FLOOR CLEANER OPERATOR MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL OVERVIEW ..ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING ..2 English...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this device basic precau- repairs could cause injury or ma- tions should always be followed, in- chine damage. cluding the following: The voltage indicated on the type – plate must correspond to the supply READ ALL voltage.
Keep hair, loose clothing, fingers – PROP 65 WARNING and all parts of body away from This product may contain one openings and moving parts. or more chemicals known to Keep your hands protected while the state of California to cause –...
Página 5
Proper use Safety Alert Symbols This device is designed for cleaning – DANGER sealed hard floors only in house- Pointer to immediate danger, which hold applications. leads to severe injuries or death. Do not clean unsealed floors such – WARNING as untreated cork floors (the mois- ture could penetrate and damage Pointer to a possibly dangerous situa-...
Página 6
Customer Service Specifications Registration Power connection Your device must be registered in order to help with any questions or issues Voltage that you have. You can register your device at www.karcher-register.com Protective class if located in the U.S.A., www.karcher/ Protection class IPX4 ca if located in Canada, or Performance data...
RM 536 30 ml Roller release grip 21 ** Detergent RM 537 30 ml Cleaning rollers 10 ** Cleaning rollers 2 x Suction head cover * FC 5 Lock suction head ** FC 5 Premium Fresh water tank English 7...
OPERATING INSTRUCTIONS Before use, check the floor for wa- General operating information ter consistency at suspect areas. Do not clean unsealed floors, such CAUTION as untreated cork floors where moisture can penetrate and dam- To avoid tripping on cord, hold device age floor.
Página 10
See chapter Using detergents. Fill fresh water reservoir Close tank lock. ATTENTION Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage. Store device in storage station ...
Página 11
Operating device CAUTION Cleaning rollers will start to rotate when device is powered on. Hold the handle tight to prevent the device from moving forward by itself. ATTENTION The device should only be operated with water. Before operating, ensure fresh water tank is full and waste water tank is empty.
Página 12
When Not Operating ATTENTION Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station. ...
Página 13
1 Remove tank cap. Refill detergent 2 Fill the fresh water tank with cold or ATTENTION lukewarm tap water. Before filling the fresh water tank, emp- Do not exceed "MAX" fill line. ty waste water tank to avoid overflow- 3 KÄRCHER detergents can be add- ing.
Página 14
1 Remove lid from waste water tank. Emptying waste Water tank 2 Empty waste water tank and rinse ATTENTION with tap water. After cleaning is finished, clean device 3 To secure lid, place on waste water in rinse cycle. See "Cleaning device" tank and press until it clicks.
Página 15
Empty both fresh and waste water Press On/Off button to power tanks. OFF. ATTENTION After completing the work, clean the appliance by applying a rinse cycle. See "Cleaning the appliance by rins- ing". Press On/Off button to power OFF ...
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning device ATTENTION Rinse the device with fresh water in the storage station when finished using. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station. Empty any remaining liquid in fresh ...
Página 17
ATTENTION Cleaning rollers Do not use: ATTENTION After cleaning, allow the rollers to To prevent liquid from leaking from air-dry. tanks, empty fresh and waste water Screw cleaning rollers in until tight tanks before laying device on ground. Note If rollers are excessively dirty, remove from device and clean.
Página 18
1 Press the suction head lock. Cleaning the suction head 2 Take off the suction head lid. ATTENTION 3 Clean suction head cover under To avoid performance issues, clean running water. device of large debris. While the appli- If necessary, remove particle de- ance is working, these parts will cause posits from suction ducts and slits in a rattling noise or will block up the suc-...
Note Clean waste water tank The waste water tank can also be ATTENTION cleaned in the dishwasher. Regularly clean waste water tank to After cleaning, attach lid and insert prevent blockage to separator and to waste water tank into device. prevent dirt from building in tank.
TROUBLESHOOTING DANGER Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and main- tenance work. Failures are often simple and can be fixed using the following guidelines. If the issue is not listed here, please con- tact customer service.
Página 21
Rollers do not turn Streaks on floor Rollers are blocked. Detergent used was not effective or im- Remove rollers and check if an ob- properly used. ject is blocking rollers. Only use detergents approved by See "Cleaning the rollers". KÄRCHER.
