Página 1
42/51WH46 Series Owner's manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usario Manual d'uso per l'utente Manual do proprietário Gebruikershandleiding true experience...
Contents SETTING UP Safety precautions – Some do’s and don’ts for you to be aware of Installation and important information The remote control – an at-a-glance guide Connecting external equipment – a guide to connecting equipment to the back of the television Connections and controls –...
Safety Precautions This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken to obtain the best results and for safety to be assured. Please read the points below for your own safety. They are of a general nature, intended to help with all electronic consumer products and some points may not apply to the goods you have just purchased.
Furthermore, under no circumstances shall Toshiba be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited to the following, loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or misuse of the product.
OK to confirm your selection Teletext control buttons No function on this model Bass Boost/Super woofer To select mode To mute the sound When using a TOSHIBA VCR or DVD: When in television mode: press to PAUSE Still Picture press...
Connecting external equipment Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch remove the mains plug from the wall socket. SCART 3 (EXT 3) the back of your television SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2) decoder* TELEVISION...
Connections and controls A wide variety of external equipment can be connected via the sockets located on the side/front of the television. Whilst all the necessary adjustments and controls for the television are made using the remote control, the buttons on the television may be used for some functions. 51WH46 42WH46 RED –...
Selecting the language, country and system, Auto tune Before running Auto tune put your decoder and video recorder (VCR) to Standby if they are connected. To set up the television use the buttons on the remote control as detailed on page 5. To choose the required language, press MENU Auto tuning and use R to select SET UP from the top bar.
Manual tune The television can be tuned-in manually using Manual tuning. For example: if the television cannot be connected to a VCR/decoder with a SCART lead or to tune-in a station on another System (see page 8). Use S and R to move across the screen and select any of these Manual Tune options. Programme Programme System...
Manual tune continued Programme skip Each signal will show on the television, if it is not Programme skip your VCR, press P or Qagain to restart the search. To prevent certain programmes from being viewed, the When your VCR signal is found, press R to move programme position can be skipped.
Manual fine tuning, Programme sorting The selected station will be moved to the right of Manual fine tuning the screen. Manual fine tuning should not be required unless there Programme sorting is interference or a weak signal. Prog. Channel Station BBC1 Select the Manual tuning menu.
General and sound controls, stereo/bilingual transmissions Selecting programme positions Bass, Treble and Balance To select a programme position use the numbered buttons on the remote control. For programme positions below 10 use 0 and the required number e.g. 01 for programme position 1. SOUND Programme positions can also be selected using P ( P )
Widescreen viewing Depending on the type of broadcast being transmitted, programmes can be viewed in a number of formats. button repeatedly to select between Super live, Cinema, Subtitle, 14:9, Wide and 4:3. Press the Please note: Whenever the MENU button is pressed the picture size setting will change while the menus are ON the screen.
Página 14
Picture controls Black Stretch Picture preferences Black Stretch increases the strength of dark areas of the This television offers the choice of personalising the picture picture which improves the definition. style. Press to view the different styles available: Picture mode-1 to 3 are preset options and In the PICTURE menu press Q until Black Picture mode-M stores your own settings: Stretch is highlighted.
Picture controls continued Picture position Convergence The picture position may be adjusted to suit personal On this television the red, green and blue images are preference and can be particularly useful for projected separately onto the screen. They converge to external inputs.
The timer, time display, still picture, panel lock and blue screen The Time Display The Timer The time display facility allows the current (teletext) time to The television can be set to turn itself On or Off after a be seen on the television screen. certain time.
Input selection and AV connections Defining the INPUT and OUTPUT sockets so that the television recognises connected equipment. See page 6 for a clear view of the back connection recommendations. Most VCRs and decoders send a signal through the SCART OUTPUT signal selection for SCART 3 lead to switch the television to the correct Input socket.
For further information on your particular text system(s), see the broadcast teletext index page or, consult your Teletext information local Toshiba dealer. button Navigating pages using LIST To view teletext press . Press again to superimpose...
Teletext continued – control buttons Below is a guide to the functions of the remote control teletext buttons. To select a page whilst viewing a To display an index/initial page: normal page: Auto. Enter the page number then press , a normal Press to access index pages.
Below are the answers to some of the most common queries. For more information go to www.toshiba.co.uk Why is there a good video picture but no sound? Why are there distorted images/faded colours? This is sometimes due to condensation if the room Check the SCART lead connection.
Página 21
uestions nswers continued Why is there no sound from my connected Why are the colours wrong when an NTSC sound equipment? source is played? Check the Speaker option in the Sound menu is Connect the source via a SCART lead and play. Select Manual setting from the SET UP menu.
Página 24
Sommaire MISE EN ROUTE Mesures de sécurité – Quelques conseils de sécurité à connaître et autres mesures à respecter Installation et informations importantes La télécommande – guide en image Connexion des équipements externes – les instructions de connexion d'équipements à l'arrière de votre téléviseur Connexions et commandes –...
Consignes de Sécurité Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Toutefois, comme tout appareil électrique, il convient de respecter certaines consignes afin d’assurer un fonctionnement optimal en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il s’agit de remarques d’ordre général s’appliquant à...
