Kärcher FC 5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FC 5:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

FC 5
FC 5 Premium
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
001
5
13
21
30
38
46
54
62
70
78
85
92
101
108
118
126
133
141
149
157
165
173
181
190
197
205
213
222
238
59655490 (02/17)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher FC 5

  • Página 1 FC 5 Deutsch English FC 5 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59655490 (02/17)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise ....DE triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Sicherheitshinweise....DE gungen.
  • Página 6: Elektrische Komponenten

     Vor allen Pflege– und War- Gefahrenstufen tungsarbeiten das Gerät aus- GEFAHR schalten und den Netzstecker Hinweis auf eine unmittelbar ziehen. drohende Gefahr, die zu schwe-  Reparaturarbeiten am Gerät ren Körperverletzungen oder dürfen nur vom autorisierten zum Tod führt. Kundendienst durchgeführt WARNUNG werden.
  • Página 7: Sicherer Umgang

    VORSICHT oder mangels Wissen benutzt  Darauf achten, dass Netzan- zu werden, es sei denn, sie schluss- und Verlängerungs- werden durch eine für ihre Si- leitung nicht durch Überfah- cherheit zuständige Person ren, Quetschen, Zerren oder beaufsichtigt oder erhielten dergleichen verletzt oder be- von ihr Anweisungen, wie das schädigt werden.
  • Página 8: Gerätebeschreibung

     Hände während der Reini- rät am Hauptschalter / Gerä- gung des Saugkopfes schüt- teschalter ausschalten und zen, da Verletzungsgefahr Netzstecker ziehen. durch spitze Gegenstände (z.  Das Gerät nicht bei Tempera- B. Splitter). turen unter 0 °C betreiben. ACHTUNG ...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Mit der Arbeit beginnen ACHTUNG Frischwassertank befüllen Sobald das Gerät eingeschaltet wird, beginnen sich die Abbildung Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Gerät  Zur Standsicherung das Gerät in die Reinigungs- nicht von selber fortbewegt, muss der Handgriff festge- station stellen.
  • Página 10: Pflege Und Wartung

    Abbildung Pflege und Wartung  Deckel vom Schmutzwassertank abnehmen.  Schmutzwassertank entleeren. Gerätereinigung durch Spülvorgang  Je nach Verschmutzung Deckel/Abscheider und Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen. ACHTUNG  Deckel auf Schmutzwassertank setzen. Nach Beendigung der Arbeit das Gerät immer mit der Deckel muss fest auf Schmutzwassertank sitzen.
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

    Abbildung Abbildung  Schmutzwassertank entleeren. Abbildung Abbildung  An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen.  Schmutzwassertank aus dem Gerät nehmen.  Reinigungswalzen unter fließendem Wasser reini- Siehe Kapitel „Schmutzwassertank entleeren“. gen.  Deckel/Abscheider und Schmutzwassertank mit oder Leitungswasser reinigen.  Reinigungswalzen in der Waschmaschine bei bis ...
  • Página 12: Technische Daten

    Walzen drehen sich nicht Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät Walzen werden blockiert. ACHTUNG Abbildung Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom  Walzen entnehmen und prüfen, ob sich ein Gegen- Grundgerät abnehmen. stand oder das Netzkabel in den Walzen ver- Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät darf nur klemmt hat.
  • Página 13: General Information

    Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General information ....EN company are applicable in each country. We will repair Safety instructions .
  • Página 14: Safety Instructions

     If the power cord is damaged, Safety instructions please arrange immediately – Apart from the notes con- for the exchange by an au- tained herein the general thorized customer service or safety provisions and rules a skilled electrician. for the prevention of acci- ...
  • Página 15: Safe Handling

     Replace couplings at the tal capacities or lacking expe- power cord or extension ca- rience and/or skills, unless ble only with couplings that such persons are accompa- have the same protection nied and supervised by a per- against splashing water and son in charge of their safety the same mechanical or they have received precise...
  • Página 16: Description Of The Appliance

     Keep your hands protected  Do not operate the appliance while cleaning the suction at temperatures below 0 °C. head- risk of injury from sharp  Protect the unit from rain. Do objects (e.g. splinters). not store outside. ATTENTION Description of the Appliance ...
  • Página 17: Commissioning

    Commissioning Start working ATTENTION Fill fresh water reservoir After switching on the appliance, the cleaning rollers will Illustration begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap-  To stabilise, place the appliance into the cleaning pliance from moving forwards by itself. station.
  • Página 18: Care And Maintenance

    Illustration Care and maintenance  Remove the cover from the waste water tank.  Empty the waste water tank. Cleaning appliance with rinsing process  Depending on the amount of dirt, clean the lid/sep- arator and waste water tank with tap water. ATTENTION ...
  • Página 19: Troubleshooting

    ATTENTION Detergents and care products Do not use any soft detergents when cleaning in the ATTENTION washing machine. This avoids causing damage to the microfibres. It also preserves the high performance lev- The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents els of the cleaning rollers.
  • Página 20: Technical Specifications

    Appliance is leaking waste water. Technical specifications Waste water tank is overfilled. Power connection Illustration until Voltage 220-240 V Illustration 1~50-60 Hz  Empty the waste water tank right away. Protection class IPX4 See Chapter "Cleaning the waste water tank". Waste water tank does not fit properly in the appliance.
  • Página 21: Consignes Générales

    Contenu Pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Consignes générales....FR d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- Consignes de sécurité...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Composants électriques – En plus des consignes figu- DANGER rant dans ce mode d'emploi,  Ne pas utiliser l'appareil dans les règles générales de sécu- des piscines qui contiennent rité et de prévention des acci- de l'eau. dents imposées par la loi ...
  • Página 23: Manipulation Fiable

     Dans les pièces humides,  Il est interdit d’utiliser l’appa- telles que les salles de bain, reil dans des domaines pré- exploiter l'appareil unique- sentant des risques d’explo- ment s'il est raccordé à une sion. prise munie d'un disjoncteur ...
  • Página 24 PRÉCAUTION acétique, du détartrant, des  Avant d'effectuer toute opéra- huiles essentielles ou tion avec ou sur l'appareil, en d'autres substances simi- assurer la stabilité afin d'évi- laires. Veiller également à ne ter tout accident ou tout en- pas aspirer ces substances. dommagement dû...
  • Página 25: Description De L'appareil

    ATTENTION Description de l’appareil *Tenir compte de la recommandation de dosage figu-  Illustrations, cf. côté escamotable rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien. Fonctionnement Interrupteur Marche/Arrêt Remarques générales relatives Poignée à la commande Attache-câble ATTENTION Câble d’alimentation Figure : clip de câble L'appareil ne peut absorber que les salissures et les li- quides (max.
  • Página 26 Figure : Interrompre le fonctionnement  Sortir l'appareil de la station de nettoyage à l'aide de la poignée de transport et le poser sur le sol. Figure :  Maintenir l'appareil au niveau de la poignée.  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- Figure : rupteur principal.
  • Página 27: Entretien Et Maintenance

    Figure : Entretien et maintenance  Vidange du réservoir d'eau sale. Figure : Nettoyage de l'appareil par un processus de  Dévisser les rouleaux de nettoyage au niveau de la rinçage poignée encastrée.  Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou- ATTENTION rante.
  • Página 28: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Nettoyage du bac d'eau sale ATTENTION Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste sui- Nettoyer régulièrement le bac d'eau sale pour ne pas vante.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Fuite d'eau sale de l'appareil Caractéristiques techniques Le bac d'eau sale est trop rempli. Alimentation électrique Figure : jusque Tension 220-240 V Figure : 1~50-60 Hz  Vider immédiatement le bac d'eau sale. Degré de protection IPX4 Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Le bac d'eau sale n'est pas positionné...
  • Página 30: Avvertenze Generali

    Indice Ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Avvertenze generali....IT garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Norme di sicurezza ....IT dell'apparecchio.
  • Página 31 guiti esclusivamente dal ser- Livelli di pericolo vizio assistenza autorizzato. PERICOLO  Il collegamento fra il cavo di Indica un pericolo imminente rete e il cavo prolunga non che determina lesioni gravi o la deve trovarsi in acqua. morte. AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO ...
  • Página 32: Uso Sicuro

    gamento elettrico dal calore, usare l'apparecchio e dei pe- dall'olio e da spigoli affilati. ricoli da esso derivante.  I bambini non devono giocare Uso sicuro con l'apparecchio. PERICOLO  Sorvegliare i bambini per as-  L'utente deve utilizzare l'ap- sicurarsi che non giochino parecchio in modo conforme con l'apparecchio.
  • Página 33 ATTENZIONE  Non utilizzare l'apparecchio  Accendere l'apparecchio solo in caso di temperature inferio- con il serbatoio acqua pulita e ri a 0 °C. acqua sporca inseriti.  Proteggere l'apparecchio  Non si possono aspirare con contro la pioggia. Depositare l'apparecchio oggetti taglienti l'apparecchio soltanto in am- o grandi (ad es.
  • Página 34  In caso di necessità, possono essere aggiunti al  Accendere l'apparecchio e metterlo in funzione per serbatoio dell'acqua pulita anche prodotti per la pu- 5 secondi nella stazione. lizia e la manutenzione KÄRCHER.* L'apparecchio disporrà dunque dell'umidità ottima- Vedi capitolo "Prodotti per la pulizia e la manuten- le che consentirà...
  • Página 35: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Interrompere il funzionamento Figura Ciclo di lavaggio per la pulizia  Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/ dell'apparecchio off. Figura ATTENZIONE  Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. Al termine dei lavori sciacquare sempre l'apparecchio ATTENZIONE con la stazione di servizio e con acqua pulita. Con que- Per assicurare la sua stabilità, posizionare sempre l'ap- sto procedimento si pulisce in modo ottimale l'apparec- parecchio nella stazione di pulizia o di parcheggio du-...
  • Página 36: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Figura Figura  Svuotare il serbatoio acqua sporca. fino a Figura Figura  Svitare i rulli per la pulizia dall'apposita presa.  Rimuovere il serbatoio acqua sporca dall'apparec-  Pulire i rulli per la pulizia sotto acqua corrente. chio. oppure Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua ...
  • Página 37: Dati Tecnici

    I rulli non ruotano Rimozione della maniglia dall'apparecchio base I rulli sono bloccati. Figura ATTENZIONE  Rimuovere i rulli e controllare che non si sia bloc- Dopo l'assemblaggio non rimuovere più la maniglia cato un oggetto o il cavo di alimentazione nei rulli. dall'apparecchio di base.
  • Página 38: Algemene Instructies

    Inhoud Reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Algemene instructies ....NL veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig Veiligheidsaanwijzingen ....NL en zonder storingen functioneert.
  • Página 39: Veiligheidsaanwijzingen

