiadores, en calefacción la unidad dará...
Configuración Código Descripción [2.C.1] [8‑05] Modulación: ▪ 0 No (desactivada) ▪ 1 Sí (activada) Nota: la temperatura de agua de impulsión deseada solo puede leerse en la interfaz de usuario. [2.C.2] [8‑06] Modulación máxima: ▪ 0°C~10°C Este es el valor de temperatura en el que se incrementa o se reduce la temperatura de agua de impulsión deseada.
Página 149
Configuración [3] Zona adicional Ambiente Zona principal Pantalla de punto de ajuste Zona adicional [3.1] Programa horario Calefacción/refrigeración Ajustes usuario [3.2] Programa de calefacción [3.3] Programa de refrigeración [3.4] Modo punto de consigna [3.5] Curva DC de calefacción [3.6] Curva DC de refrigeración [3.7] Tipo de emisor [3.8] Rango punto de consigna [3.9] Control...
Página 150
Configuración Código Descripción [3.4] Modo punto de consigna: ▪ Absoluto ▪ calefacción, refrigeración absoluta ▪ Dependencia condiciones climatológicas Curva DC de calefacción Ajuste la calefacción de dependencia climatológica de la zona adicional (si [3.4]=1 o Código Descripción [3.5] [0-00] Ajuste la calefacción de dependencia climatológica: [0-01] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de...
Página 151
Configuración Curva DC de refrigeración Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica de la zona adicional (si [3.4]=2): Código Descripción [3.6] [0-04] Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica: [0-05] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [0-06] dependencia climatológica. Consulte [0-07] "11.5.2 Curva de 2 puntos" [...
Página 152
Configuración Código Descripción [3.7] [2‑0D] Tipo de emisor: ▪ 0: Suelo radiante ▪ 1: Fancoil ▪ 2: Radiador El ajuste del tipo de emisor influye en el intervalo de punto de ajuste de calefacción de habitaciones y la T delta objetivo de la calefacción, de la forma siguiente: Tipo de emisor Zona Intervalo de punto de...
Configuración Código Descripción [3.9] Control: ▪ Impulsión de agua si el tipo de control de la zona principal es Impulsión de agua. ▪ Termostato ambiente externo si el tipo de control de la zona principal es: Termostato ambiente externo, o Termostato ambiente.
Configuración 11.6.5 Calefacción/refrigeración de habitaciones INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [4] Calefacción/refrigeración Zona principal Zona adicional [4.1] Modo de funcionamiento Calefacción/refrigeración [4.2] Programa del modo de Ajustes usuario Información funcionamiento...
Página 155
Configuración Cómo comprobar qué modo de funcionamiento de climatización se está utilizando actualmente El modo de funcionamiento de climatización aparece en la pantalla de inicio: ▪ Si la unidad está en modo de calefacción, aparece el icono ▪ Si la unidad está en modo de refrigeración, aparece el icono . El indicador de estado muestra si la unidad está...
Configuración Durante Restricción El periodo entre estaciones. Reversible Ejemplo: abril, mayo y septiembre. La unidad determina su modo de funcionamiento según la temperatura exterior si: ▪ Modo de funcionamiento=Automático y ▪ Programa del modo de funcionamiento=Reversible. La unidad determina su modo de funcionamiento de modo que permanezca siempre dentro de los siguientes intervalos operativos: ▪...
Página 157
Configuración Ejemplo: una unidad está configurada de la siguiente forma: ▪ Temperatura ambiente deseada en modo de calefacción: 22°C ▪ Temperatura ambiente deseada en modo de refrigeración: 24°C ▪ Valor de histéresis: 1°C ▪ Compensación: 4°C El cambio de calefacción a refrigeración tendrá lugar cuando la temperatura ambiente suba por encima de la temperatura de refrigeración deseada sumada al valor de histéresis (24+1=25°C) y de la temperatura de calefacción deseada sumada al valor de compensación (22+4=26°C).