A la fin de la vie utile de votre téléviseur, veuillez le mettre au rebut conformément à la réglementation en vigueur ou dans un centre de recyclage. Veuillez prendre note CLAUSE D’EXCLUSION Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par : un incendie ; ii) un tremblement de terre ;...
Super Basses/Ampli basses Pour sélectionner le mode Pour couper le son Si vous utilisez un magnétoscope En mode TV : ou lecteur de DVD Toshiba : Arrêt sur image appuyez sur pour PAUSE Réception stéréo/bilingue I/II Affichage de l’heure...
SETTING UP Connexion de l’équipement externe Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y a pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales. PERITEL 3 (EXT 3) l'arrière de votre téléviseur PERITEL 1 (EXT 1) PERITEL 2 (EXT 2) décodeur* IN/OUT...
Connexions et commandes Un grand nombre appareils peuvent être connectés par les prises situées sur le devant/côté du téléviseur. Tous les réglages du téléviseur se font par la télécommande. Les touches à l’avant de l’appareil peuvent toutefois être utilisées pour certaines fonctions. 51WH46 42WH46 ROUGE –...
Sélectionner la langue, le pays et le système, recherche automatique Avant de lancer la Recherche automatique, mettez votre décodeur et votre magnétoscope (VCR) sur Vielle s'ils sont connectés. Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches sur la télécommande comme indiqué à la page 5 Pour choisir la langue souhaitée, appuyez sur Recherche automatique...
Recherche manuelle Le téléviseur peut être réglé manuellement à l'aide de la Recherche manuelle. Par exemple : s’il est impossible de raccorder un magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble Péritel, ou pour régler une chaîne sur un autre Système (voir page 30). Utilisez S et R pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des options relatives à...
Recherche manuelle suite Saut de chaîne Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit Saut de chaîne pas de votre magnétoscope, appuyez à nouveau sur P ou Q pour relancer la recherche. Pour empêcher la visualisation de certains programmes, vous Lorsque le signal de votre magnétoscope est pouvez effacer la position de programme.
Accord fin manuel, Attribution de programmes La chaîne sélectionnée sera décalée vers la droite Accord fin manuel de l’écran. L’Accord fin manuel ne devrait pas être nécessaire sauf Attribution de programmes en cas d’interférences ou en présence d’un signal de f Prog.
Réglages généraux et réglages du son, transmissions stéréo/bilingues Réglages graves, aigus, balance Sélection d’une position de programme Pour sélectionner une position de programme, utilisez les touches numériques de la télécommande. Pour les positions de programme en dessous de 10, utilisez 0 suivi du numéro souhaité (par ex. 01 pour la position de programme 1).
Représentation grand écran En fonction du type d'émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats. Appuyez à plusieurs reprises pour choisir entre Cinéma, Zoom, Sous-titre, 14:9, Plein écran et sur la touche 4:3. Remarque : Le réglage du format d'écran changera à chaque fois que vous appuierez sur la touche MENU tant que les menus sont affichés sur l'écran.
Réglages de l’image Préférences d’affichage Etirage du noir Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de Profondeur du noir accentue l'intensité des zones l’image. Appuyez sur la touche pour afficher les foncées de l'image, ce qui améliore la définition. différents styles disponibles.
Réglages de l’image suite Convergence Position d'image Sur ce téléviseur, les images rouges, vertes et bleues sont La position de l’image peut être ajustée en fonction de projetées séparément sur l’écran. Elle convergent pour vos préférences personelles ; cette fonction peut être former une image en couleur et, si elles convergent particulièrement utile pour les entrées externes.
Página 38
Minuterie, affichage de l’heure, arrêt sur image, blocage du clavier et écran bleu La minuterie Affichage de l’heure La fonction d'affichage de l'heure permet de voir l'heure Le téléviseur peut être réglé pour s'allumer ou s'éteindre actuelle (télétexte) sur l'écran de télévision. automatiquement après un certain temps.
Sélection des entrées et Connexions AV Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui sont raccordés. Voir page 28 pour le schéma des connexions recommandées. La plupart des magnétoscopes et décodeurs envoient un Sélection du signal de SORTIE pour la signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur prise Péritel 3...
La première page qui s’affiche est la page initiale. conseil à votre revendeur Toshiba le plus proche. En mode Auto., elle affiche les rubriques principales disponibles ainsi que les numéros de pages correspondants.
Télétexte suite – mode LISTE, touches de commande Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches Télétexte de la télécommande. Naviguer dans les pages en Pour accéder à des sous-pages : mode LISTE Utilisez les touches S et R pour visualiser les sous-pages éventuelles.
Página 42
éponses Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquentes. Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site : www.toshiba.co.uk La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas Les images sont déformées / les couleurs sont à l’écran pâles...
Página 43
uestions- éponses suite Il y a un problème avec la couleur lors de la Pourquoi n'y a-t-il pas de son en provenance de lecture d’une source NTSC ma sono connectée ? Vérifiez que l'option Haut-parleurs dans le menu Connectez la source par le biais d'une prise péritel, SON est bien réglée sur Arrêt.