Página 22
MANUAL DEL OPERADOR DEL LIMPIADOR DE PISO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES VISTA GENERAL DEL MODELO INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 22 Español...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar este dispositivo, es necesa- caciones para los servicios de ga- rio adoptar determinadas precaucio- rantía. nes básicas de seguridad, entre las Las reparaciones solo las deben – que se incluyen las siguientes: realizar técnicos autorizados con- forme a los reglamentos de seguri- LEA TODAS LAS dad nacionales y locales.
No sumerja nunca el dispositivo en suelos, piedras pequeñas o piezas – agua ni en otros líquidos. de juguetes). No utilice nunca el dispositivo en No utilice este dispositivo para lim- – – piscinas llenas de agua. piar alfombras o suelos enmoque- No realice el mantenimiento del dis- tados.
Símbolos de aviso de seguridad Uso previsto PELIGRO Este dispositivo ha sido diseñado – para la limpieza de suelos resisten- Aviso sobre un riesgo de peligro inme- tes sellados únicamente en entor- diato que puede provocar lesiones cor- nos domésticos. porales graves o la muerte.
La cobertura de la entrega del aparato México: se indica en el embalaje. Al desempa- CONSUMO DE ENERGIA quetarlo, compruebe que el contenido 1. En Operación: 398,646 Wh esté completo. Si falta algún accesorio 2. En Modo de Espera: Modelo: FC 5 26 Español...
21 ** Detergente RM 537 30 ml Empuñadura para soltar el rodillo 10 ** Rodillos de limpieza 2 x Rodillos de limpieza * FC 5 Cubierta del cabezal de aspiración ** FC 5 Premium Bloqueo del cabezal de aspiración Español 27...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de utilizarlo, compruebe la Información general sobre resistencia al agua del suelo en las funcionamiento zonas que le generen dudas. No limpie suelos que no estén sella- PRECAUCIÓN dos, como los suelos de corcho sin tratar en los cuales podría penetrar Para no tropezar con el cable, sujete el humedad y estropear el suelo.
2 Llene el depósito de agua fresca Rellenar el depósito de agua con agua corriente fría o templada. limpia No sobrepase la línea de llenado CUIDADO «MAX». 3 En el depósito de agua fresca se Guarde el dispositivo en la estación de pueden añadir detergentes KÄR- almacenamiento cuando no lo esté...
Manejo del dispositivo PRECAUCIÓN Cuando se encienda el dispositivo, los rodillos de limpieza comenzarán a gi- rar. Mantenga bien sujetada la empu- ñadura para que el dispositivo no avance por sí solo. CUIDADO El dispositivo solo se puede utilizar con agua.
Página 32
Cuando no esté en uso Llenado de detergente líquido CUIDADO CUIDADO Antes de llenar el depósito de agua Guarde el dispositivo en la estación de fresca, vacíe el depósito de agua sucia almacenamiento cuando no lo esté uti- para que no se desborde. lizando.
Página 33
Cerrar la tapa del depósito. Vaciado del depósito de agua sucia Introduzca el depósito de agua CUIDADO fresca hasta que escuche un clic. Una vez terminada la limpieza, limpie el dispositivo con el ciclo de aclarado. Consulte «Limpieza del dispositivo» Para sacar el depósito de agua su- ...
Página 34
1 Saque la tapa del depósito de agua Presione el botón on/off para sucia. apagarlo. 2 Vacíe el depósito de agua sucia y aclárelo con agua. CUIDADO 3 Para fijar la tapa, colóquela en el Al finalizar el trabajo, limpiar el equipo depósito de agua sucia y presióne- mediante un proceso de enjuague.
Coloque el dispositivo en la esta- Almacenamiento del dispositivo ción de almacenamiento. CUIDADO Para evitar malos olores, vacíe y acla- re los depósitos de agua fresca y de agua sucia antes de almacenar el dis- positivo. Mueva el dispositivo por la empu- ...