Página 158
Configuración Código Descripción [4.4] [7‑02] ▪ 0: Una zona Solo una zona de temperatura del agua de impulsión: a Zona de TAI principal [4.4] [7‑02] ▪ 1: Dos zonas Dos zonas de temperatura del agua de impulsión. La zona de temperatura del agua de impulsión principal consta de los emisores de calor con la carga más alta y una estación de mezcla para lograr la temperatura del agua de...
Configuración AVISO Si hay 2 zonas y los tipos de emisores no están bien configurados, el agua a temperatura elevada puede enviarse hacia un emisor de temperatura baja (calefacción de suelo radiante). Para evitarlo: ▪ Instale una válvula Aquastat/termostática para evitar unas temperaturas excesivamente altas dirigidas a un emisor de temperatura baja.
Página 160
Configuración Código Descripción [4.5] [F-0D] ▪ 1 Muestreo: la bomba está ENCENDIDA cuando hay demanda de calefacción o refrigeración puesto que el agua de impulsión no ha alcanzado aún la temperatura deseada. Durante el estado de APAGADO del termo, la bomba funciona cada...
Página 161
Configuración Código Descripción [4.6] Tipo de unidad: ▪ 1 Solo refrigeración ▪ 3 Reversible Limitación de la bomba La limitación de velocidad de la bomba [9‑0D] define la velocidad máxima de la bomba. En condiciones normales, NO debe modificarse el ajuste predeterminado. La limitación de velocidad de la bomba se anula cuando el caudal se sitúe en el rango del caudal mínimo (error 7H).
Configuración [9-0D]=0 [9-0D]=1/5 a (kPa) a (kPa) b (l/min) b (l/min) [9-0D]=2/6 [9-0D]=3/7 a (kPa) a (kPa) b (l/min) b (l/min) [9-0D]=4/8 a (kPa) b (l/min) a Presión estática externa b Caudal de agua Bomba fuera de rango Cuando el funcionamiento de la bomba está desactivado, la bomba se detendrá si la temperatura exterior supera el valor establecido por Temperatura desconexión calefacción [4‑02] o si la temperatura exterior es inferior al valor establecido por Temperatura desconexión refrigeración [F‑01].
Configuración Aumento alrededor de 0°C Utilice este ajuste para compensar las posibles pérdidas de calor del edificio causadas por la evaporación de hielo o nieve derretidos. (P.ej. países en regiones frías). En calefacción, la temperatura de agua de impulsión deseada aumenta localmente a una temperatura exterior de alrededor de 0°C.
Configuración Antihielo Antihielo [1.4] o [4.C] impide que la habitación se enfríe demasiado. Para obtener más información sobre la protección antiescarcha del ambiente, consulte "11.6.2 Ambiente" [ 133]. 11.6.6 Ajustes del usuario Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [7] Ajustes usuario Zona adicional Calefacción/refrigeración [7.1] Idioma...
Página 165
Configuración Para configurar las vacaciones. 1 Activar el modo vacaciones. — ▪ Vaya a [7.3.1]: Ajustes usuario > Vacaciones > Activación. 7.3.1 Activación Desde Hasta ▪ Seleccione Activado. 2 Seleccione el primer día de las vacaciones. — ▪ Vaya a [7.3.2]: Desde. ▪...
Página 166
Configuración Si desea... Entonces… Desactivar completamente el Seleccione Desactivado. modo silencioso Resultado: La unidad nunca funciona en modo silencioso. El usuario no puede cambiar esto. Active manualmente un nivel Seleccione Manual. de modo silencioso Vaya a [7.4.3] Nivel y seleccione el nivel de modo silencioso correspondiente.
Página 167
Configuración Ajuste del precio de la electricidad 1 Vaya a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ajustes usuario > Tarifa eléctrica > Alta/Media/Baja. 2 Seleccione la tarifa de la electricidad correcta. 3 Confirme los cambios. 4 Repita esta acción con las tres tarifas de la electricidad. —...
Configuración Para ver instrucciones sobre cómo ajustar la tarifa de la electricidad, consulte "Ajuste del precio de la electricidad" [ 167]. Ejemplo Se trata de un ejemplo y los precios y/o valores utilizados NO son exactos. Datos Tarifa/kWh Tarifa del gas 4,08 Tarifas de electricidad 12,49...