Página 46
Inhalt VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise – einige Hinweise und Regeln zur Beachtun Installation und wichtige Informationen Die Fernbedienung – Übersicht auf einen Blick Anschließen externer Geräte – Anleitung zum Anschließen von Geräten an die rückseitigen Anschlüsse des Fernsehers Anschlüsse und Bedienelemente – Einschalten des Fernsehers, Standby-Betrieb, Verwenden der Bedienfeldtasten, Kopfhörerbuchse, Anschließen von Geräten über vordere bzw.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt. Wie bei jedem anderen Elektrogerät müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten lassen, um eine optimale Funktionsweise und Sicherheit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch.
Wenn das Fernsehgerät ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften, oder geben Sie es direkt in einer Recycling-Stelle ab. Bitte beachten! HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufen werden: Brand; ii) Erdbeben;...
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK Keine Funktionsbelegung für dieses Steuertasten für Videotext Modell Bassverstärker/Bass Zur Moduswahl Stummschaltun Bei Verwendung eines TOSHIBA Videorecorders oder DVD-Players: Drücken Sie für PAUSE Im TV-Modus: Drücken Sie für AUSWERFEN Standbild Drücken Sie l für ÜBERSPRINGEN –...
Anschluss externer Geräte Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffende Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. SCART 3 (EXT 3) Rückseite Ihres Fernsehgerätes SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2) decoder* IN/OUT videorecorder...
Anschlüsse und Bedienelemente An den vorderseite/seitlichen Anschlüssen des TV-Gerätes lassen sich eine Vielzahl verschiedener Geräte anschließen. Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der Fernbedienung vornehmen lassen, können Sie für einige Funktionen auch die Tasten an der Vorderseite des Gerätes nutzen. 51WH46 42WH46 ROT –...
Auswahl von Sprache, Land und System, Automatischer Sendersuchlauf Schalten Sie vor dem Start des automatischen Sendersuchlaufs Ihren Decoder und Videorecorder in den Standby-modus, sofern diese Geräte angeschlossen sind. Nehmen Sie die Einstellung des Fernsehgerätes mit den Tasten der Fernbedienung vor, die in der Abbildung auf Seite 49 erläutert sind. Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Autom.
Manuelle Sendereinstellung Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf besteht für Ihr Fernsehgerät auch die Möglichkeit einer manuelle Sendersuche. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per SCART-Kabel an einen Videorecorder/Decoder angeschlossen werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen System einstellen (siehe Seite 52). Benutzen Sie die Tasten S und R , um sich innerhalb des Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option für die manuelle Einstellung auszuwählen.
Manuelle Sendereinstellung Fortsetzung Überspringen von Programmen Drücken Sie die Taste P oder Q, um den Überspringen von Programmen Suchlauf zu starten. Während der Suche erscheint die Meldung suchen, und am Bildschirm werden Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren, können die jeweiligen Kanalnummern angezeigt.
Feineinstellung, Sortieren der Programmplätze Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der Feineinstellung rechten Seite des Bildschirms. Eine Feineinstellung ist nur dann erforderlich, wenn Programme ordnen Empfangsstörungen auftreten oder das Eingangssignal zu Prog. Kanal Sender schwach ist. Wählen Sie das Menü manuelle Sendersuche. Markieren Sie den Sender, und drücken Sie die SAT 1 Taste OK.
Allgemeine Bedienelemente, Toneinstellung, Stereo- und Zweikanaltonsendungen Auswahl von Programmplätzen Bass-, Höhen- und Balance-Regelung Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes die Zifferntasten auf der Fernbedienung. Geben Sie für Programmnummern unter unter 10 jeweils 0 und die gewünschte Nummer ein, z. B. 01 für Programm 1. Bass Programme können ebenfalls mit Hilfe der Tasten P ( P )
Anzeige im Breitbildformat In Abhängigkeit von der Art der jeweiligen Fernsehübertragung können Sie sich Sendungen in verschiedenen Bildformaten anschauen. Drücken Sie bei Bedarf jeweils die Taste , um zwischen den Bildformaten Super Live, Kino, Untertitel, 14:9, Breitbild und 4:3 umzuschalten. Hinweis: Bei jedem Drücken der Taste MENU ändert sich die jeweilige Bildformateinstellung, während die Menüs weiterhin auf dem Bildschirm sichtbar bleiben.
Página 58
Bildeinstellung Bildvoreinstellungen Schwarzwert Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelle Mit der Einstellung Schwarzanp. erfolgt eine Verstärkung von dunklen Bereichen des Bildes, was die Bildschärfe verbessert. Bildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie , um die verfügbaren Bildmodi anzuzeigen: Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die Tag, Abend und Nacht sind voreingestellte Optionen.
Bildeinstellung Fortsetzung Bildposition Konvergenz Bei diesem Fernsehgerät werden rote, grüne und blaue Die Bildposition kann individuell angepasst werden. Bilder voneinander getrennt auf den Bildschirm projiziert. Teilweise ist dies bei externen Quellen hilfreich. Wenn die Farben korrekt zusammengeführt werden, sehen Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG. Sie reine und klare Farben im Bild.