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza del dispositivo CUIDADO Cuando haya terminado de utilizarlo, aclare el dispositivo con agua fresca en la estación de almacenamiento. Presione el botón on/off para apa- gar el dispositivo. Coloque el dispositivo en la esta- ...
CUIDADO Limpieza de rodillos No los utilice: CUIDADO Tras limpiar los rodillos, dejarlos Para que no se vierta el líquido de los secar al aire. depósitos, vacíe los depósitos de agua Enrosque los rodillos de limpieza limpia y de agua sucia antes de colo- en el dispositivo hasta que estén car el dispositivo en el suelo.
Limpieza del cabezal de aspiración CUIDADO Para evitar problemas de rendimiento, limpie el dispositivo cuando haya res- tos grandes. Cuando el aparato esté en marcha, estos restos provocarán un golpeteo o bloquearán los conductos de aspiración, lo que reducirá el rendi- miento de la aspiración.
Nota Limpieza del depósito de agua El depósito de agua sucia también sucia puede lavarse en el lavavajillas. CUIDADO Una vez limpios, coloque la tapa e introduzca el depósito de agua su- Limpie con frecuencia el depósito de cia en el dispositivo. agua sucia para que no se bloquee el separador y evitar la acumulación de Uso de detergentes...
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS PELIGRO Apague el aparato y desenchufe la cla- vija de red antes de efectuar los traba- jos de cuidado y mantenimiento. Normalmente, las averías son senci- llas y se pueden arreglar siguiendo es- tas directrices. Si el problema no apa- rece dentro de este apartado, póngase en contacto con el servicio de atención Colocar las mangueras de aspiración...
Véase el capítulo "Limpieza de ro- El filtro del separador del depósito de dillos". agua sucia se ha dañado con la limpieza. Fuerte golpeteo al encender el Sustituya el separador. dispositivo. Presencia de vetas en el suelo Los rodillos están demasiado secos. El detergente utilizado no es lo sufi- Humedezca los rodillos con 0,05 l ...
Página 42
MANUEL OPERATEUR NETTOYEUR DE SOL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT CONSERVER CES CONSIGNES GÉNÉRALITÉS ... INSTRUCTIONS DE MONTAGE MODE D'EMPLOI..INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE DÉPANNAGE .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respecter, lors de l’utilisation de l’ap- Ne pas l’utiliser si le cordon ou la – pareil, les précautions de base, y com- fiche sont endommagés. Si l’appa- pris les suivantes : reil ne fonctionne pas correcte- ment, est tombé, endommagé, a LIRE TOUTES été...
Ne jamais remplir de solvant, li- Utiliser l’appareil exclusivement sur – – quide contenant du solvant, ni des sols durs scellés (p.ex. parquet d’acide non dilué (p.ex. détergents vernis, carrelage émaillé, linoléum). non approuvés par KÄRCHER, es- Stocker l'appareil à l'intérieur dans –...
Symboles d'alerte de sécurité Utilisation conforme DANGER Cet appareil est conçu pour le net- – Signale la présence d'un danger im- toyage de sols durs scellés, pour minent entraînant de graves blessures les utilisations ménagères unique- corporelles et pouvant avoir une issue ment.
Service à la clientèle Étendue de la livraison L’étendue de la livraison de l’appareil Enregistrement est indiquée sur l’emballage. Lors du Pour obtenir une réponse à toute ques- déballage, vérifiez le contenu pour tion ou de l’aide pour tout problème, s’assurer qu’il ne manque rien.
21 ** Produit détergent RM 537 30 ml Poignée de déclenchement à ga- 10 ** Rouleaux de nettoyage 2 x let de guidage * FC 5 Rouleaux de nettoyage ** FC 5 Premium Capot de la tête d'aspiration Verrouillage de la tête d'aspiration Français 47...
MODE D'EMPLOI Contrôler, avant l’utilisation, la ré- Information générale de sistance à l'eau dans des zones fonctionnement sensibles. Ne pas nettoyer de sols non scellés tels que les sols en PRÉCAUTION liège non traités ou l’humidité pour- rait pénétrer en endommager le sol. Pour éviter de trébucher sur le cordon, Maintenir l’appareil à...