Configuración Código Descripción [8.3] Número al que los usuarios pueden llamar en caso de problemas. Reiniciar Reiniciar los ajustes de configuración almacenados en la MMI (interfaz de usuario incluida como accesorio). Ejemplo: medición de energía, ajustes en vacaciones. INFORMACIÓN Esto no reinicia los ajuste de configuración y los ajustes de campo del módulo de Hydro de la unidad exterior.
Página 170
Configuración [9] Ajsutes instalador Ajustes usuario Información [9.1] Asistente de configuración Ajsutes instalador [9.3] Resistencia de apoyo Puesta en marcha Perfil del usuario [9.5] Emergencia [9.7] Prevención congelación de tubería de agua [9.8] Suministro eléctrico con tarifa reducida [9.9] Control del consumo energético [9.A] Medición de energía [9.B] Sondas [9.C] Bivalente...
Página 171
Configuración Tensión Código Descripción [9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, monofásico ▪ 2: 400V, trifásico Configuración La resistencia de reserva puede configurarse de diferentes formas: Puede tener una resistencia de reserva de solo 1 paso o una resistencia de reserva de 2 pasos. En la variante de 2 pasos, la capacidad del segundo paso depende del ajuste.
Configuración Equilibrio Código Descripción [9.3.6] [5-00] Equilibrio: ¿Desactivar la resistencia de reserva (o la fuente de calor auxiliar externa en caso de sistema bivalente) por encima de la temperatura de equilibrio de calefacción de habitaciones? ▪ 0: No ▪ 1: Sí [9.3.7] [5-01] Temperatura de equilibrio: temperatura...
Página 173
Configuración Para mantener un consumo de energía bajo, recomendamos ajustar Emergencia en reducción SH auto./ACS desactivada si la vivienda va a permanecer desocupada durante largos períodos. Código Descripción [9.5.1] [4-06] ▪ 0: Manual ▪ 1: Automático ▪ 2: reducción SH auto./ACS activada NO utilizar.
Página 174
Configuración Código Descripción [E-0D] Sistema llenado con glicol: ¿El sistema se ha llenado con glicol? ▪ 0: No ▪ 1: Sí AVISO Si añade glicol al agua, también deberá instalar un interruptor de caudal (EKFLSW2). Prevención contra congelación de tubería de agua Solo aplicable a instalaciones con tuberías de agua exteriores.
Página 175
Configuración Código Descripción [9.8.3] [D-05] Restricción: solo aplicable si [9.8.4] NO está ajustado en Red inteligente. Permitir bomba: ▪ 0 No: apagado forzado de la bomba ▪ 1 Sí: sin limitación [9.8.4] [D-01] Conexión a un Suministro eléctrico con tarifa reducida o un Red inteligente: ▪...
Configuración Código Descripción [9.8.6] Restricción: aplicable solo si [9.8.4]=Red inteligente. Para definir si las resistencias eléctricas están permitidas. Permitir resistencias eléctricas: ▪ ▪ Sí [9.8.7] Restricción: solo es aplicable en caso de control de termostato de ambiente y si [9.8.4]=Red inteligente.
Página 177
Configuración Resistencias permitidas durante suministro eléctrico de flujo de kWh preferente NO seleccione los valores 1 o 3. Si ajusta [D-00] en 1 o 3 cuando [D-01] está ajustado en 1 o 2 restablecerá [D-00] a 0, ya que el sistema no incorpora resistencia de refuerzo.
Configuración Similar a Activación recomendada, pero sin limitación de capacidad. El objetivo es NO utilizar la red siempre que sea posible. Modo de emergencia. Si el modo de emergencia está activo, el almacenamiento con resistencia eléctrica NO es posible en los modos de funcionamiento Activación forzada y Activación recomendada.
Página 179
Configuración Código Descripción [9.9.9] [5-09] Límite 1: 0 kW~20 kW [9.9.A] [5-0A] Límite 2: 0 kW~20 kW [9.9.B] [5-0B] Límite 3: 0 kW~20 kW [9.9.C] [5-0C] Límite 4: 0 kW~20 kW Prioridad resistencia Este ajuste define la prioridad de las resistencias eléctricas en función del límite correspondiente. Como no hay resistencia de refuerzo, la resistencia de reserva siempre tendrá...