Timer, Uhrzeitanzeige, Standbild, Tastensperre und Blaues Bild Der Timer Die Uhrzeitanzeige Die Option Uhrzeitanzeige ermöglicht die Anzeige der Das Fernsehgerät kann so eingestellt werden, dass es aktuellen (Videotext) Uhrzeit auf dem Bildschirm. sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ein- oder ausschaltet. Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten Drücken Sie die Taste MENU und S oder R , um das auf der Fernbedienung drücken, wird die genaue...
Página 61
Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät angeschlossene Geräte korrekt erkannt werden. Eine übersichtliche Darstellung der hinteren Anschlüsse finden Sie auf Seite 50. Die meisten Videorecorder und Decoder senden über das Auswahl des AUSGANGSsignals für SCART-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dass SCART 3...
TV-Modus zurückzukehren. Ein Indexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Sie Programmwechsel ist erst möglich, wenn der Videotext sich an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort. wieder ausgeblendet wird. Die zuerst angezeigte Seite ist die Startseite. Im Modus auto. werden auf dieser Seite die enthaltenen Hauptthemen sowie die entsprechenden Seitennummern angezeigt.
Videotext Fortsetzung – Normaltext-mode, Steuerungstasten Auf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie mit Hilfe der Tasten an der Fernbedienung die Anzeige des Videotextes steuern können. Auswahl von Seiten im So zeigen Sie eine Videotext-Seite an: Normaltext-Modus Drücken Sie die Taste, um eine Videotext-Seite aufzurufen.
Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen der häufigsten Fragen. Weitere Information finden Sie auf www.toshiba.co.uk Warum erscheint das Bild verzerrt/mit Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD- verschwommenen Farben? Player nicht an das Fernsehgerät übertragen? Dies wird unter Umständen durch Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oder...
Página 65
ragen ntworten Fortsetzung Warum höre ich keinen Ton über mein Warum sind bei der Wiedergabe von einer angeschlossenes Soundsystem? NTSC-Quelle die Farben verfälscht? Prüfen Sie, ob die Option Lautsprecher im Schließen Sie die entsprechende Quelle über ein TON-Menü auf aus gestellt ist. SCART-Kabel an, und starten Sie die Wiedergabe.
Página 68
Contenido PUESTA A PUNTO Precauciones de seguridad – algunas reglas obligatorias que debe conocer Instalación e información importante El mando a distancia – una guía rápida Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos en la parte trasera de la TV Conexiones y mandos –...
Precauciones de seguridad Este aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, como con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar la seguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general y están destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunos puntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir.
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
Sin función en este modelo Amplificación de graves/Super Woofer Para seleccionar el modo Para desactivar el sonido En modo TV: Imagen fija Al utilizar un VCR o DVD TOSHIBA: Recepción estereofónica/bilingüe I/II pulse para PAUSA Indicación de la hora pulse...
Conexión de equipos externos Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. SCART 3 (EXT 3) Parte trasera de su televisor SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2)
Conexiones y controles Puede conectarse una gran variedad de equipos a través de los enchufes que se encuentran en el frontal/lateral de la TV. Aunque todos los ajustes y controles necesarios del televisor se hacen utilizando el mando a distancia, los botones del televisor pueden utilizarse para algunas funciones.
Selección del idioma, país y sistema, Sintonización Automática Antes de iniciar la Sintonización automática, ponga su descodificador y aparato de vídeo (VCR) en Espera si están conectados. Para la puesta a punto de la televisión, utilice los botones del control remoto como se indica en la página 71.
Sintonización manual El televisor se podrá sintonizar a mano utilizando Sintonización manual. Por ejemplo: si el televisor no se puede conectar a un vídeo/decodificador con un cable SCART o para sintonizar una estación en otro Sistema (vea la página 74). Utilice S y R para moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.
Sintonización manual continuación Omisión de programas Cada señal aparecerá en el televisor, si no es su Omisión de programas grabadora de vídeo, vuelva a pulsar P o Q para reiniciar la búsqueda. Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar la Cuando se encuentre la señal de su grabadora posición de programa.
Sintonización manual precisa, Ordenación de las posiciones de programma La estación seleccionada se moverá a la derecha Sintonización manual precisa de la pantalla. La Sintonización manual precisa no debería requerirse a Ordenar programas menos que haya interferencia o que la señal sea débil. Prog.
Mandos generales y de sonido, transmisiones estereofónicas/bilingües Selección de las posiciones de programa Graves, agudos y balance Para seleccionar la posición de un programa, utilice los botones numerados del mando a distancia. Para las posiciones de programa por debajo 10, utilice 0 y el número requerido, por ej.
Viendo TV en pantalla ancha Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios varias veces para seleccionar entre Super Live, Cine, Subtítulo, 14:9, formatos. Pulse el botón Panorámico y 4:3. Sírvase notar: Cuando se pulsa el botón MENU cambiará la consigna del tamaño de la imagen mientras los menús estén ACTIVADOS en la pantalla.
Mandos de la imagen Preferencias de imágenes Intensificación de los colores oscuros Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo Intensificación de los colores oscuros incrementa la de imagen. Pulse para ver los diferentes intensidad de las áreas oscuras de la imagen, lo que estilos disponibles.