     Een beschadigde stroomlei- Veiligheidsaanwijzingen ding onmiddellijk laten ver- – Naast de instructies in de ge- vangen door geautoriseerde bruiksaanwijzing moeten de klantendienst / bevoegde algemene voorschriften inza- electricien. ke veiligheid en ongevallen-  Neem de netstekker en de preventie van de wetgever in contactdoos nooit met vochti- acht genomen worden.
  • Página 40: Veilige Omgang

     Vervang koppelingen aan de  Dit apparaat mag niet gebruikt netaansluitleiding of verleng- worden door personen met be- kabel enkel door koppelingen perkte fysieke, zintuiglijke of met dezelfde spatwaterbe- mentale capaciteiten of met te scherming en mechanische weinig ervaring en/of kennis, stevigheid.
  • Página 41: Beschrijving Apparaat

     Laat het apparaat nooit zon-  Rijd met het apparaat niet der toezicht staan terwijl het over het vloerrooster van in bedrijf is. convectorverwarmingen. Het  Lichaamsdelen (bijv. haar, apparaat kan het uittredende vinger) uit de buurt van de ro- water niet opnemen als het terende borstelwalsen hou- over het rooster rijdt.
  • Página 42: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Beginnen met het werk LET OP Schoonwatertank vullen De borstelwalsen beginnen meteen te draaien als het Afbeelding apparaat wordt ingeschakeld. De handgreep moet wor-  Plaats voor meer stabiliteit het apparaat in het rei- den vastgehouden om ervoor te zorgen dat het appa- nigingsstation.
  • Página 43: Onderhoud

    Afbeelding Onderhoud  Neem het vuilwaterreservoir eruit. Afbeelding Apparaatreiniging door spoeling  Deksel van het vuilwaterreservoir afnemen.  Vuilwatertank leegmaken. LET OP  Afhankelijk van de verontreiniging deksel/afschei- Na gebruik het apparaat steeds met het reinigingsstati- der en vuilwaterreservoir met leidingswater reini- on en vers water laten doorspoelen.
  • Página 44: Hulp Bij Storingen

    Afbeelding Afbeelding  Draai aan de greep de borstelwalsen eruit.  Reinig de walsen onder stromend water. Afbeelding  Vuilwaterreservoir uit het apparaat nemen.  Was de walsen op maximaal 60 °C in de wasma- Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". chine. ...
  • Página 45: Technische Gegevens

    Walsen draaien niet De handgreep van het basisapparaat verwijderen Walsen worden geblokkeerd. Afbeelding LET OP  Walsen verwijderen en controleren of een voor- Verwijder de handgreep na de montage niet meer van werp of het netsnoer in de walsen klem is komen te het basisapparaat.
  • Página 46: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya Indicaciones generales ....ES que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del Instrucciones de seguridad .
  • Página 47: Niveles De Peligro

     Los trabajos de reparación en Niveles de peligro el aparato sólo los puede rea- PELIGRO lizar el Servicio técnico auto- Aviso sobre un riesgo de peligro rizado. inmediato que puede provocar  La conexión del cable de co- lesiones corporales graves o la nexión a red y del cable alar- muerte.
  • Página 48: Manipulación Segura

    ción del calor, el aceite y los  Mantener los aparatos aleja- bordes afilados. dos de los niños mientras es- tén conectados o no se hayan Manipulación segura enfriado. PELIGRO  Operar y almacenar el apara-  El usuario debe utilizar el equi- to solo de acuerdo con la des- po de forma correcta.
  • Página 49: Con El Equipo No Deben Aspi

     Con el equipo no deben aspi- Descripción del aparato rarse objetos afilados o gran-  Ilustraciones, véase la contraportada. des (p. ej. vidrios, guijarros, piezas de juguetes). Interruptor ON/OFF  No llenar el depósito de agua Mango Portacables fresca con ácidos acéticos, Cable de conexión a la red descalcificadores, aceites Abrazadera de cable...
  • Página 50: Funcionamiento

    Llenado de detergente líquido Funcionamiento CUIDADO Indicaciones generales sobre Vaciar el depósito de agua sucia antes de llenar el de- Manejo pósito de agua fresca. Así se evita que el depósito de agua sucia rebose. CUIDADO Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia". Imagen Imagen El equipo solo retira suciedad y líquido (máx.
  • Página 51: Cuidados Y Mantenimiento

     Llenar de agua la estación de limpieza. Desconexión del aparato  En caso necesario, puede añadirse el correspon- Imagen diente detergente de KÄRCHER al proceso de en-  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de juague. conexión y desconexión del equipo. ...
  • Página 52: Ayuda En Caso De Avería

    Limpieza del cabezal de aspiración Detergentes y productos de conservación CUIDADO CUIDADO En caso de un alto nivel de suciedad o si partes (p. ej. El uso de detergentes y productos de conservación in- piedras, astillas) penetran en el cabezal de aspiración, apropiados puede dañar el equipo y provocar una anu- debe lavarse el cabezal.
  • Página 53: Datos Técnicos

    Golpeteo en el cabezal de aspiración Extracción del asa del equipo básico Presencia de piezas (p. ej. piedras o astillas) en el ca- CUIDADO bezal de aspiración. No extraer el asa del equipo básico una vez montada. Imagen Solo se puede extraer el asa del equipo básico cuando ...
  • Página 54: Instruções Gerais

    Índice Peças sobressalentes Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Instruções gerais ..... . PT ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- Avisos de segurança .
  • Página 55  Os trabalhos de reparação no Níveis do aparelho aparelho só poderão ser rea- PERIGO lizados pelo Serviço de As- Aviso referente a um perigo emi- sistência Técnica autorizado. nente que pode conduzir a gra-  A ligação entre o cabo de ves ferimentos ou à...
  • Página 56: Manuseamento Seguro

     Supervisionar as crianças, de Manuseamento seguro modo a assegurar que não PERIGO brincam com o aparelho.  Utilize o aparelho somente  Manter o aparelho fora do al- para os fins a que se destina. cance das crianças, enquan- Deve ter em consideração as to este estiver ligado ou condições locais e, ao utilizar...
  • Página 57: Não Devem Ser Aspirados Ob

    ADVERTÊNCIA  Não operar o aparelho a tem-  Ligar o aparelho apenas com peraturas inferiores a 0 °C. o depósito de água limpa e o  Proteger o aparelho contra a depósito de água suja monta- chuva. Não armazenar fora dos.
  • Página 58  Fechar a tampa do tanque. Figura Figura  Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-  Inserir o depósito de água limpa no aparelho. ruptor do aparelho Ligar/Desligar.  O depósito de água limpa tem de estar firmemente Figura encaixado no aparelho.
  • Página 59 Conservação e manutenção Interromper o funcionamento Figura Limpeza do aparelho através do processo de  Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- lavagem ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura ADVERTÊNCIA  Colocar o aparelho na estação de limpeza. Após a conclusão do trabalho, lavar sempre o aparelho ADVERTÊNCIA com a estação de limpeza e água limpa.
  • Página 60: Ajuda Em Caso De Avarias

    Figura Figura  Esvaziar o depósito de água suja. até Figura Figura  Desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho.  Retirar o depósito da água suja do aparelho.  Lavar os cilindros de limpeza sob água corrente. Ver capítulo "Esvaziar o depósito de água suja". ...
  • Página 61: Dados Técnicos

    Os cilindros não rodam Remoção do punho do aparelho base Os cilindros foram bloqueados. ADVERTÊNCIA Figura Não voltar a remover o punho do aparelho base após a  Retirar o cilindro e verificar se está colado ao cilin- montagem. dro um objecto ou cabo de rede. O punho deve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for enviado para assistência técnica.
  • Página 62: Generelle Henvisninger

    Indhold Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Generelle henvisninger ....DA te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Sikkerhedsanvisninger ....DA hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Beskrivelse af apparatet .
  • Página 63: Sikkerhedsanvisninger

     En beskadiget tilslutningsled- Sikkerhedsanvisninger ning skal omgående udskiftes – Ud over henvisningerne i af en autoriseret kundeser- denne brugsanvisning skal viceafdeling/el-installatør. lovens generelle sikkerheds-  Rør aldrig ved netstik og stik- og ulykkesforebyggelsesfor- kontakt med fugtige hænder. skrifter overholdes. ...
  • Página 64: Sikker Brug

    FORSIGTIG våges af en person, som er  Undgå at køre over, klemme, ansvarlig for deres sikkerhed, rive eller lign. i net- eller for- eller blev trænet i apparatets længerledninger, da dette håndtering og de evt. resulte- ødelægger eller beskadiger rende farer.
  • Página 65: Beskrivelse Af Apparatet

    BEMÆRK Beskrivelse af apparatet  Tænd kun for apparatet, når  Se figurerne på side 4! friskvandsbeholderen og TIL-/FRA-knap snavsevandsbeholderen er Håndtag sat i. Kabelholder  Der må ikke opsuges skarpe Strømkabel Kalbelclips eller større genstande (f.eks. Bæregreb glasskår, små sten, legetøjs- Låg til snavsevandsbeholder/afstryger dele) med apparatet.
  • Página 66: Drift

    Efterfyldning af rengøringsvæske Drift BEMÆRK Generelle henvisninger til Tøm snavsevandsbeholderen, inden du fylder vand i betjening friskvandsbeholderen. På den måde forhindres snavse- vandsbeholderen i at løbe over. BEMÆRK Se kapitlet "Tømning af snavsevandsbeholder". Figur Figur Apparatet må kun opsuge snavs og væske (maks. 250 ...
  • Página 67: Pleje Og Vedligeholdelse

    Sluk for maskinen Jo længere apparatet er tændt, desto mindre restfugtig- Figur hed forbliver der i rengøringsvalserne.  Tryk på tænd/sluk-afbryderen for at slukke apparatet.  Tryk på tænd/sluk-afbryderen for at slukke appara- Figur tet.  Anbring apparatet i rengøringsstationen. Figur Figur ...
  • Página 68: Hjælp Ved Fejl

    Rensning af sugehovedet Rengørings- og plejemiddel BEMÆRK BEMÆRK Hvis det er meget snavset eller hvis der er kommet små- Anvendelse af uegnede rengørings- og plejemidler kan dele (f.eks. sten, splinter) ind i sugehovedet, skal det beskadige apparatet og medføre bortfald af garantien. renses.
  • Página 69: Tekniske Data

    Sugekapacitet reduceres Tekniske data Sugekanalerne og slidserne på sugehovedet er tilstop- Strømtilslutning pede. Figur Spænding 220-240 V  Tag sugehovedets afdækning af, og rengør suge- 1~50-60 Hz hovedet. Beskyttelsesniveau IPX4 Se kapitlet "Rensning af sugehovedet". Beskyttelsesklasse Apparatet lækker snavsevand Ydelsesdata Snavsevandsbeholderen er overfyldt.
  • Página 70: Generelle Merknader