Configuración Medición de energía Medición de energía Si se realiza la medición de energía mediante medidores de energía exteriores, configure los ajustes tal y como se indica a continuación. Seleccione la salida de frecuencia de pulsos de cada medidor de energía de acuerdo con las especificaciones del medidor de energía.
Configuración Sensores Sonda externa Código Descripción [9.B.1] [C–08] Sonda externa: cuando se conecta un sensor ambiente exterior opcional, debe establecerse el tipo de sensor. ▪ 0 Ninguno: NO instalado. El termistor en la interfaz de usuario y en la unidad exterior se utilizan para realizar mediciones.
Página 182
Configuración INFORMACIÓN Si la función ahorro de energía está activada (véase [E-08]), el cálculo de la temperatura exterior media solo es posible si se utiliza el sensor de temperatura exterior. Consulte "6.6 Configuración de un sensor de temperatura exterior" [ 48]. Bivalente Bivalente Solo es aplicable en el caso de la caldera auxiliar.
Página 183
Configuración ▪ Tarifas de electricidad: [7.5.1], [7.5.2], [7.5.3] ▪ Tarifas de gas: [7.6] [C‑03], [C‑04] y T calc A partir de los ajustes anteriores, el sistema de la bomba de calor calcula un valor , que puede variar entre [C‑03] y [C‑03]+[C‑04]. calc 3°C [C-03]+[C-04]...
Página 184
Configuración 1 Determine el COP (= coeficiente de rendimiento) utilizando la siguiente fórmula: Fórmula Ejemplo COP = (Tarifa eléctrica / tarifa del gas) × la eficiencia de la caldera ▪ Tarifa de la electricidad: 20 c€/kWh ▪ Tarifa del gas: 6 c€/kWh ▪...
Página 185
Configuración Eficiencia caldera En función de la caldera utilizada, debe definirse de la forma siguiente: Código Descripción [9.C.2] [7‑05] ▪ 0: Muy alta ▪ 1: Alta ▪ 2: Media ▪ 3: Baja ▪ 4: Muy baja Salida de alarma Salida de alarma Código Descripción [9.D]...
Configuración Código Descripción [9.E] [3-00] Reinicio automático: ▪ 0: Manual ▪ 1: Automático Desactivar protecciones INFORMACIÓN Funciones de protección – "Modo intervención de instalador". El software incorpora funciones de protección, como un sistema antiescarcha de ambiente. La unidad activa automáticamente estas funciones cuando resulta necesario. Durante la instalación o el mantenimiento es poco recomendable activar estas funciones.
Página 187
Configuración Código Descripción [9.H] ¿Desea iniciar una operación de desescarche? ▪ Volver ▪ AVISO Inicio de sistema antiescarcha forzado. Solo puede forzar el inicio del sistema antiescarcha cuando la calefacción lleve un tiempo activada. Resumen de ajustes de campo Casi todos los ajustes pueden configurarse con la estructura del menú. Si por algún motivo debe modificar un ajuste utilizando los ajustes generales, puede acceder al resumen de los ajustes en el resumen de los ajustes de campo [9.I].
Página 188
Configuración Kit bizona Kit bizona instalado Código Descripción [9.P.1] [E-0B] Kit bizona instalado: ▪ 0 No: el sistema solo tiene una zona principal. ▪ 1 N/A ▪ 2 Sí: se instala un kit bizona para añadir una zona de temperatura adicional. Tipo de sistema de kit bizona Código Descripción...
Configuración Código Descripción [9.P.3] [7-0A] PWM fija de la bomba de la zona adicional: régimen de bomba fijo para zona adicional (directa). ▪ 20~95% (predeterminado: 95) Bomba de zona principal con PWM fija Este ajuste permite definir el régimen de la bomba de la zona principal. Código Descripción [9.P.4]...
Configuración [B] Perfil del usuario Ajsutes instalador Puesta en marcha Perfil del usuario Funcionamiento Fallo de funcionamiento 11.6.11 Funcionamiento Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [C] Funcionamiento Puesta en marcha Perfil del usuario [C.2] Calefacción/refrigeración Funcionamiento Fallo de funcionamiento Ambiente Para habilitar o inhabilitar funcionalidades En el menú...