Mandos de la imagen continuación Convergencia Posición de la imagen En este televisor las imágenes rojas, verdes y azules se La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse proyectan en forma separada a la pantalla. Convergen a las preferencias personales y puede resultar para formar el color completo y cuando convergen especialmente útil para entradas externas.
Temporizador, indicación de la hora, imagen fija, bloqueo del panel y pantalla azul El temporizador Indicación de la hora La función de visualización de la hora permite ver la hora El televisor puede ser consignado para Activación o actual (teletexto) en la pantalla de TV. Desactivación automático después de un cierto tiempo.
Página 83
Selección de entradas y conexiones AV Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipo conectado. Vea la página 72 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la parte trasera.
La primera página de texto que se muestra será la particular, vea la página de índice del teletexto de la página inicial. emisora o consulte con el vendedor local de Toshiba. En modo Auto. ésta presenta los temas principales disponibles y sus números de página correspondientes.
Teletexto continuación – Modo LISTA, botones de mando A continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia. Navegación por las páginas Para revelar un texto oculto: utilizando LISTA Para descubrir las soluciones de las páginas de adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la pantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que han...
A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes. Para más información, visite www.toshiba.co.uk ¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero ¿Por qué hay imágenes distorsionadas/colores no hay sonido? desteñidos? Esto se debe a veces a la condensación si la Compruebe la conexión del cable SCART.
Página 87
TOSHIBA DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante) Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razón social) declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD...
Página 90
Contenuto IMPOSTAZIONI Precauzioni di sicurezza – Alcune cose da fare e da evitare Installazione e informazioni importanti Il telecomando – guida rapida Connessione di apparecchiature esterne – come collegare altre apparecchiature sul retro del televisore Connessioni e controlli – accensione del televisore, condizione di stand-by, utilizzo dei controlli, presa per le cuffie, connessione delle apparecchiature al pannello anteriore/laterale del televisore Selezione della lingua, del Paese e del sistema...
Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato in modo da soddisfare le pertinenti normative internazionali di sicurezza ma, come per ogni altra apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione per ottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza d’uso. Leggere attentamente le seguenti avvertenze generali di sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi elettronici per uso dei consumatori, sebbene alcune di esse possano non essere applicabili a quello appena acquistato.
Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi, perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normale funzionamento o il cattivo uso del prodotto.
Nessuna funzione in questo modello Aumento bassi/woofer Per selezionare il modo Per escludere l’audio Nel modo TV: Quando viene usato un VCR o un Immagine fissa lettore/registratore di DVD TOSHIBA: Ricezione stereo/bilingue I/II premere per PAUSA Visualizzazione dell’ora premere per ESPULSIONE...
Página 94
Connessione delle apparecchiature esterne Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente SCART 3 (EXT 3) retro del televisiore SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2) decoder* IN/OUT...
Página 95
Connessioni e controlli Si possono collegare varie apparecchiature tramite le prese montate sul anteriore/laterale del televisore. Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il funzionamento del televisore siano fatti usando il telecomando, per alcune funzioni si possono usare invece i pulsanti montati sul televisore. 51WH46 42WH46 Spia ROSSA...
Selezione della lingua, del Paese e del sistema, Sintonizzazione automatica Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica, mettere in Stand-by by il ricevitore e il videoregistratore (VCR), se collegati. Per impostare il televisore, usare i pulsanti del telecomando come spiegato a pagina 93. Per scegliere la lingua desiderata, premere Sintonizzazione autom.
Sintonizzazione manuale Il televisore può essere sintonizzato manualmente usando Sintonizzazione manuale, come ad esempio se il televisore non può essere collegato ad un videoregistratore/ricevitore tramite un cavo SCART, oppure per sintonizzare una stazione di un altro Sistema (consultare pagina 96). Usare S e R per spostarsi lateralmente sullo schermo e selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.
Sintonizzazione manuale continuazione Salto dei programmi Ogni segnale viene visualizzato sul televisore; Salto dei programmi se non è il VCR, premere nuovamente P o Q per ricominciare la ricerca. Per impedire che si possano vedere certi programmi, la loro Quando viene trovato il segnale del VCR, posizione può...
Sintonia fine manuale, Ordinamento della posizione dei programmi L’emittente selezionata viene spostata sulla destra Sintonia fine manuale dello schermo. Eccetto che in presenza di interferenze, o se il segnale è Ordinamento programmi debole, la Sintonia fine manuale non dovrebbe Prog. Canale Emittente essere necessaria.
Controlli generali e del suono, trasmissioni stereo/bilingui Selezione della posizione dei programmi Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasti con le cifre del telecomando. Per le posizioni dei programmi al di sotto di 10, fare precedere da uno 0 la cifra desiderata, ad es.
Visualizzazione Widescreen A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi possono essere visualizzati in vari formati diversi. per selezionare uno dei formati Super Live, Cinema, Sottotitoli, 14:9 Premere ripetutamente il pulsante Ampia e 4:3. Notare che mentre i menu sono visualizzati SULLO schermo, ogni volta che viene premuto il pulsante MENU il formato di visualizzazione dell’immagine cambia per fare in modo che i menu non si sovrappongano ai bordi dell’area che può...