    Innhold Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader....NO har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Sikkerhetsanvisninger ....NO landet.
  • Página 71: Sikkerhetsanvisninger

     En skadet strømledning må Sikkerhetsanvisninger skiftes ut umiddelbart hos au- – I tillegg til anvisningene i torisert kundeservice eller au- bruksveiledningen, må det torisert elektriker. tas hensyn til lokale, generel-  Ta aldri i støpselet eller stik- le forskrifter vedrørende sik- kontakten med våte hender.
  • Página 72: Sikker Håndtering

    FORSIKTIG struksjoner av vedkommende  Pass på at strømledningen om bruk av appratet. eller skjøteledningen ikke  Barn skal ikke leke med ap- skades ved at den kjøres paratet. over, klemmes, strekkes eller  Barn skal holdes under tilsyn lignende. Beskytt strømled- for å...
  • Página 73: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet  Slå enheten bare på når ren-  Illustrasjoner se utfoldingssidene! vanntanken og bruktvanntan- PÅ/AV-bryter ken er satt inn. Håndtak  Ingen skarpe eller store gjen- Kabelholder stander (f.eks. skår, små- Nettledning Kabelclips stein, leketøydeler) må suges Bærehåndtak opp med enheten.
  • Página 74: Drift

    Etterfylle rengjøringsvæske Drift Generelle anvinsninger for Tøm bruktvanntanken før du fyller renvanntanken. Der- betjening med hindres at bruktvanntanken renner over. Se kapittel "Tømme bruktvanntanken". Figur Figur  Sett enheten inn i rengjøringsstasjonen. Enheten må kun absorbere smuss og væsker (maks. Figur 250 ml).
  • Página 75: Pleie Og Vedlikehold

    Merknad Slå maskinen av Jo lenger enheten er slått på, desto mindre restfuktighet Figur er det i rengjøringsvalsene.  Slå av enheten ved å trykke på På/Av-bryteren.  Slå av enheten ved å trykke på På/Av-bryteren. Figur Figur  Sett enheten inn i rengjøringsstasjonen. ...
  • Página 76: Feilretting

    Feilretting Rengjøre sugehodet Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, Dersom det er svært skittent, eller når deler (f.eks. stei- eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du ner, skår) kommer inn i sugehodet, må...
  • Página 77: Tekniske Data

    Enheten etterlater gulvstriper Rengjørings- eller pleiemidlene er uegnet til enheten el- ler er feildosert.  Bruk kun rengjørings- og pleiemidler som anbefa- les av produsenten. Se kapittelet "Rengjørings- og pleiemidler".  Følg produsentens doseringsopplysninger. Første fukting av valsene ble enten ikke foretatt eller ut- ført i for kort tid, og de er derfor ikke fullstendig fuktet (valsene rengjør derfor bare delvis).
  • Página 78 Innehåll Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Allmänna anvisningar ....SV av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Säkerhetsanvisningar ....SV aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Beskrivning av aggregatet .
  • Página 79 FÖRSIKTIGHET  Maskinen får endast anslutas Varnar om en möjligen farlig si- till växelström. Spänningen ska motsvara den spänning tuation som kan leda till lättare personskador. som är angiven på maski- OBSERVERA nens typskylt.  I fuktiga utrymmen, ex. bad- Varnar om en möjligen farlig si- tuation som kan leda till materi- rum, får apparaten bara an-...
  • Página 80  Använd inte maskinen när  Häll aldrig lösningsmedel, den har fallit ner tidigare, när vätskor som innehåller lös- ningsmedel eller outspädda den har synliga skador eller när den är otät. syror (t.ex. rengöringsmedel, VARNING bensin, förtunning och ace- ton) i vattentanken eftersom ...
  • Página 81: Beskrivning Av Aggregatet

     För inte maskinen över golv- Börja använda galler till konvektorelement. Fyll färskvattentanken Vattnet som rinner ut kan inte Bild sugas upp av maskinen när  Ställ maskinen i rengöringsstationen så att den står stadigt. den förs över galler. Bild ...
  • Página 82: Skötsel Och Underhåll

    Bild Avbryta drift  För att valsarna ska blötas snabbt ska 50 ml färsk- vatten fyllas på i rengöringsstationen med den Bild medföljande koppen.  Stäng av maskinen genom att trycka på strömbry-  Starta maskinen och låt den gå i stationen i 5 sek- taren.
  • Página 83 Bild Rengör sughuvudet  Ta ur smutsvattentanken och töm den. Se kapitlet ”Töm smutsvattentanken”. OBSERVERA  Fyll koppen med 200 ml vatten. Sughuvudet måste rengöras om det är mycket smutsigt  Fyll på vattnet i rengöringsstationen. eller om delar (t.ex. sten, splitter) kommit in i det. De här ...
  • Página 84: Åtgärder Vid Störningar

    Separatorns filternät i smutsvattentanken skadades när Åtgärder vid störningar det rengjordes. Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan åtgärda med  Byt separator. hjälp av fölande översikt. Om du inte är säker eller om Maskinen lämnar streck på golvet fel uppkommer som inte finns med här bör du ta kontakt Rengörings- eller skötselmedlet lämpar sig inte för ma- med en auktoriserad kundtjänst.
  • Página 85 Sisältö Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita ......FI myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet ......FI li- ja valmistusvirheistä...
  • Página 86 VARO sama kuin laitteen tyyppikil- Huomautus mahdollisesta vaa- vessä ilmoitettu jännite. rallisesta tilanteesta, joka voi ai-  Kosteissa tiloissa, esim. kyl- heuttaa vähäisiä vammoja. pyhuoneissa, laitteen saa liit- HUOMIO tää vain pistorasiaan, joka on Huomautus mahdollisesta vaa- varustettu FI-suojakytkimellä. rallisesta tilanteesta, joka voi ai- ...
  • Página 87 VAROITUS syövyttävät laitteessa käytet-  Lapset tai henkilöt, jotka eivät tyjä materiaaleja. ole saaneet opastusta asi-  Älä koskaan jätä laitetta val- aan, eivät saa käyttää laitetta. vomatta niin kauan, kun se on  Laitetta eivät saa käyttää sel- käytössä. laiset henkilöt, joilla on rajoit- ...
  • Página 88: Laitekuvaus

    maan vastaan ulosvaluvaa Käyttöönotto vettä, jos sitä viedään verkon Tuorevesisäiliön täyttö yli. Kuva  Pitempien käyttötaukojen  Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus- asemaan. ajaksi ja laitteen käyttämisen Kuva jälkeen, kytke pääkytkin/laite-  Vedä puhdasvesisäiliö kädensijasta pois laitteesta. Kuva kytkin pois päältä tai vedä ...
  • Página 89: Hoito Ja Huolto

    Kuva Puhdistustyön aloitus  Aseta likavesisäiliö laitteeseen. HUOMIO Likavesisäiliön täytyy olla tiukasti laitteessa kiinni. Heti kun laite käynnistetään, puhdistustelat alkavat pyö- Käytön keskeytys riä. Jotta laite ei liiku itsestään, sitä täytyy pitää käden- Kuva sijasta kiinni.  Kytke laite pois päältä painamalla laitekytkintä Varmista, että...
  • Página 90 Kuva  Kiinnitä huomiota telojen sisäpuolen ja telanpiti-  Aseta laite puhdistusasemaan. men värimerkintöihin laitteessa (esim.sininen sini-  Jos puhdasvesisäiliössä on vielä vettä, irrota puh- seen). dasvesisäiliö ja tyhjennä se.  Tarkasta asennuksen jälkeen, ovatko puhdistuste-  Aseta tuorevesisäiliö laitteeseen. lat tiukasti kiinni.
  • Página 91: Häiriöapu

     Vaahdon muodostumisen välttämiseksi on puh-  Tarkasta, onko kansi tiukasti kiinni likavesisäiliös- dasvesisäiliö ensin täytettävä vedellä, ja vasta sen sä. jälkeen lisättävä puhdistus- tai hoitoainetta. Katso luku "Likavesisäiliön puhdistus".  Jotta täyttömäärä "MAX" ei ylity puhdasvesisäiliös- Erotin on tukossa. sä, on vettä...
  • Página 92 Περιεχόμενα Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα- Γενικές υποδείξεις ..... EL κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο- Υποδείξεις...
  • Página 93: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Ηλεκτρικά εξαρτήματα – Εκτός από τις υποδείξεις στις ΚΙΝΔΥΝΟΣ οδηγίες λειτουργίας πρέπει  Μην χρησιμοποιείτε τη συ- να τηρούνται οι γενικές διατά- σκευή σε πισίνες που περιέ- ξεις ασφάλειας και πρόληψης χουν νερό. ατυχημάτων που προβλέπει ο  Πριν από τη χρήση ελέγξτε νομοθέτης.
  • Página 94: Ασφαλής Χρήση

     Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε  Απαγορεύεται η λειτουργία σε εναλλασσόμενο ρεύμα. Η χώρους όπου υπάρχει κίνδυ- τάση πρέπει να είναι σύμφω- νος έκρηξης. νη με τα στοιχεία στην πινακί-  Κατά τη χρήση της συσκευής δα τύπου της συσκευής. σε...
  • Página 95 ΠΡΟΣΟΧΗ  Μην γεμίζετε το δοχείο καθα-  Πριν από κάθε εργασία με ή ρού νερού με οξικά οξέα, στη συσκευή διασφαλίστε τη αφαλατικά υλικά, αιθέρια σωστή έδρασή της, ώστε να έλαια ούτε με παρόμοιες ουσί- αποφύγετε ατυχήματα ή ζημι- ες.
  • Página 96: Περιγραφή Συσκευής