Página 191
Configuración Cartucho WLAN El cartucho WLAN debe conectarse en la interfaz de usuario. Consulte el manual de instalación del cartucho WLAN. Router Suministro independiente. Smartphone + La aplicación ONECTA debe estar instalada en el aplicación smartphone del usuario. Consulte: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/ Configuración Para configurar la aplicación ONECTA, siga las instrucciones de la aplicación.
Página 192
Configuración Código Descripción [D.4] Eliminar de la nube: ▪ ▪ Sí Conexión de red doméstica: consulte el estado de la conexión con la red doméstica. Código Descripción [D.5] Conexión de red doméstica: ▪ Desconectado de [WLAN_SSID] ▪ Conectado a [WLAN_SSID] Conexión a la nube: consulte el estado de la conexión con la nube.
Configuración 11.7 Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario Ambiente Programa horario Programa de calefacción Programa de refrigeración Antihielo [1.4] Antihielo Rango punto de consigna Compensación sensor ambiente Activación Punto de consigna confort de ambiente Punto de consigna ambiente [1.5] Rango punto de consigna Mínimo en calefacción...
Configuración 11.8 Estructura del menú: información general de los ajustes del instalador [9] Ajsutes instalador [9.3] Resistencia de apoyo Asistente de configuración Tipo de resistencia de apoyo Tensión Resistencia de apoyo Configuración Emergencia Capacidad paso 1 Prevención congelación de tubería de agua Capacidad adicional paso 2 Equilibrado Equilibrio...
Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Puesta en marcha Flujo de trabajo habitual La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases: Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta en marcha". Realización de una purga de aire. Realización de una prueba de funcionamiento del sistema. Si es necesario, realización de una prueba de funcionamiento de uno o más actuadores.
Puesta en marcha La tensión de suministro eléctrico debe corresponderse con la tensión de la etiqueta de identificación de la unidad. NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones. NO hay componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad exterior. Solo para modelos con resistencia de reserva integrada (F1B: suministro independiente) o si está...
Puesta en marcha Cómo comprobar el caudal mínimo 1 Compruebe la configuración hidráulica para ver qué circuitos de — calefacción de habitaciones pueden cerrarse a través de válvulas mecánicas, electrónicas o de otro tipo. 2 Cierre todos los circuitos de calefacción de habitaciones que —...
Puesta en marcha INFORMACIÓN ▪ Para purgar el aire, utilice todas las válvulas de purga de aire presentes en el sistema: la válvula de purga de aire manual o automática de la unidad exterior y cualquier posible válvula de suministro independiente. ▪...
Puesta en marcha 7 Para detener la purga de aire manualmente: — 1 Abra el menú y vaya a Parar purga de aire. 2 Seleccione OK para confirmar. Cómo realizar una purga de aire automática Condiciones: Asegúrese de que todas las operaciones están desactivadas. Vaya a [C]: Funcionamiento desactive...
Puesta en marcha 4 Seleccione OK para confirmar. Resultado: La prueba de funcionamiento comienza. Se detiene automáticamente cuando está a punto (±30 min.). Para detener la prueba de funcionamiento manualmente: — 1 En el menú, vaya a Parar test de funcionamiento. 2 Seleccione OK para confirmar.
Puesta en marcha ▪ Prueba de Bomba INFORMACIÓN Asegúrese de purgar todo el aire antes de ejecutar la prueba de funcionamiento. Asimismo, evite cualquier interferencia en el circuito del agua durante la prueba de funcionamiento. ▪ Prueba de Señal bivalente ▪...
Puesta en marcha 24h (1) 36h (2) 35°C (2) 25°C (1) T Temperatura del agua de impulsión deseada (15~55°C) t Duración (1~72 h) (1) Paso 1 (2) Paso 2 Pasos 1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador. — Consulte "Para modificar el nivel de autorización del usuario" [...