Página 102
Controlli dell’immagine Intensificazione dei colori scuri Preferenze per l’immagine Intensificazione scuri fa aumentare l’intensità delle aree Questo televisore consente di personalizzare lo stile scure dell’immagine, con conseguente miglioramento dell’immagine. Premere per visualizzare i vari della definizione. stili disponibili. I modo Immagine da 1 a 3 arI sono prestabiliti, mentre Nel menu IMMAGINE premere Q fino a quando il modo Immagine M consente di memorizzare le viene evidenziato SFONDO.
Controlli dell’immagine continuazione Convergenza Posizione dell’immagine La posizione dell’immagine può essere regolata In questo televisore la componente rossa, verde e blu di secondo i gusti personali, e ciò può essere particolamente ciascuna immagine viene proiettata sullo schermo utile per gli ingressi esterni. separatamente per formare un’immagine a pieni colori.
Página 104
Timer, visualizzazione dell’ora, immagine fissa, blocco funzioni e schermo blu Timer Visualizzazione dell’ora La funzione di visualizzazione dell’ora consente di visualizzare Il televisore può essere impostato in modo che si accenda o sullo schermo del televisore l’ora corrente spenga dopo un certo periodo di tempo. (di Televideo).
Selezione dell’ingresso e connessioni AV Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA in modo che il televisore riconosca le apparecchiature collegate. Per una chiara rappresentazione delle connessioni posteriori suggerite per il televisore, vedere pagina 94. La maggior parte dei VCR e dei decoder invia un segnale Selezione del segnale di USCITA per attraverso il cavo SCART per commutare il televisore sulla SCART 3...
Televideo trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale. Toshiba locale. Nel modo Autom. vengono visualizzati gli argomenti principali disponibili insieme al numero delle rispettive pagine.
Televideo continuazione – Modo LISTA, tasti di controllo Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del telecomando. Selezione delle pagine di televideo Per accedere alle pagine secondarie: usando LISTA Viene usato insieme a S e R per visualizzare le pagine secondarie, se disponibili.
Página 108
Seguono alcune delle domande rivolte più spesso, con le relative risposte. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.toshiba.co.uk Perché non si vede sullo schermo il video/DVD Perché le immagini sono distorte/i colori sbiaditi? che viene letto? Ciò può essere dovuto talvolta alla condensa che...
Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT. dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modellos 42/51WH46P , é costruito in conformitá alle prescrizioni del D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicato...
Índice INSTALAÇÃO Precauções de segurança – Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter em atenção Instalação e informações importantes O comando à distância – guia de consulta rápida Ligar equipamento externo – um guia para ligar equipamento à parte de trás da televisão Ligações e controlos –...
– isso poderá provocar um choque ligações. eléctrico fatal. DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas NUNCA adivinhe nem se arrisque com sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale seu equipamento.
Quando o aparelho atingir o fim da sua vida útil elimine-o de acordo com os Regulamentos Governamentais Locais ou num centro de reciclagem. Tenha em atenção CLÁUSULA DE EXCLUSÃO A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por: incêndio; ii) terremoto; iii) danos acidentais;...
Não existe a função neste modelo Aumentar os graves/Super woofer Para seleccionar o modo Para retirar completamente o som Quando em modo TV: Quando utilizar um videogravador ou Imagem parada DVD TOSHIBA: Recepção estéreo/bilingue I/II prima para colocar em PAUSA Apresentação da hora prima...
SETTING UP Ligar equipamento externo Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica. Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada. SCART 3 (EXT 3) a parte de trás da sua telelvisão SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2) descodificador* IN/OUT...
Ligações e comandos Pode ligar-se uma grande variedade de equipamentos aos terminais que se encontram na parte frente/lateral da TV. Ainda que todos os ajustes e comandos necessários para a televisão sejam efectuados através do comando à distância, os botões na televisão podem ser utilizados para algumas funções. 51WH46 42WH46 VERMELHO –...
Seleccionar a língua, país e o sistema, Sintonização automática Antes de executar a Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em Standby, se estiverem ligados. Para configurar a televisão, utilize os botões no comando à distância conforme descrito pormenorizadamente na página 115. Para escolher a língua pretendida, prima MENU Sintonização automática e utilize R para seleccionar SET UP na barra...
Sintonização manual A televisão pode ser Sintonização Manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um videogravador/descodificador com um cabo SCART ou sintonizar uma estação num outro Sistema (ver página 118). Utilize S e R , para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual. Programa Sistema Busca...
Sintonização manual continuação Saltar programas Cada sinal aparecerá na televisão. Se não for o Saltar programas seu videogravador, prima P ou Q novamente para reiniciar a busca. Para impedir que determinados programas sejam vistos, pode "saltar" a posição do programa. O comando à distância Quando o sinal do seu videogravador for deverá...
Sintonização fina manual, Atribuir posições de programas A estação seleccionada será deslocada para o Sintonização fina manual lado direito do ecrã. Não deve ser necessário proceder à Sintonização fina Ordenar programas manual, excepto se houver interferência ou se o sinal Prog.