    ΠΡΟΣΟΧΗ Περιγραφή συσκευής *Τηρείτε τη σύσταση δοσολογίας των απορρυπαντικών  Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελί- και των μέσων περιποίησης. δα! Λειτουργία Διακόπτης ON/OFF Γενικές υποδείξεις Χειρολαβή χειρισμού Συγκρατητής καλωδίου ΠΡΟΣΟΧΗ Καλώδιο τροφοδοσίας Εικόνα Συνδετήρας καλωδίου Η συσκευή επιτρέπεται να αναρροφά μόνο ρύπους και υγρά...
  • Página 97 Εικόνα Διακοπή λειτουργίας  Αφαιρέστε τη συσκευή από τον σταθμό καθαρι- σμού, κρατώντας την από τη λαβή μεταφοράς και Εικόνα αφήστε την στο δάπεδο.  Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι-  Κρατάτε σταθερά τη συσκευή από τη χειρολαβή. ακόπτη...
  • Página 98: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Υπόδειξη Φροντίδα και συντήρηση Αν υπάρχουν δύσκολοι ρύποι, μπορείτε να καθαρίσετε ξεχωριστά τους κυλίνδρους καθαρισμού. Καθαρισμός συσκευής με διαδικασία Εικόνα έκπλυσης  Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι- ακόπτη Οn/Off της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Μόλις ολοκληρώσετε την εργασία, ξεπλύνετε τη συ- ...
  • Página 99: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Εικόνα Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους  Βιδώστε τους κυλίνδρους καθαρισμού μέχρι τέρμα Η δεξαμενή νερού είναι άδεια. στο στήριγμα κυλίνδρων.  Συμπληρώστε νερό Βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός των κυλίνδρων". Η δεξαμενή καθαρού νερού δεν εφαρμόζει σωστά στη Καθαρισμός δεξαμενής ακάθαρτου νερού συσκευή.
  • Página 100: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα απορρυπαντικά και μέσα περιποίησης δεν είναι κα- Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος τάλληλα για τη συσκευή ή είναι λάθος η δοσολογία.  Χρησιμοποιείτε τα απορρυπαντικά και τα μέσα πε- Τάση 220-240 V ριποίησης που συνιστώνται από τον κατασκευα- 1~50-60 Hz στή.
  • Página 101: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Genel bilgiler ......TR garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Güvenlik uyarıları...
  • Página 102 TEDBIR  Cihazı sadece alternatif akı- Hafif yaralanmalara neden ola- ma bağlayın. Gerilim, cihazın bilecek olası tehlikeli bir duruma tip plaketiyle aynı olmalıdır. yönelik uyarı.  Örn; banyo gibi nemli odalar- DIKKAT da cihazı sadece önceden Maddi hasarlara neden olabile- bağlanmış...
  • Página 103 veya sızdırıyorsa cihazı kul- inceltici ve aseton) kesinlikle lanmayın. su deposuna doldurmayın. UYARI  Cihaz çalışır durumdayken ci-  Cihaz çocuklar veya eğitimsiz hazı hiçbir zaman gözetimsiz kişiler tarafından kullanılma- durumda bırakmayın. malıdır.  Uzuvları (örn. saç, parmak)  Bu cihaz, güvenlikten sorum- dönen temizlik silindirlerinden lu bir kişinin gözetimi altında uzakta tutun.
  • Página 104  Uzun çalışma molalarında ve  İhtiyaca göre temiz su deposuna KÄRCHER temiz- leme veya bakım maddeleri ekleyebilirsiniz.* kullandıktan sonra cihazı ana Bkz. Bölüm "Temizleme ve bakım maddeleri".  Doldurma sırasında "MAX" işareti aşılmamalıdır. şalterden / cihaz şalterinden  Depo kapağını kapatın. kapatın ya da elektrik fişini Şekil ...
  • Página 105 Şekil Cihazın kapatılması  Cihazı taşıma kulpundan tutarak temizlik istasyo- nundan dışarı çıkarın ve zemine koyun. Şekil  Cihazın tutamağını sıkıca tutun.  Cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri- Şekil ne basın.  Açmak için cihaz şalterine (Açma/Kapama) basın. Şekil ...
  • Página 106 Şekil Cihaz ne kadar uzun süre açık kalırsa temizleme silin-  Cihazın fişini prizden çekin. dirlerinde artık nem o kadar az olur. Şekil  Cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri-  Temizleme silindirlerini çıkarın. ne basın. Bkz. Bölüm "Silindirlerin temizliği". Şekil Şekil ...
  • Página 107: Arızalarda Yardım

     Kapağın, kirli su deposunda sıkıca kapalı olup ol- Arızalarda yardım madığını kontrol edin. Arızalar, takip eden genel bakış sayesinde çözebilece- Bkz. Bölüm "Kirli su deposunun temizliği". ğiniz, genellikle basit nedenlerden dolayı oluşur. Şüphe Ayırıcı tıkalı. duyduğunuzda veya burada tarif edilmeyen bir arıza ile ...
  • Página 108: Общие Указания

    Содержание Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При Общие указания..... . RU распаковке прибора проверить комплектацию. Указания по технике безопасности..RU При...
  • Página 109: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Электрические безопасности компоненты ОПАСНОСТЬ – Наряду с указаниями по  Эксплуатация устройст- технике безопасности, со- ва в бассейне, содержащем держащимися в руководст- воду, запрещена. ве по эксплуатации, необ-  Перед использованием ходимо также соблюдать проверьте исправность общие положения законо- прибора...
  • Página 110: Безопасное Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТОРОЖНО  Устройство можно под-  Необходимо следить за тем, чтобы сетевой сое- ключать только к элемен- ту электроподключения, динительный кабель и уд- исполненному электро- линители не были повре- ждены путем переезда че- монтером в соответст- вии со стандартом Между- рез...
  • Página 111 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТОРОЖНО  Эксплуатация прибора  Перед выполнением любых действий с устройством детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, или у устройства необхо- запрещается. димо обеспечить устойчи- вость во избежание не-  Данное устройство не предназначено для исполь- счастных случаев или по- зования...
  • Página 112: Описание Прибора

     Нельзя допускать попада-  При продолжительных ра- ния в устройство острых бочих паузах и после ис- пользования устройство или крупных предметов (например, осколков сте- выключить главным вы- кла, гальки, деталей игру- ключателем / выключате- лем на устройстве и вы- шек).
  • Página 113: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Приступить к работе ВНИМАНИЕ Заполнить резервуар для чистой воды При включении устройства щетки начинают вра- Рисунок щаться. Необходимо удерживать устройство за  Для устойчивости поставить устройство в стан- ручку, чтобы оно не начало самостоятельно пере- цию очистки. мещаться.
  • Página 114: Уход И Техническое Обслуживание

    Рисунок Удаление содержимого из резервуара для  Вытащите штепсельную вилку из розетки. грязной воды Рисунок ВНИМАНИЕ  Обмотать сетевой кабель вокруг крючков для Чтобы не произошло переполнения резервуара кабеля. для грязной воды, необходимо регулярно прове-  Зафиксировать кабельным зажимом. рять уровень воды. Уровень воды не должен пре- Хранение...
  • Página 115 Рисунок  Промыть кожух всасывающей головки под про-  Обмотать сетевой кабель вокруг крючков для точной водой. кабеля.  При необходимости очистить всасывающие ка-  Зафиксировать кабельным зажимом. налы и пазы кожуха всасывающей головки от застрявших частиц. Очистка щеток  Всасывающую головку устройства очистить ВНИМАНИЕ...
  • Página 116: Помощь В Случае Неполадок

    Рисунок Помощь в случае неполадок до Неисправности часто имеют простые причины и мо- Рисунок гут устраняться самостоятельно с помощью следу-  Сразу же опорожнить резервуар для грязной ющего руководства. В случае сомнения или возник- воды. новении неописанных здесь неисправностей следу- См.
  • Página 117: Технические Данные

    Технические данные Подключение к источнику тока Напряжение 220-240 V 1~50-60 Hz Степень защиты IPX4 Класс защиты Рабочие характеристики Потребляемая мощность 460 Вт Оборотов щетки в минуту 500 об./мин Емкость Бак чистой воды 400 мл Станция очистки 200 мл Размеры Длина шнура 7,0 м...
  • Página 118: Általános Megjegyzések

    Tartalom Alkatrészek Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Általános megjegyzések ....HU ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- Biztonsági tanácsok ....HU tonságos és zavarmentes üzemét.
  • Página 119 és húzza ki a hálózati csatla- Veszély fokozatok kozót. VESZÉLY  A készülék javítását csak erre Közvetlenül fenyegető veszély- jogosult ügyfélszolgálat vé- re való figyelmeztetés, amely gezheti. súlyos testi sérüléshez vagy ha-  A hálózati csatlakozó-/hos- lálhoz vezet. szabbítóvezeték összeköté- FIGYELMEZTETÉS sének nem szabad vízben Lehetséges veszélyes helyzetre...
  • Página 120: Biztonságos Használat

    VIGYÁZAT használják, kivéve, ha a biz-  Ügyelni kell arra, hogy a háló- tonságukért felelős személy zati vagy hosszabbító veze- felügyeli őket, vagy betanítot- ték ne sérüljön vagy rongá- ták őket a készülék használa- lódjon meg áthajtás, össze- tára és megértették az ebből nyomódás, rángatás vagy ha- eredő...
  • Página 121: Készülék Leírása

     A szívófej tisztítása alatt véd-  A készüléket 0 °C alatti hő- je a kezét, mivel a hegyes tár- mérséklet esetén ne üzemel- tesse. gyak (pl. szilánkok) miatt sé- rülésveszély áll fenn.  A készüléket védje az esőtől. FIGYELEM Ne tárolja kültéren.
  • Página 122 Ábra Ábra  Helyezze vissza a friss víz tartályt a készülékbe.  A hordozó fogantyúnál fogva vegye ki a készüléket  A friss víz tartálynak szilárdan kell ülnie a készülék- a tisztítóállomásból és állítsa a padlóra. ben.  Fogja meg a készüléket a fogantyúnál. FIGYELEM Ábra ...
  • Página 123: Ápolás És Karbantartás

     Járassa a készüléket 30-60 másodpercig, míg a víz A gép kikapcsolása teljesen fel nem szívódik a tisztítóállomásból. Ábra Az öblítési eljárás ezzel befejeződött.  Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a Be/ Megjegyzés Ki készülékkapcsolót. Minél hosszabb ideig van a készülék bekapcsolva, an- Ábra nál kevesebb nedvesség marad vissza a tisztítóhenge- ...
  • Página 124: Segítség Üzemzavar Esetén

     Ahhoz, hogy a friss víz tartály „MAX” töltési men- Szívófej tisztítása nyisége ne legyen túllépve, a víz feltöltésénél még FIGYELEM hagyjon helyet a tisztító- vagy ápolószerek mennyi- sége számára. Erős szennyezés esetén, vagy ha valaminek a darabjai (pl. kövek, szilánkok) kerülnek a szívófejbe, azt meg kell Segítség üzemzavar esetén tisztítani.
  • Página 125: Műszaki Adatok