Página 50
2 Remplir le réservoir d’eau propre Remplir le réservoir d'eau avec de l’eau potable froide ou fraîche tiède. ATTENTION Ne pas dépasser la ligne de rem- plissage « MAX ». Ranger l’appareil dans la station de 3 Il est possible d’ajouter les déter- rangement lorsqu’il n’est pas utilisé.
Página 51
Fonctionnement de l’appareil PRÉCAUTION Les rouleaux de nettoyage com- mencent à tourner dès la mise sous tension de l’appareil. Maintenir la poi- gnée pour empêcher l’appareil d’avan- cer de lui-même. ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil sans eau. S’assurer, avant le fonctionnement, Retirer l’appareil de la station de ...
Página 52
Lorsqu’il n’est pas en fonctionnement ATTENTION Ranger l’appareil dans la station de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. Un manque de stabilité peut faire bas- culer l’appareil, entraîner une fuite et endommager le sol. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil.
Página 53
1 Retirer le capuchon de fermeture Ajout de détergent du réservoir. ATTENTION 2 Remplir le réservoir d'eau propre à Avant de remplir le réservoir d'eau l'eau potable froide ou tiède. propre, vider le bac d'eau sale, pour Ne pas dépasser la ligne de rem- éviter tout débordement.
Página 54
Vidange du réservoir d'eau sale ATTENTION Une fois le nettoyage terminé, nettoyer l’appareil avec le cycle de rinçage. Voir « Nettoyage de l’appareil » Pour retirer le bac d'eau sale, ap- puyer sur le couvercle supérieur en le tirant. Insérer le bac d'eau sale dans l’ap- ...
Página 55
Appuyer sur la touche on/off pour COUPER la puissance. ATTENTION Nettoyage de l'appareil par un proces- sus de rinçage une fois les travaux ter- minés. Cf. le chapitre « Nettoyage de l'appa- reil par un processus rinçage ». Appuyer sur la touche on/off pour ...
Página 56
Rangement de l’appareil ATTENTION Pour éviter les odeurs, vider et rincer l’eau douce et le bac d'eau sale avant le rangement. Déplacer l’appareil par la poignée et le ranger dans la station de ran- gement. Stocker l’appareil à l’intérieur à un ...
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Nettoyage de l’appareil ATTENTION Rincer l’appareil à l’eau douce dans la station de rangement après son utilisa- tion. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Placer l’appareil dans la station de rangement. Vider le liquide restant dans le ré- ...
Nettoyage des rouleaux ATTENTION Pour empêcher les fuites de liquide hors des réservoirs, vider le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale avant de poser l’appareil sur le sol. Remarque Si les rouleaux sont très sales, les reti- rer de l’appareil et les nettoyer. Appuyer sur la touche on/off pour ...
Página 59
1 Appuyer sur le verrouillage de la Nettoyage du bac d'eau sale tête d'aspiration. ATTENTION 2 Retirer le couvercle de la tête d'as- piration. Nettoyer régulièrement le bac d'eau 3 Nettoyer le capot de la tête d'aspi- sale pour éviter tout blocage vers la sé- ration sous l’eau courante.
Página 60
Remarque Le bac d'eau sale peut également être nettoyé dans le lave-vaisselle. Après le nettoyage, fixer le cou- vercle et insérer le bac d'eau sale dans l’appareil. Utilisation de détergents ATTENTION Les détergents contenant de l’eau de javel, de l’ammoniac ou d’autres subs- tances corrosives ne sont pas autori- sés dans cette machine.
DÉPANNAGE DANGER Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Les défauts sont souvent simples et peuvent être résolus à l’aide des normes suivantes. Si le défaut n’appa- raît pas dans la liste, contacter le ser- vice après-vente.
Página 62
Les rouleaux ne tournent pas Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Les rouleaux sont bloqués. Le filet filtrant du séparateur du bac Retirer les rouleaux et contrôler si d'eau sale a été endommagé lors du un objet les bloque.
Página 64
THANK YOU! MERCI! GRACIAS! www.kaercher.com/welcome Karcher North America Inc., Kärcher Canada Inc., Karcher México S.A. de C.V., www.kaercher.com/service...