Comandos gerais e de som e as transmissões estéreo/bilingues Graves, Agudos e Balanço Seleccionar posições de programas Para seleccionar uma posição de programa utilize os botões numéricos no comando à distância. Para as posições de programas abaixo de 10 utilize 0 e o número pretendido, por exemplo, 01 para a posição de programa 1.
Visualização panorâmica Consoante o tipo de programa a ser transmitido, este pode ser visualizado numa série de formatos. Prima o repetidamente para seleccionar entre Super live, Cinema, Subtítulo, 14:9, Panorâmico e 4:3. botão Sempre que o botão MENU é premido as definições do tamanho da imagem são alteradas desde que os menus estejam no ecrã.
Página 124
Comandos da imagem Preferências de imagem Ajuste negro Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da imagem. Ajuste negro aumenta a força das áreas pretas da Prima para visualizar os diferentes estilos imagem o que melhora a definição. disponíveis: No menu IMAGEM prima Q até Ajuste negro Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e ficar realçado.
Comandos da imagem continuação Convergência Posição da imagem A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente útil para as entradas externas.
Página 126
O temporizador, a visualização da hora, imagem parada, o bloqueio do painel, ecrã azul Temporizador Visualização da hora A televisão pode ser regulada para se ligar ou desligar ao A opção de visualização da hora permite-lhe ver a hora actual fim de um determinado período de tempo.
Selecção de entrada e ligações AV Definir os terminais de INPUT (entrada) e de OUTPUT (saída) de modo a que a televisão reconheça o equipamento ligado. Consulte a página 116 para uma explicação detalhada das recomendações para as ligações traseiras. A maioria dos videogravadores e dos descodificadores Seleccionar o sinal de SAÍDA para envia um sinal através do cabo SCART para fazer a...
índice do teletexto transmitido ou consulte o seu representante A primeira página de texto apresentada será a página Toshiba local. inicial. Em modo Auto., a página inicial apresenta os principais temas disponíveis e os respectivos números de página.
Teletexto continuação – Modo LISTA, botões de controlo A seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância. Navegar através das páginas Para revelar texto oculto: utilizando a LISTA Para ver as soluções das páginas de passatempos de As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã...
A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes. Para mais informações visite o site www.toshiba.co.uk Porque é que surgem imagens distorcidas/cores Porque é que há uma boa imagem de vídeo mas sumidas? não há som? Isto deve-se por vezes à condensação, se a Verifique a ligação do cabo SCART.
Página 131
erguntas espostas continuação Porque é que não sai som do meu equipamento Porque é que as cores não estão certas quando se de som ligado? reproduz a partir de uma fonte NTSC? Verifique se a opção Speaker no menu Som está Ligue a fonte através de um cabo SCART e definida para Desligado.
Página 134
Inhoudsopgave INSTALLATIE Veiligheidstips – Enige opmerkingen over wat wel en wat niet aan te bevelen is Installatie en belangrijke informatie De afstandsbediening – overzicht van de functies Aansluiten van externe apparatuur – aanwijzingen voor het aansluiten van apparatuur aan de achterzijde van de TV Aansluitingen en instellingen –...
Veiligheidstips Dit apparaat voldoet aan internationale veiligheidsnormen, maar zoals bij alle elektrische apparaten, geldt ook voor dit apparaat dat er voorzichtig mee moet worden omgegaan om ervoor te zorgen dat het optimaal en veilig functioneert. U wordt daarom vriendelijk verzocht om onderstaande punten door te lezen. Ze zijn van algemene aard en bedoeld om u bij de omgang met al uw elektrische apparaten te helpen.
Attentie UITSLUITINGSCLAUSULE Toshiba kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of schade aan het product die het gevolg is van: brand; ii) aardbeving;...
OK om uw keuze te bevestigen. Toetsen teletekst Geen functie bij dit model Keuzeschakelaar Bass Boost/Super Woofer Bedientoetsen voor een VCR of DVD- Geluid onderbreken speler van Toshiba: druk op voor PAUZE druk op voor EJECT In de stand TV: druk op l...
Aansluiten van externe apparatuur Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit. SCART 3 (EXT 3) de achterzijde van uw TV SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2) decoder* TELEVISION IN/OUT videorecorder WE ADVISEREN OM BIJ VOORKEUR SCARTKABELS Daarnaast zijn er vaste/variabele audio-uitgangen...
Aansluitingen en instellingen De aansluitingen aan de zijkant/voorkant van de TV kunnen worden gebruikt om een groot aantal externe apparaten aan te sluiten. Met behulp van de afstandsbediening kunt u alle functies wijzigen en instellen, de bedientoetsen op de TV kunnen enkel voor de belangrijkste functies worden gebruikt.
Kiezen van taal, land en TV-systeem, Automatische afstemming Schakel uw decoder en videorecorder (VCR) op Standby (indien deze zijn aangesloten) voordat u de Automatische afstemming activeert. Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de televisie in te stellen (zie pagina 137). Kies de gewenste taal door de MENU-toets in te Automatische instelling drukken en gebruik de toets R om het menu...