    A készülék szennyvizet veszít Műszaki adatok A szennyvíztartály túltöltődött. Áramcsatlakozás Ábra míg Feszültség 220-240 V Ábra 1~50-60 Hz  Azonnal ürítse ki a szennyvíztartályt. Védelmi fokozat IPX4 Lásd a „Szennyvíztartály tisztítása” fejezetet. A szennyvíztartály nem ül megfelelően a készülékben. Védelmi osztály ...
  • Página 126: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění ....CS distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Bezpečnostní pokyny ....CS straníme během záruční...
  • Página 127 UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Upozornění na případnou ne-  Přístroj smí být zapojen jen k takové el. přípojce, která byla bezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně- zabudována odborným elek- ním. trikářem v souladu s normou IEC 60364. POZOR Upozornění na potenciálně ne- ...
  • Página 128  Zařízení udržujte mimo do- Bezpečné zacházení sah dětí, dokud je zapnutý NEBEZPEČÍ nebo ještě nevychladl.  Uživatel musí přístroj použí-  Přístroj používejte a skladujte vat dle určení. Při práci s pří- pouze dle popisu resp. zobra- strojem je uživatel povinen zení! dbát místních podmínek a UPOZORNĚNÍ...
  • Página 129: Popis Zařízení

    ny, odstraňovače vodního ka- Rukojeť nádrže na čistou vodu mene, éterické oleje nebo po- Čisticí/parkovací stanice Odměrka dobné látky. Dbejte rovněž na Filtrační vložka to, abyste tyto látky nenasáli. Čisticí prostředky RM 536  Větrací otvory přístroje ne- smějí být zablokované. Montáž...
  • Página 130  Čištění podlahy se provádí pohybem přístroje tam Ilustrace a zpět rychlostí jako při vysávání prachu.  Držte nádrž na špinavou vodu za spodní lištu ruko-  U silnějšího znečištění nechte přístroj pomalu jeti a současně horní lištu rukojeti tlačte palci smě- klouzat po podlaze.
  • Página 131: Ošetřování A Údržba

     Čisticí válce vyperte v pračce na 60 °C. Ošetřování a údržba POZOR Při čištění v pračce nepoužívejte avivážní prostředek. Čištění přístroje propláchnutím Mikrovlákna se tak nepoškodí a čisticí válce si zachova- POZOR jí vysoký čisticí účinek. Po skončení práce vždy nechte přístroj propláchnout Čisticí...
  • Página 132: Pomoc Při Poruchách

    Přístroj ztrácí znečištěnou vodu Čisticí a ošetřovací prostředky Nádrž na špinavou vodu je přeplněná. POZOR Ilustrace Použití nevhodných čisticích a ošetřovacích prostředků až může přístroj poškodit a může vést k vyloučení záruky. Ilustrace Upozornění  Nádrž na špinavou vodu okamžitě vyprázdněte. Podle potřeby používejte k čištění...
  • Página 133: Splošna Navodila

    Kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Splošna navodila ..... . SL naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- Varnostna navodila .
  • Página 134: Varnostna Navodila

     Poškodovan omrežni priključ- Varnostna navodila ni kabel naj pooblaščeni upo- – Poleg opozoril v navodilu za rabniški servis/elektro stro- obratovanje se morajo upo- kovnjak nemudoma zame- števati splošni varnostni nja.. predpisi in predpisi zakono-  Električnega vtiča in vtičnice dajalca o preprečevanju ne- nikoli ne prijemajte z vlažnimi sreč.
  • Página 135 PREVIDNOST  Otroci se z napravo ne smejo  Pazite na to, da električnega igrati.  Nadzorujte otroke, da zagoto- priključnega kabla ali podalj- ševalnega kabla ne poškodu- vite, da se z napravo ne igra- jete s prevoženjem, stisnje-  Otrokom ne dovolite dostopa njem, vlečenjem ali podob- nim.
  • Página 136: Opis Naprave

     Z napravo ni dovoljeno sesati Opis naprave ostrih ali večjih predmetov  Slike glejte na razklopni strani! (npr. črepinj, kamenja, se- Stikalo za VKLOP/IZKLOP stavnih delov igrač). Ročaj  V rezervoar za svežo vodo ne Nosilec kabla nalivajte ocetne kisline, sred- Omrežni kabel Kabelska sponka stev za odstranjevanje vo-...
  • Página 137: Obratovanje

    Dolivanje čistilne tekočine Obratovanje POZOR Splošni napotki za Pred polnjenjem rezervoarja za svežo vodo izpraznite upravljanje rezervoar za umazano vodo. Na ta način preprečite pre- livanje umazane vode čez rob rezervoarja. POZOR Glejte poglavje „Praznjenje rezervoarja za umazano vo- Slika do“.
  • Página 138: Vzdrževanje

     Naprava naj deluje 30–60 sekund, dokler ne pose- Izklop naprave sa celotne količine vode iz čistilne postaje. Slika Spiranje je nato zaključeno.  Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za Napotek vklop/izklop. Čim dlje je naprava vklopljena, tem manj vlage ostane v Slika čistilnih valjih.
  • Página 139: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Čiščenje sesalne glave POZOR Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, ki jih lahko sami odpravite s pomočjo naslednjega pregleda. V pri- Ko je sesalna glava zelo umazana ali se v njej nahajajo meru dvomov ali pri motnjah, ki tukaj niso navedene, se trdni delci (npr.
  • Página 140: Tehnični Podatki

    Iztekanje umazane vode iz naprave Tehnični podatki Rezervoar za umazano vodo je prenapolnjen. Električni priključek Slika Napetost 220–240 V Slika 1~50-60 Hz  Takoj izpraznite rezervoar za umazano vodo. Stopnja zaščite IPX4 Glejte poglavje „Čiščenje rezervoarja za umazano vodo“. Razred zaščite Rezervoar za umazano vodo ni pravilno nameščen.
  • Página 141: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Części zamienne Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Instrukcje ogólne ..... . PL które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 142  Przed przystąpieniem do Stopnie zagrożenia wszelkich prac pielęgnacyj- NIEBEZPIECZEŃSTWO nych i konserwacyjnych urzą- Wskazówka dot. bezpośrednie- dzenie wyłączyć i wyjąć go zagrożenia, prowadzącego wtyczkę z gniazdka sieciowe- do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.  Do naprawy urządzenia OSTRZEŻENIE uprawniony jest tylko autory- Wskazówka dot.
  • Página 143: Bezpieczna Obsługa

    OSTROŻNIE chyba że są one nadzorowa- ne przez osobę odpowie-  Zwrócić uwagę na to, by nie dzialną za ich bezpieczeń- uszkodzić kabla sieciowego stwo i otrzymały od niej wska- lub przedłużacza z powodu zówki na temat użytkowania ich przejechania, zgniecenia, urządzenia oraz istniejących szarpnięcia itp.
  • Página 144 cych się wałków czyszczą-  Przed dłuższymi przerwami w cych. pracy i po użyciu urządzenia  Chronić ręce podczas czysz- wyłączyć urządzenie przy czenia głowicy ssącej ze użyciu wyłącznika głównego / względu na ryzyko skalecze- wyłącznika urządzenia lub nia się o ostre przedmioty przez wyjęcie wtyczki siecio- (np.
  • Página 145 Uruchomienie Rozpoczęcie pracy UWAGA Napełnianie zbiornika czystej wody Po włączeniu urządzenia wałki czyszczące zaczynają Rysunek się obracać. Aby urządzenie się nie oddaliło, należy  Aby zapewnić równowagę, włożyć urządzenie w przytrzymać je za uchwyt. stację czyszczącą. Upewnić się, że zbiornik świeżej wody jest napełniony Rysunek wodą, a zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urzą- ...
  • Página 146 Rysunek  Przechowywać urządzenie w suchym pomieszcze-  Zdjąć pokrywę zbiornika brudnej wody. niu.  Opróżnić zbiornik brudnej wody. Czyszczenie i konserwacja  W zależności od poziomu zabrudzenia wyczyścić pokrywę/separator i zbiornik brudnej wody wodą z Czyszczenie urządzenia przez płukanie kranu.
  • Página 147: Usuwanie Usterek

     Opróżnić zbiornik świeżej wody Rysunek Rysunek  Włożyć urządzenie w stację czyszczącą.  Opróżnić zbiornik brudnej wody. Rysunek Rysunek  Wyjąć wałki czyszczące przy zagłębieniu. Rysunek  Wyczyścić wałki pod wodą bieżącą.  Zdjąć zbiornik brudnej wody z urządzenia. Patrz rozdział...
  • Página 148: Dane Techniczne

    Wałki nie obracają się Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego Wałki zostały zablokowane. Rysunek UWAGA  Wyjąć wałki i sprawdzić, czy między nimi nie utknął Po zmontowaniu nie zdejmować uchwytu z urządzenia jakiś przedmiot lub kabel sieciowy. podstawowego. Uchwyt można zdjąć z urządzenia podstawowego tylko Głośne terkotanie podczas włączania wtedy, gdy urządzenie jest wysyłane do serwisu.
  • Página 149: Observaţii Generale

    Cuprins Piese de schimb Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Observaţii generale ....RO acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără Măsuri de siguranţă...
  • Página 150 Dacă starea nu este ireproşa- Măsuri de siguranţă bilă, acestea nu pot fi utilizate. – În afară de indicaţiile din in-  Cablul de reţea deteriorat tre- strucţiunile de utilizare, este buie înlocuit neîntârziat într- necesar să fie luate în consi- un atelier electric / service deraţie şi prescripţiile genera- pentru clienţi autorizat.
  • Página 151: Manipulare În Siguranţă

     Înlocuiţi conexiunile de cablu sau mintale limitate sau de per- de alimentare de la reţea şi soane, care nu dispun de ex- cablu prelungitor doar cu co- perienţa şi/sau cunoştinţa ne- nexiuni cu protecţie asemă- cesară, cu excepţia acelor ca- nătoare la stropirea cu apă...
  • Página 152  Nu lăsaţi aparatul nesuprave-  Nu treceţi aparatul peste gri- gheat în timp ce acesta se lele de pardoseală de la încăl- află în funcţiune. zirea prin convector. Jetul de  Ţineţi părţile corpului (de ex. apă nu poate fi aspirat de păr, degetele) la distanţă...
  • Página 153 Punerea în funcţiune Începerea lucrului ATENŢIE Umplerea rezervorului de apă proaspătă De îndată ce aparatul este pornit, cilindrii de curăţare în- Figură cep să se rotească. Pentru ca aparatul să nu se mişte  Pentru stabilitate, aşezaţi aparatul în staţia de cu- singur, acesta trebuie ţinut de mâner.
  • Página 154 Figură Îngrijirea şi întreţinerea  Scoateți capacul de la rezervorul de apă uzată.  Goliţi rezervorul pentru apă uzată. Curăţare aparat prin procesul de spălare  În funcţie de tipul de murdărie, curăţaţi capacul/se- paratorul şi rezervorul de apă uzată cu apă de la ro- ATENŢIE binet.
  • Página 155: Remedierea Defecţiunilor

    Figură Figură  La locaşul de apucare, desfaceţi cilindrii de curăţa- până la Figură  Curăţaţi cilindrii de curăţare sub apă curentă.  Scoateţi rezervorul de apă uzată din aparat. Vezi capitolul „Golire rezervor pentru apă uzată”.  Spălaţi cilindrii de curăţare în maşina de spălat la ...
  • Página 156: Date Tehnice