Página 204
Puesta en marcha AVISO Para poder ejecutar la función de secado de mortero de la calefacción radiante, asegúrese de que se cumplen los siguientes ajustes: ▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1 Pasos Condiciones: se ha programado un programa de secado de mortero de la calefacción radiante.
Página 205
Puesta en marcha Para detener un secado de mortero de calefacción de suelo radiante (UFH) Error U3 Si el programa se interrumpe por un error o una operación apagada, aparecerá el error U3 en la interfaz de usuario. Para solucionar los códigos de error, consulte "15.4 Resolución de problemas en función de los códigos de error" [ 215].
Entrega al usuario 13 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Rellene la tabla de ajustes del instalador (en el manual de funcionamiento) con los ajustes reales.
Lista de comprobación de mantenimiento/inspección general. Además de las instrucciones de mantenimiento de este capítulo, también hay una lista de comprobación de mantenimiento/inspección general en el Daikin Business Portal (se requiere autenticación). La lista de comprobación de mantenimiento/inspección general complementa a las instrucciones de este capítulo y puede utilizarse como guía y plantilla para informes...
Mantenimiento y servicio técnico 14.2.2 Mantenimiento anual de la unidad exterior: instrucciones Intercambiador de calor El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirse debido al polvo, la suciedad, hojas, etc. Se recomienda limpiarlo una vez al año. Un intercambiador de calor obstruido puede provocar una presión demasiado alta o demasiado baja lo que perjudica el rendimiento.
Solución de problemas 15 Solución de problemas En este capítulo: 15.1 Descripción general: Solución de problemas......................... 209 15.2 Precauciones durante la solución de problemas ........................209 15.3 Resolución de problemas en función de los síntomas......................210 15.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera ..................210 15.3.2 Síntoma: el agua caliente NO alcanza la temperatura deseada ................
Solución de problemas ADVERTENCIA Para evitar riesgos derivados de un reinicio imprevisto de la protección térmica, este aparato NO DEBE conectarse a un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni a un circuito sometido a ENCENDIDOS y APAGADOS frecuentes. 15.3 Resolución de problemas en función de los síntomas 15.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera Causas posibles...
Solución de problemas 15.3.2 Síntoma: el agua caliente NO alcanza la temperatura deseada Causas posibles Acción correctora Uno de los sensores de temperatura del Consulte el manual de servicio de la depósito está averiado. unidad para ver la solución correspondiente. 15.3.3 Síntoma: el compresor NO arranca Causas posibles Acción correctora...
Solución de problemas Causas posibles Acción correctora La señal de suministro eléctrico de flujo En la interfaz de usuario de la unidad, de kWh preferente fue enviada por la vaya a [8.5.B] Información > compañía eléctrica Actuadores > Contacto de apagado forzado.
Solución de problemas 15.3.5 Síntoma: La bomba está bloqueada Posibles causas Medida correctiva Si la unidad ha estado apagada durante Utilice un destornillador Philips mucho tiempo, la cal podría boquear el del número 2 para introducir el tornillo rotor de la bomba. de desbloqueo del rotor (0,5 cm).
Solución de problemas Causas posibles Acción correctora El caudal de agua en la instalación es Asegúrese de que el caudal de agua de demasiado elevado la instalación es inferior al valor máximo permitido (véase "8.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua" [ 64] y "8.1.4 Cambio de la presión de carga...
Solución de problemas 15.3.9 Síntoma: la habitación NO se calienta lo suficiente a temperaturas exteriores bajas Causas posibles Acción correctora Si el sistema incluye una resistencia de Compruebe lo siguiente: reserva: el funcionamiento de la ▪ El modo de funcionamiento de la resistencia de reserva no se activa resistencia de reserva esté...
Solución de problemas Este capítulo le proporciona una descripción general de los códigos de error más comunes y de sus contenidos tal como aparecen en la interfaz de usuario. INFORMACIÓN Consulte el manual de servicio para: ▪ La lista completa de códigos de error ▪...
Página 217
Solución de problemas Código de Descripción error 89-01 Protección contra congelación de intercambiador de calor activada durante descongelación (error) 89-02 Protección contra congelación de intercambiador de calor activada durante calefacción/ACS. (advertencia) 89-03 Protección contra congelación de intercambiador de calor activada durante descongelación (advertencia) 89-05 Protección contra congelación de...