Handmatige afstemming De TV kan handmatig worden ingesteld met behulp van Handmatig instellen bijvoorbeeld als de TV niet met een SCARTkabel kan worden aangesloten op videorecorder/decoder of als u een zender van een ander Systeem zoekt (zie pagina 140). Gebruik S en R om binnen een scherm te bewegen en om de opties in het menu Handmatig instellen te selecteren. Program.
Handmatige afstemming vervolg Programme skip De TV zal bij ieder signaal stoppen. Druk op Programme skip P of Q om de zoekprocedure voort te zetten indien het niet het signaal van uw videorecorder is. Om te voorkomen dat bepaalde programma’s worden bekeken, Druk op R als het signaal van de videorecorder is kunt u de TV zo instellen dat de betreffende programmapositie gevonden om naar Zender te gaan.
Manuele fijnregeling, Programma’s sorteren De gekozen zender zal naar rechts verschuiven. Manuele fijnregeling Programma’s sorteren Manuele fijnregeling is gewoonlijk slechts noodzakelijk Prog. Kanaal Zender bij storingen of een zwak signaal. NED. 1 NED. 2 Kies het menu Handmatig instellen en gebruik NED.
Algemene instellingen en geluidsinstellingen, stereo-/tweetalige uitzendingen Kiezen van programmapositie Instelling bass, hoge tonen en balance Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een programmapositie te kiezen. Voor programmaposities onder 10: druk op 0 en vervolgens op het gewenste cijfer, bijv. 01 voor programmapositie 1.
Breedbeeld Afhankelijk van het soort uitzending, kunnen programma’s in een aantal formaten worden bekeken. Door te drukken, kunt u kiezen uit Super Live, Cinema, Ondertiteling, 14:9, herhaaldelijk op de toets Breedte en 4:3. Opmerking: Als de toets MENU wordt ingedrukt, zal het beeldformaat veranderen zolang de menu’s op het scherm verschijnen.
Página 146
Beeldinstellingen Zwart uitrekken Voorkeursinstellingen Zwart uitrekken verhoogt de intensiteit van de donkere Bij deze TV heeft u de mogelijkheid om het beeld aan uw gedeeltes van het beeld, waardoor de definitie eigen voorkeur aan te passen. Druk op om de wordt verbeterd.
Beeldinstellingen vervolg Beeldpositie Convergentie De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur worden Bij deze televisie worden de rode, groene en blauwe aangepast en kan erg handig zijn bij aangesloten beelden gescheiden op het scherm geprojecteerd. Ze externe apparatuur worden geconvergeerd en vormen dan samen een gekleurd beeld.
Timer, tijdweergave, stilstaand beeld, toetsenslot, blauw beeld Tijdweergave Timer Deze functie maakt het mogelijk om de actuele (teletekst)tijd De TV kan worden geprogrammeerd om zichzelf na een bepaalde tijd Aan of Uit te schakelen. op het scherm weer te geven. Druk tijdens een TV-uitzending op en de actuele tijd Druk op MENU en op S of R om het menu TIMER...
Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen Vastleggen van de INGANGEN en UITGANGEN zodat uw TV-toestel de aangesloten apparatuur herkent. Zie pag. 138 voor een overzicht van de aanbevolen aansluitingen aan de achterzijde. De meeste videorecorders en decoders zenden een Kiezen van het UITGANGSsignaal signaal via de scartkabel naar de TV zodat deze voor SCART 3 automatisch de juiste ingang kiest.
Voor nadere informatie over de diverse teletekstsystemen kunnen overschakelen. verwijzen wij u naar de inhoudspagina van de betreffende zender of uw plaatselijke Toshiba-handelaar. Als u teletekst inschakelt, verschijnt de algemene beginpagina. In Auto-modus zijn hierop de belangrijkste beschikbare onderwerpen en de betreffende paginanummers weergegeven.
Teletekst vervolg - LIJST-modus, functietoetsen Onderstaand volgt een overzicht van de functietoetsen voor teletekst op de afstandsbediening. Teletekstpagina’s doorlopen met LIJST Subpagina’s oproepen: De vier keuzemogelijkheden onderaan het scherm zijn Gebruik deze toets in combinatie met de toetsen S en R nummers, nl.
Página 152
Onderstaand vindt u de antwoorden op enige van de meestgestelde vragen. Bezoek onze website voor meer informatie: www.toshiba.co.uk Waarom is het beeld vertekend c.q. zijn de Waarom heb ik wel goed beeld, maar geen kleuren flets? geluid? Dit kan het gevolg zijn van condensatie die Controleer of de SCARTkabel goed is aangesloten.
Página 153
ragen ntwoorden vervolg Waarom komt er geen geluid uit de aangesloten Waarom zijn de kleuren verkeerd als ik een bron geluidsapparatuur? in NTSC-formaat bekijk? Controleer of de functie Speaker in het menu Sluit de bron door middel van een scartkabel aan GELUID in de stand Uit staat.
Página 156
Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore. Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei. 42/51WH46 Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro. Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro. 2356 6301 Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.