    ATENŢIE Huruit puternic la pornire Atenţie la cablul de legătură dintre aparatul de bază şi Cilindrii sunt prea uscaţi. mâner, acesta nu trebuie deteriorat.  Se umezesc cilindrii, respectiv aparatul, cu 200 ml de apă, în poziţia de parcare. Date tehnice Zgomot puternic în capul de aspirare În capul de aspirare sunt piese (de ex.
  • Página 157: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Všeobecné pokyny ....SK bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Bezpečnostné pokyny ....SK stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Página 158: Pozor

    UPOZORNENIE  Prístroj pripájajte iba na strie- Upozornenie na možnú nebez- davý prúd. Napätie musí zod- povedať údajom na výrob- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. nom štítku prístroja. POZOR  Vo vlhkých miestnostiach, napr. v kúpeľni, zapájajte prí- Pozornenie na možnú...
  • Página 159 trebné dodržiavať príslušné  Do vodnej nádrže nikdy ne- bezpečnostné predpisy. používajte rozpúšťadlá, kva- paliny s obsahom rozpúšťa-  Nepoužívajte prístroj, ak predtým spadol, je viditeľne diel alebo nezriedené kyseli- poškodený alebo netesný. ny (napr. čistiace prostriedky, benzín, riedidlo a acetón), VÝSTRAHA ...
  • Página 160  Prístroj nepoužívajte na čiste- Montáž nie kobercov a kobercových  Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! podláh.  Prístroj neveďte cez podlaho- Obrázok  Rukoväťovú lištu zasuňte do základného prístroja vé mriežky konvektorového až po doraz, až kým počuteľne zapadne. kúrenia.
  • Página 161  Pri rozsahu dodávky párov valcov šedej a žltej far- Obrázok by: Obidva páry valcov majú rovnakú funkciu,  Vyberte nádrž na znečistenú vodu. môžu sa však použiť pre rôzne oblasti používania Obrázok (farebné rozlíšenie napr. pre kuchyňu a kúpeľňu). ...
  • Página 162 POZOR Starostlivosť a údržba Pri čistení v práčke nepoužívajte zmäkčovač. Tak nedôjde k poškodeniu mikrovlákien a čistiace valce si Čistenie prístroja prepláchnutím zachovajú vysoký účinok čistenia. POZOR Čistiace valce nie sú vhodné do sušičky. Po ukončení práce prístroj pomocou čistiacej stanice ...
  • Página 163: Pomoc Pri Poruchách

    Vysávací výkon klesá Čistiace a ošetrovacie prostriedky Sacie kanály a drážky sacej hlavy sú upchaté. POZOR Obrázok Použitie nevhodných čistiacich a ošetrovacích pros-  Odoberte kryt sacej hlavy a očistite saciu hlavu. triedkov môže spôsobiť poškodenie prístroja a viesť k Pozri kapitolu „Čistenie sacej hlavy“.
  • Página 164 Technické údaje Siet'ové napájanie Napätie 220-240 V 1~50-60 Hz Stupeň ochrany IPX4 Krytie Výkonové parametre Príkon 460 W Otáčky valcov za minútu 500 ot/min Plniace množstvo Nádrž na čistú vodu 400 ml Čistiaca stanica 200 ml Rozmery Dĺžka kábla 7,0 m Hmotnosť...
  • Página 165: Opće Napomene

    Sadržaj Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene ..... . HR nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Sigurnosni napuci .
  • Página 166: Sigurnosni Napuci

     Oštećen strujni priključni ka- Sigurnosni napuci bel odmah dajte na zamjenu – Uz instrukcije ovih radnih ovlaštenoj servisnoj službi/ uputa moraju se poštivati opći električaru. sigurnosni propisi i propisi o  Strujni utikač i utičnicu nikada sprječavanju nesreća zako- ne dodirujte vlažnim rukama.
  • Página 167 OPREZ  Nadzirite djecu kako biste bili  Pazite da se priključni ili pro- sigurni da se ne igraju s ure- dužni kabeli ne unište ili ošte- đajem. te gaženjem, gnječenjem, vu-  Dok je uključen ili još nije čenjem ili sličnim. Strujne ka- ohlađen, uređaj čuvajte poda- bele zaštitite od vrućine, ulja i lje od djece.
  • Página 168: Opis Uređaja

     U spremnik svježe vode ne- Opis uređaja mojte puniti octenu kiselinu,  Slike pogledajte na preklopnoj stranici! sredstvo za uklanjanje ka- menca, eterična ulja niti slič- Uključno/isključna sklopka ne tvari. Pazite također i da rukohvat Držač kabela ne usisavate te tvari. Strujni kabel ...
  • Página 169: U Radu

    Dolijevanje tekućine za čišćenje U radu PAŽNJA Opće napomene za Prije punjenja spremnika svježe vode ispraznite spre- rukovanje mnik prljave vode. Tako se izbjegava prelijevanje spre- mnika prljave vode. PAŽNJA Vidi poglavlje „Pražnjenje spremnika prljave vode“. Slika Slika Uređaj smije skupljati samo prljavštinu i tekućine (maks. ...
  • Página 170: Njega I Održavanje

    Napomena Isključivanje uređaja Što je uređaj dulje uključen, to u valjcima za čišćenje Slika ostaje manje zaostale vlage.  Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu  Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu sklopku. sklopku. Slika Slika  Uređaj postavite u stanicu za čišćenje. ...
  • Página 171: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Čišćenje usisne glave PAŽNJA Smetnje često imaju jednostavne uzroke, koje možete samostalno ukloniti uz pomoć sljedećeg pregleda. Uko- U slučaju snažne nečistoće ili ako dijelovi (npr. kame- liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena nje, krhotine) dospiju u usisnu glavu, valja je očistiti. Ti ovdje, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Página 172: Tehnički Podaci

    Uređaj gubi prljavu vodu Tehnički podaci Spremnik prljave vode prekomjerno je pun. Strujni priključak Slika Napon 220-240 V Slika 1~50-60 Hz  Odmah ispraznite spremnik prljave vode. Stupanj zaštite IPX4 Vidi poglavlje „Čišćenje spremnika prljave vode“. Spremnik prljave vode ne dosjeda pravilno u uređaju. Klasa zaštite ...
  • Página 173: Simboli Na Uređaju

    Sadržaj Rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Opšte napomene ..... . SR delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan Sigurnosne napomene .
  • Página 174 UPOZORENJE UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na  Uređaj sme da se priključi samo na električni priključak eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških kojeg je izveo telesnih povreda ili smrti. elektroinstalater u skladu sa IEC 60364. OPREZ Napomena koja ukazuje na ...
  • Página 175  Zabranjen je rad u može doći usled prevrtanja područjima u kojima preti uređaja.  U rezervoar za vodu nikada opasnost od eksplozija.  Prilikom upotrebe uređaja u ne puniti rastvarače, tečnosti opasnim područjima treba koje sadrže rastvarače ili nerazređene kiseline (npr. poštovati odgovarajuće sigurnosne propise.
  • Página 176 vodootpornim premazom Montaža (npr. lakirani parket,  Slike pogledajte na preklopnoj stranici! emajlirane pločice, linoleum).  Uređaj nemojte koristiti za Slika  Letvicu ručke postaviti do graničnika u osnovni čišćenje tepiha ili toplih uređaj, sve dok čujno ne nalegne. podova. Letvica ručke mora da čvrsto leži u uređaju.
  • Página 177  Kod opsega isporuke parova valjaka u sivoj i žutoj Slika boji: Oba para valjaka imaju istu funkcionalnost, ali  Izvaditi rezervoar za prljavu vodu. mogu da se koriste za različita područja primene Slika (razlikovanje po bojama, npr. za kuhinju i kupatilo). ...
  • Página 178 Skladištenje uređaja Čišćenje valjaka PAŽNJA PAŽNJA Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom Pre nego se uređaj odloži na pod zbog skidanja valjaka, skladištenja uređaja rezervoar sveže vode i rezervoar moraju da se isprazne rezervoar za svežu vodu i za prljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne.
  • Página 179 Slika Uređaj ne prihvata prljavštinu  Valjke za čišćenje postaviti sve do graničnika na U rezervoaru za vodu nema vode. držač za valjke.  Dopunite vodu. Vidi poglavlje "Čišćenje valjaka". Rezervoar za svežu vodu nije dobro nalegao u uređaju. Čišćenje rezervoara za prljavu vodu ...
  • Página 180 Uređaj ostavlja linije po podu Sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili su pogrešno dozirana.  Koristiti sredstva za čišćenje i negu koja je preporučio proizvođač. Vidi poglavlje "Sredstva za čišćenje i negu".  Obratiti pažnju na podatke proizvođača o doziranju.
  • Página 181: Общи Указания

    Съдържание Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Общи указания..... . . BG нални резервни части, по този начин осигурявате Указания...
  • Página 182: Указания За Безопасност

    Указания за Електрически безопасност компоненти ОПАСНОСТ – Освен указанията в това  Уреда да не се използва в ръководство трябва да се басейни, които съдържат спазват и общовалидните вода. законодателни предписа-  Преди използване уреда и ния за безопасност и пред- принадлежностите...
  • Página 183: Сигурно Боравене

     Свързвайте уреда само  Забранена е експлоатация към променлив ток. Напре- в зони, в които има опас- ност от експлозии. жението трябва да съот- ветства на посоченото  При използване на уреда в върху фирмената табелка опасни зони спазвайте съ- ответните...
  • Página 184 ПРЕДПАЗЛИВОСТ  Не наливайте в резерво-  Преди всички дейности с ара за чиста вода оцетна киселина, препарат за по- или по уреда установете устойчивостта, за да пре- чистване на варовик, ете- дотвратите злополуки рични масла и подобни ве- щества. Също така вни- или...
  • Página 185: Описание На Уреда

    ВНИМАНИЕ Описание на уреда *Обърнете внимание на препоръката за дозиране  Вижте схемите на разгънатата на почистващи препарати, респ. препарати за страница! поддръжка. Експлоатация Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ Ръкохватка Общи указания за обслужване Държател за кабела Захранващ кабел ВНИМАНИЕ Кабелен клипс Фигура Уредът...
  • Página 186 Фигура Прекъсване на работа  Извадете уреда от почистващата станция с по- мощта на дръжката за носене и го поставете на Фигура пода.  Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-  Дръжте здраво уреда за ръкохватката. ча Вкл./Изкл. Фигура Фигура ...
  • Página 187: Грижи И Поддръжка

    Фигура Грижи и поддръжка  Изпразнете резервоара за мръсна вода. Фигура Почистване на уреда чрез изплакване  Развийте почистващите валяци от удълбоче- ВНИМАНИЕ нието за хващане.  Почистете почистващите валяци под течаща След приключване на работата винаги оставяй- вода. те уреда да се изплакне с почистващата станция или...
  • Página 188: Помощ При Неизправности