Página 218
Solución de problemas Código de Descripción error E5-00 UE: sobrecalentamiento del motor del compresor Inverter E6-00 UE: defecto en el arranque del compresor E7-00 UE: fallo en el motor del ventilador de la unidad exterior E8-00 UE: sobretensión en la entrada de alimentación E9-00 Fallo de la válvula de expansión electrónica EA-00...
Página 219
Solución de problemas Código de Descripción error L8-00 Fallo activado por una protección térmica de la PCB del inverter L9-00 Prevención de bloqueo del compresor LC-00 Fallo del sistema de comunicación de la unidad exterior P1-00 Desequilibrio del suministro eléctrico de fase abierta P3-00 Corriente continua anómala...
Página 220
Solución de problemas AVISO Cuando el caudal de agua mínimo es inferior al nivel indicado en la siguiente tabla, la unidad dejará de funcionar temporalmente y aparecerá el error 7H-01 en la interfaz de usuario. Después de unos instantes, el error desaparecerá automáticamente y la unidad volverá...
Tratamiento de desechos 16 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Página 222
Tratamiento de desechos AVISO Antes del bombeo de vacío. Antes de usar la función de bombeo de vacío automática de la unidad, realice los siguientes ajustes: ▪ Ajuste [7-02]=1 (o [4.4]: Calefacción/refrigeración > Número de zonas = Dos zonas) ▪ Ajuste [C-07]=0 (o [2.9]: Zona principal >...
Datos técnicos 17 Datos técnicos Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación). En este capítulo: 17.1 Diagrama de tuberías: unidad exterior ..........................224 17.2...
Datos técnicos 17.1 Diagrama de tuberías: unidad exterior 3D139353 A A Módulo de Hydro B1PW Sensor de presión del agua de calefacción de habitaciones B Módulo de compresor B1PR Sensor de presión de refrigerante S1PH Interruptor de alta presión a1 ENTRADA de agua (conexión roscada, macho, 1") a2 SALIDA de agua (conexión roscada, macho, 1") Termistores (módulo de Hydro): b Válvula de drenaje (circuito del agua)
Datos técnicos 17.2 Diagrama de cableado: unidad exterior Módulo de compresor Véase el diagrama de cableado interior suministrado con la unidad (en el interior de la tapa de la placa superior). Las abreviaturas utilizadas se relacionan a continuación. Traducción de texto de diagrama de cableado: Inglés Traducción (1) Connection diagram...
Página 226
Datos técnicos Inglés Traducción Motor del compresor Motor del ventilador Relé magnético Conector PCB1 Placa de circuitos impresos (principal) Conmutador de suministro eléctrico Protección térmica Q1DI Disyuntor de fugas a tierra Transistor bipolar de compuerta aislada (IGBT) Termistor (aire) Termistor (intercambiador de calor) Termistor (descarga) RTH2 Resistencia...
Datos técnicos Módulo de Hydro El esquema de cableado se suministra con la unidad, y está situado en el interior de la cubierta de servicio. Traducción de texto de diagrama de cableado: Inglés Traducción (1) Connection diagram (1) Diagrama de conexiones Hydro Módulo de Hydro Outdoor...
Página 228
Datos técnicos Inglés Traducción Terminal de la resistencia de reserva externa Terminal de suministro eléctrico de la resistencia de refuerzo Terminal de cableado en la obra para CC Terminal de suministro eléctrico de resistencia de reserva interna X10M Terminal de red inteligente Cableado de tierra Suministro independiente Varias posibilidades de cableado...
Página 229
Datos técnicos Inglés Traducción * Resistencia de refuerzo del contactor K*R (A4P) Relé de la PCB # Bomba de agua caliente sanitaria # Válvula de 2 vías para el modo refrigeración * Válvula de 3 vías para calefacción de suelo radiante/agua caliente sanitaria * Kit de válvula PC (A15P) * Circuito de fuerza...