    Уредът не поема мръсотия Почистване на резервоара за мръсна вода Липса на вода във водния резервоар.  Допълване с вода ВНИМАНИЕ Резервоарът за чиста вода не поставен правилно в Резервоарът за мръсна вода трябва да се почист- уреда. ва редовно, за да не се запушва сепараторът от ...
  • Página 189: Технически Данни

    Уредът оставя следи по пода Технически данни Почистващите препарати или препаратите за под- Електрозахранване дръжка не са подходящи за уреда или са неправил- но дозирани. Напрежение 220-240 V  Използвайте препоръчаните от производителя 1~50-60 Hz почистващи препарати и препарати за под- Градус...
  • Página 190: Üldmärkusi

    Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Üldmärkusi ......ET garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Ohutusalased märkused .
  • Página 191: Elektrilised Komponendid

    ETTEVAATUS peab vastama seadme tüübi- Viide võimalikule ohtlikule olu- sildil esitatud pingele. korrale, mis võib põhjustada ker-  Niisketes ruumides, näit. van- geid vigastusi. nitoas, ühendage seade voo- TÄHELEPANU luvõrku pistikupesadest, mil- Viide võimalikule ohtlikule olu- lel on FI-kaitselüliti. korrale, mis võib põhjustada ma- ...
  • Página 192 HOIATUS  Ärge kunagi jätke seadet jä-  Lapset tai perehtymättömät relvalveta, kui see töötab. henkilöt eivät saa käyttää lai-  Hoidke kehaosad (nt juuksed, tetta. sõrmed) pöörlevatest puhas-  Seda seadet ei tohi kasutada tusvaltsidest eemal. piiratud füüsiliste, sensoorse- ...
  • Página 193: Seadme Osad

    lülitist välja lülitada ja toitepis-  Puhta vee paak peab kõvasti seadmes kinni olema. TÄHELEPANU tik välja tõmmata. *Järgige puhastus- või hooldusvahendi doseerimissoo-  Ärge kasutage seadet tempe- vitust. Käitamine ratuuridel alla 0 °C.  Kaitske seadet vihma eest. Üldisi märkusi kasutamise kohta Ärge ladustage seadet väljas.
  • Página 194: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Puhastusvedeliku lisamine Seadme väljalülitamine TÄHELEPANU Joonis Enne puhta vee paagi täitmist tühjendage musta vee  Lülitage seade välja, selleks vajutage seadme lüli- paak. Nii saab ära hoida musta vee paagi ülevoolamist. tile „Sisse/välja“. Vt ptk „Musta vee paagi tühjendamine“. Joonis Joonis ...
  • Página 195: Abi Häirete Korral

    Märkus Joonis Mida kauem on seade sisse lülitatud, seda vähem jääb  Vajutage imipea lukustusnuppu. puhastusvaltsidele jääkniiskust.  Võtke imipea kate ära.  Lülitage seade välja, selleks vajutage seadme lüli-  Puhastage imipea katet voolava vee all. tile „Sisse/välja“.  Vajaduse korral puhastage imikanalid ja imipea Joonis katte pilud kinnijäänud osakestest.
  • Página 196: Tehnilised Andmed

    Seade ei ime mustust sisse Käepideme äravõtmine põhiseadmelt Aurukatlas ei ole vett. TÄHELEPANU  Lisage vett. Ärge võtke käepidet pärast kokkupanekut enam põhi- Puhta vee paak ei istu seadmes õigesti. seadmelt ära.  Paigaldage puhta vee paak nii, et see oleks kindlalt Käepidet tohib põhiseadmelt ära võtta ainult juhul, kui seadmes kinni.
  • Página 197: Vispārējas Piezīmes

    Saturs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Vispārējas piezīmes ....LV biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Drošības norādījumi ....LV miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Aparāta apraksts .
  • Página 198: Drošības Norādījumi

     Bojātu tīkla pieslēguma kabeli Drošības norādījumi nekavējoties lieciet nomainīt – Kopā ar lietošanas instrukcijā pilnvarotā klientu apkalpoša- ietvertajiem norādījumiem ir nas dienestā vai profesionālā jāņem vērā likumdevēja vis- elektromehāniskā darbnīcā. pārīgie drošības tehnikas no-  Nekad nepieskarieties kon- teikumi un nelaimes gadījumu taktdakšai un kontaktligzdai novēršanas noteikumi.
  • Página 199: Droša Lietošana

     Elektrības vadu un pagarinā-  Bērni nedrīkst spēlēties ar ie- tāja kabeļu savienojumus aiz- rīci. stājiet tikai ar tādiem savieno-  Uzraugiet bērnus, lai pārlieci- jumiem, kuriem ir tāda pat nātos, ka tie nespēlējas ar ie- aizsardzība pret ūdens šļaka- rīci.
  • Página 200: Aparāta Apraksts

    IEVĒRĪBAI Aparāta apraksts  Ierīci ieslēdziet tikai tad, kad  Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! tīrā ūdens tvertne un netīrā Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ūdens tvertne ir ievietotas. Rokturis  Ar ierīci nedrīkst uzsūkt asus Kabeļa turētājs vai lielākus priekšmetus Tīkla kabelis Kabeļa skava (piem., lauskas, oļus, rotaļlie- Rokturis aparāta pārnēsāšanai tu daļas).
  • Página 201: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ekspluatācijas uzsākšana Darba uzsākšana IEVĒRĪBAI Tīrā ūdens tvertnes uzpilde Tiklīdz ierīce tiek ieslēgta, tīrīšanas rullīši sāk griezties. Attēls Lai ierīce nepārvietotos pati no sevis, jāpietur rokturis.  Stabilitātes nolūkā ievietojiet ierīci tīrīšanas stāv- Pārliecinieties, ka tīrā ūdens tvertne ir piepildīta ar ūdeni vietā.
  • Página 202: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Attēls Kopšana un tehniskā apkope  Ievietojiet netīrā ūdens tvertni atpakaļ aparātā. Netīrā ūdens tvertnei stingri jāturas ierīcē. Ierīces tīrīšana ar skalošanu Darba pārtraukšana IEVĒRĪBAI Attēls Pabeidzot darbu, ierīce vienmēr jāizskalo, izmantojot tī-  Izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierīces ie- rīšanas stāvvietu un tīru ūdeni.
  • Página 203: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Attēls Attēls  Pagriežot izņemiet tīrīšanas rullīšus aiz satverša- līdz nas padziļinājuma. Attēls  Iztīriet tīrīšanas rullīšus zem tekoša ūdens.  Izņemiet netīrā ūdens tvertni no ierīces. Skatīt nodaļu "Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana".  Tīrīšanas rullīšus mazgājiet veļas mašīnā līdz ...
  • Página 204: Tehniskie Dati

    IEVĒRĪBAI Rullīši negriežas Pievērsiet uzmanību tam, lai netiek bojāts savienojuma Rullīši ir bloķēti. kabelis starp pamatierīci un rokturi. Attēls  Izņemiet rullīšus un pārbaudiet, vai rullīšos nav ie- Tehniskie dati sprūdis kāds priekšmets vai elektrības vads. Skaļš, tarkšķošs troksnis ieslēdzot Strāvas pieslēgums Rullīši ir pārāk sausi.
  • Página 205: Nurodymai Dėl Saugos

    Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai....LT statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Nurodymai dėl saugos....LT garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Prietaiso aprašymas .
  • Página 206 ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Nuoroda dėl galimo pavojaus,  Prietaisas gali būti jungiamas galinčio sukelti sunkius kūno su- tik į elektriko pagal IEC 60364 žalojimus ar mirtį. reikalavimus įrengtą elektros ATSARGIAI tinklo lizdą. Nurodo galimą pavojų, galintį  Prietaisą junkite į kintamosios sukelti lengvus sužalojimus.
  • Página 207  Jei naudojate prietaisą pavo-  Į vandens talpyklą draudžia- jingoje aplinkoje, laikykitės ma pilti tirpiklius, skysčius, atitinkamų saugos nuorodų. kurių sudėtyje yra tirpiklių,  Nenaudokite įrenginio, jei jis arba neatskiestas rūgštis prieš tai buvo nukritęs, yra (pvz., valiklius, benziną, dažų pastebimai pažeistas arba skiediklius ir acetoną), nes nesandarus.
  • Página 208: Montavimas

     Prietaiso negalima naudoti ki- Naudojimo pradžia limų arba kiliminių dangų va- Švaraus vandens bako užpildymas lymui. Paveikslas  Prietaiso negalima vežti per  Siekiant užtikrinti stovėjimo stabilumą, prietaisą rei- kia įstatyti į valymo stotelę. konvekcinio šildymo grindų Paveikslas groteles. Prietaisas negali su- ...
  • Página 209 Paveikslas Darbo pradžia  Būtina nuimti nešvaraus vandens talpyklos dangtį. DĖMESIO  Ištuštinkite užteršto vandens baką.  Priklausomai nuo užterštumo dangtelį / nusodintu- Kai tik prietaisas įjungiamas, pradeda suktis valymo ve- vą ir reikia išvalyti vandentiekio vandeniu. lenai. Rankeną būtina tvirtai laikyti, kad prietaisas pats ...
  • Página 210: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Paveikslas Priežiūra ir aptarnavimas  Valymo velenus reikia išsukti prie rankenos įdubimo.  Valymo velenus reikia išvalyti tekančiu vandeniu. Prietaiso valymas išskalaujant arba DĖMESIO  Valymo velenus plauti skalbimo mašina ne dides- nėje nei 60 °C temperatūroje. Užbaigus darbą, prietaisą ir valymo stotelę reikia išska- DĖMESIO lauti švariu vandeniu.
  • Página 211: Pagalba Gedimų Atveju

    Nesisuka velenai Nešvaraus vandens talpyklos valymas Velenai blokuojami. DĖMESIO Paveikslas Nešvaraus vandens talpyklą būtina reguliariai valyti,  Išimkite ir patikrinkite velenus, ar juose neužstrigo kad nusodintuvo neužkimštų dulkės ir purvas. koks nors daiktas ar maitinimo kabelis. Paveikslas Įjungiant girdėti garsus spragtelėjimas ...
  • Página 212: Rankenos Nuėmimas Nuo Pagrindinio Prietaiso

    Rankenos nuėmimas nuo pagrindinio prietaiso DĖMESIO Primontavus rankeną, nuo pagrindinio prietaiso jos nu- imti daugiau negalima. Nuimti rankeną nuo pagrindinio prietaiso galima tik jei prietaisas išsiunčiamas priežiūros darbams atlikti. Paveikslas Žr. paveikslą naudojimo instrukcijos pabaigoje  Įkiškite atsuktuvą 90° kampu į mažąją kiaurymę už- pakalinėje rankenos pusėje ir nuimkite rankeną.
  • Página 213: Правила Безпеки

    Зміст Запасні частини Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Загальні вказівки ..... UK ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони Правила...
  • Página 214  Ніколи не торкайтесь ме- Рівень небезпеки режного штекеру та ро- НЕБЕЗПЕКА зетки вологими руками. Вказівка щодо небезпеки, яка  Під час проведення будь- безпосередньо загрожує та яких робіт з догляду та технічного обслуговуван- призводить до тяжких травм ня апарат слід вимкнути, а чи...
  • Página 215: Безпечне Обслуговування

     Муфти на мережевому ка- ПОПЕРЕДЖЕННЯ белі або подовжувачі замі-  Забороняється експлуа- тація пристрою дітьми нювати тільки аналогічні вироби з тим же бризкозах- або некваліфікованими осо- истом та механічною міц- бами.  Цій пристрій не призначе- ністю. ний для використання ОБЕРЕЖНО...
  • Página 216 дини, що містять розчин- потрапили у пристрій під ники, або нерозведені ки- час його роботи.  Не можна закривати вен- слоти (наприклад, мийні засоби, бензин, розріджува- тиляційні отвори при- чі фарб та ацетон) і не за- строю.  Використовувати при- ливати...
  • Página 217: Опис Пристрою

    Опис пристрою Експлуатація  Зображення див. на розвороті! Загальні вказівки щодо обслуговування Перемикач ВМИК / ВИМК УВАГА Ручка Рисунок Тримач кабелю Пристрій призначений лише для збирання бруду і Мережний кабель рідини (макс. 250 мл). Рисунок Затискач для кабелю До початку робіт зібрати з підлоги такі предмети Ручка...
  • Página 218 Рисунок Під час перерв у роботі завжди ставити пристрій  Для включення натиснути на головний вимикач у станцію очищення та паркування для забезпе- (Вкл./Викл). чення стійкого положення. У разі недостатньої стійкості пристрій може перекинутись, при цьому Додавання миючого засобу може витекти рідина й пошкодити підлогове по- УВАГА...
  • Página 219 Рисунок  Слідкувати за кольоровим маркування вну-  Вийняти резервуар для брудної води та спорож- трішньої сторони щітки та тримача на пристрої нити його. (наприклад, синій до синього). Див. главу «Видалення вмісту з резервуара для  Після встановлення перевірити міцність посад- брудної...
  • Página 220: Допомога У Випадку Неполадок

    Стукотіння у всмоктувальній голівці Миючі засоби і засоби для догляду У всмоктувальній голівці присутні предмети (напри- УВАГА клад, камінці або осколки). Використання непридатних миючих засобів або за- Рисунок собів для догляду може пошкодити пристрій і при-  Зняти кожух всмоктувальної голівки і прочисти- звести...
  • Página 221: Технічні Характеристики

    Знімання ручки з базового пристрою УВАГА Після збирання не знімати ручку базового при- строю. Знімати ручку з базового пристрою дозволяється лише у тому разі, якщо пристрій відправляється на сервісне обслуговування. Рисунок Див. малюнок наприкінці інструкції з експлуатації  Вставити викрутку під кутом 90 градусів у неве- ликий...
  • Página 222: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Қосалқы бөлшектер Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы Жалпы нұсқаулар..... KK бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның Қауіпсіздік нұсқаулары....KK қауіпсіз...
  • Página 223: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Зақымдалған қуат сымын Қауіпсіздік нұсқаулары өкілетті қызмет көрсету – Пайдалану нұсқауындағы орталығына/электрші ережелермен қоса, жалпы маманға дереу заңды қауіпсіздік жəне ауыстыртып алыңыз. жазатайым оқиғаны алдын  Кабель ашасы мен электр алу талаптарын розеткасын ешқашан сақатаған жөн. ылғалды қолмен – Бұйымға орнатылған ұстамаңыз...
  • Página 224  Көлденең қимасы ең кемі  Бұйым алдында 3x1 мм² ылғалдан құлатылған болса, оның қорғалған электрлік үстінде зақым белгілері ұзартқыш сымдарды ғана көрінсе немесе кемулер пайдаланыңыз бар болса, оны  Қуат сымы не ұзартқыш пайдаланбаңыз. сымдағы муфталарды тек ЕСКЕРТУ ылғалдан қорғанысы мен ...
  • Página 225 АБАЙЛАҢЫЗ  Сірке қышқылын, əктас  Қауіпті жағдайлар мен кетіргішті, эфир майын бұйым зақымдалуының немесе ұқсас алдын алу үшін бұйымды материалдарды таза су пайдалану алдында багына құймаңыз. қауіпсіздік шараларын Сонымен қатар, аталған сақтау қажет. материалдардың  Ерітінділерді, ерітінді сорылмағанына назар қосылған...
  • Página 226: Бұйым Сипаттамасы

    Бұйым сипаттамасы Пайдалану  Суреттер бүктемелі бетте Қолдану бойынша жалпы қараңыз! нұсқаулар НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Қосқыш/ажыратқыш Сурет Ұстау тұтқасы Бұйым тек кір мен сұйықтықтарды (макс. 250 мл) Кабель ұстағышы кетіруге арналған. Желілік кабелі Сурет Жұмысты бастамас бұрын, жарықшақтар, Кабель қысқышы шақпақтас, бұрандалар немесе ойыншық бөліктері Тасымалдау...
  • Página 227: Күту Мен Техникалық Тексеру Жұмыстары . Kk

    Тазалағыш сұйықтықты еселеп құю Бұйымды істен шығару НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Сурет Таза су багын толтырмас бұрын, кір су багын  Бұйымды өшіру үшін, бұйым қосқышын (қосу/ босатыңыз. Осылайша кір су багының артық өшіру) басыңыз. толуына жол берілмейді. Сурет "Кір су багын босату" тарауын қараңыз. ...
  • Página 228  Суды тазалау станциясына құйыңыз.  Білікшелердің ішкі жағы мен бұйымдағы білікше  Қажет болса, шаю процедурасы үшін тиісті ұстағышының түстері сəйкес екендігіне назар KÄRCHER тазалағыш заттарын қосуға болады. аударыңыз (мысалы, көк пен көк).  Бұйымды қосу үшін бұйым қосқышын (Қосу/ ...
  • Página 229: Кедергілер Болғанда Көмек Алу

    Сорғыш бастиекте салдырлайтын шуыл Тазалағыш жəне күтімге арналған заттар естіледі НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Сорғыш бастиекке бөліктер (мысалы, тастар немесе Жарамсыз тазалағыш жəне күтімге арналған сынықтар) түсті. заттарды қолдану бұйымға зақым келтіруі жəне Сурет кепілдік күшінің жойылуына апарып соғуы мүмкін.  Сорғыш бастиек қақпағын алып, сорғыш Нұсқау...
  • Página 230: Техникалық Мағлұматтар

    Техникалық мағлұматтар Электрге қосу Электр кернеуі 220-240 V 1~50-60 Hz Қорғау дəрежесі IPX4 Қорғау классы Жұмыс сипаттары Тұтынылатын қуат 460 Вт Білікшелердің айналымы/минут 500 айн./мин. Толтыру мөлшері Таза су багы 400 мл Тазалау станциясы 200 мл Көлемі Кабель ұзындығы 7,0 м Салмағы...
  • Página 231 ‫وﻟﻴﺔ ﻟﻠﺒﻜﺮات أو ﺗﻢ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻃﺒﻘﺔ اﻟﺘﺮﻃﻴﺐ اﻷ‬ ‫ﺗﺪور‬ ‫اﻟﺒﻜﺮات ﻻ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﻬﻲ ﻏﻴﺮ رﻃﺒﺔ‬ .‫اﻟﺒﻜﺮات ﺣﺮﻛﺘﻬﺎ ﻣﻌﺎﻗﺔ‬ .(‫ﺎ )ﻧﻈﻒ اﻟﺒﻜﺮات ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺰﺋﻲ‬ ً ‫ﺗﻤﺎ ﻣ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﺧﻠﻊ اﻟﺒﻜﺮات وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺷﻲء ﻣﺎ‬ ...
  • Página 232 ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز، وﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻳﻘﺎف‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ اﻹ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫أن ﻳﺆذي اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺆدي إﻟﻰ اﻧﺘﻔﺎء ﺣﻘﻮق اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬  ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫رﺿﻴﺔ...
  • Página 233 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﻜﺮة‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺧﻼ‬ ‫رﺿﻴﺔ ﻟﻐﺮض ﺧﻠﻊ‬ ‫ﻗﺒﻞ أن ﻳﺘﻢ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻷ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺒﻜﺮة، ﻓﻴﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد‬ ‫ﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ً ‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﻞ اﺷﻄﻒ اﻟﺠﻬﺎز داﺋ ﻤ‬ ‫واﻟﻤﻴﺎه...
  • Página 234 ‫ﺻﻮرة‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺎ ﻓﻲ‬ ً ‫ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛ ﺒ‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز، وﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻳﻘﺎف‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ اﻹ‬ ‫إﻓﺮاغ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬...
  • Página 235 ‫ﺑﺤﺴﺐ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﺎء‬  ‫اﻟﺒﺪء ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬ *.‫اﻟﻤﺘﺠﺪد ﺑﻤﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﻛﻴﺮﺷﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ."‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺳﻮف ﺗﺒﺪأ ﺑﻜﺮات‬ ‫ﻗﺼﻰ‬ ‫ﻣﺔ اﻟﺤﺪ اﻷ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺄن ﻳﺘﻢ ﺗﺠﺎوز ﻋﻼ‬ ‫ﻻ‬...
  • Página 236 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬  !‫اﻟﺼﻮر، اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‬  ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺜﺒﺎت ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻟﻠﺤﻴﻮﻟﺔ دون‬ .‫ﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻠﺤﻮادث أو اﻹ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻤﻨﻊ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﺎء ﺑﻤﻮاد ﻣﺬﻳﺒﺔ أو ﻣﻮاد‬ ُ...
  • Página 237 ‫ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺮﻃﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺤﻤﺎﻣﺎت، ﻻ‬ ‫ﻓﻲ اﻷ‬  ‫ﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻣﺰودة‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ‬ ‫رﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫وة ﻋﻠﻰ اﻹ‬ ‫ﻋﻼ‬ – .‫ﺿﺪ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح أﻣﺎن‬ ‫ﻣﺔ‬ ‫ﻫﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼ‬ ‫ك...
  • Página 238 ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ :‫ﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫اﻹ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ www.kaercher.com/REACH ... . . ‫ﻣﺔ‬...
  • Página 242 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Este manual también es adecuado para:

Fc 5 premium

Tabla de contenido