Página 230
Datos técnicos Inglés Traducción Regleta de conexiones (suministro eléctrico de la resistencia de reserva integrada) X10M * Regleta de conexiones (suministro eléctrico de la red inteligente) X*, X*A, X*Y Conector Regleta de conexiones Filtro de ruido (núcleo de ferrita) (5) Option PCBs (5) PCB de opciones Alarm output Salida de alarma...
Página 231
Datos técnicos Inglés Traducción For smartgrid Para red inteligente For *** Para *** Inrush Corriente de irrupción NO valve Válvula normalmente abierta Only for LAN adapter Solo para adaptador LAN Optional for *** Opcional para *** Preferential kWh rate power supply Contacto de suministro eléctrico de contact: 16 V DC detection (voltage flujo de kWh preferente: detección de...
Datos técnicos Diagrama de conexiones eléctricas Para obtener más detalles, compruebe el cableado de la unidad. PIEZA ESTÁNDAR Notas: LADO DEL COMPRESOR - En el caso de cable de señal: mantenga una distancia mínima de los cables de alimentación de >5 cm 3 núcleos X1M: 1-2-3 230 V...
Datos técnicos 17.3 Curva ESP: unidad exterior Nota: Se producirá un error de caudal cuando no se alcance el caudal mínimo de agua. A (kPa) (l/min) 4D139364 A Presión estática externa B Caudal de agua C Caudal mínimo durante el funcionamiento normal D Caudal mínimo necesario durante el funcionamiento de refrigeración E Caudal mínimo durante el funcionamiento de desescarche y la resistencia de reserva...
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. EWAA004~008D + EWYA004~008D Guía de referencia del instalador...
2/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado Ambiente └─ Antihielo 1.4.1 [2-06] Activación 0: No 1: Sí 1.4.2 [2-05] Punto de consigna ambiente 4~16°C, paso: 1°C 12°C └─...
Página 237
3/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado 2.B.2 [1-0D] Delta T refrigeración 3~10°C, paso: 1°C 5°C └─ Modulación 2.C.1 [8-05] Modulación 0: No 1: Sí...
4/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado [E-02] Tipo de unidad R/W (*1) 0: Reversible (*1) R/O (*2) 1: Solo refrigeración (*2) [9-0D] Limitación de velocidad de la bomba 0~8, paso:1...
Página 239
5/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado 9.1.6 [1-03] Valor de agua de impulsión para temp. ambiente alta para curva [9-01]~min(45, [9-00])°C, paso: 1°C DC de calefacción de zona TAI principal.
Página 240
6/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado 9.3.6 [5-00] Equilibrio: ¿Desactivar resistencia de apoyo (o fuente de calor de 0: No reserva externa en caso de un sistema bivalente) por encima de la 1: Sí...
Página 241
7/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado 9.B.2 [2-0B] Compensación sens. amb. ext. -5~5°C, paso: 0,5°C 0°C 9.B.3 [1-0A] Tiempo promedio 0: No 1: 12 h 2: 24 h...
Página 242
8/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado [1-08] Valor de agua de impulsión para temp. ambiente baja para curva [9-03]~[9-02]°C, paso: 1°C DC de refrigeración de zona TAI principal.
Página 243
9/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado [4-04] Prevención congelación de tubería de agua 0: Funcionamiento continuo bomba 1: Funcionamiento no continuo bomba 2: DESACTIVADO [4-05] [4-06]...
Página 244
10/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado [7-01] Histéresis de la resistencia eléctrica de agua caliente sanitaria. 2~40°C, paso: 1°C 2°C [7-02] ¿Cuántas zonas de temperatura de agua de salida hay? 0: Una zona...
Página 245
11/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado [C-04] Temperatura de histéresis bivalente. 2~10°C, paso: 1°C 3°C [C-05] ¿Tipo de contacto para la demanda térmica zona princ.? 1: 1 contacto 2: 2 contactos [C-06]...
Página 246
12/12 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor Valor predeterminado [E-0C] ¿Qué tipo de sistema de kit bizona hay instalado? 0: Sin separador hidráulico/sin bomba directa 1: Con separador hidráulico/sin bomba directa...
Página 248
4P688013-1B 2022.09 Verantwortung für Energie und Umwelt...