ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε συνηθισμένες...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές...
Página 4
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση σε • εσωτερικό περιβάλλον. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε γραφεία, • δωμάτια ξενοδοχείων, ξενώνες, αγροικίες και άλλα παρόμοια καταλύματα όπου τέτοια χρήση δεν υπερβαίνει τα επίπεδα της (μέσης) οικιακής χρήσης. Η...
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές • μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα, καθότι μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια και αυτό μπορεί να προκαλέσει θραύση του γυαλιού. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση Πλάτος πίσω μέρους της 559 mm συσκευής...
Página 6
τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το Συνολική ισχύς (W) Τμήμα καλωδίου Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας. (mm²) • Μην επιτρέπετε σε καλώδια τροφοδοσίας να βρίσκονται κοντά ή να έρχονται σε μέγιστο 2300 επαφή με την πόρτα της συσκευής ή με μέγιστο...
– μην τοποθετείτε σκεύη ή άλλα • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αντικείμενα μέσα στη συσκευή αποτραπεί η φθορά του υλικού της απευθείας σε επαφή με το κάτω μέρος επιφάνειας. της. • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό – μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο μαλακό...
αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 3.1 Εντοιχισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 5.1 Βυθιζόμενοι διακόπτες Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε τον διακόπτη. Ο διακόπτης πετάγεται προς τα έξω. 5.2 Πεδία αφής / Κουμπιά Για ρύθμιση της ώρας. Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. Για ρύθμιση της ώρας. 5.3 Οθόνη A.
Αφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ και Ρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρα‐ - πιέστε για να ρυθμίσε‐ τα αφαιρούμενα στηρίγματα τε την ώρα. Μετά από περίπου σία για τη λειτουργία: σχαρών από τον φούρνο. 5 δευτ., η ένδειξη σταματάει να Ώρα: 1 ώ Καθαρίστε...
απόδοσης και τις απαιτήσεις για τον οικολογικό σχεδιασμό (σύμφωνα με τα Πρόγραμμα Εφαρμογή πρότυπα της ΕΕ 65/2014 και ΕΕ 66/2014). Για ψήσιμο μεγάλων μερίδων Δοκιμές σύμφωνα με το: κρέατος ή πουλερικών με κόκα‐ IEC/EL 60350-1 λα σε μία θέση σχάρας. Για Γκριλ...
Τρόπος αλλαγής: Ώρα Βήμα 1 - πιέστε επανειλημμένα για να αλλάξετε την ώρα. - αρχίζει να αναβοσβήνει. Βήμα 2 - πιέστε για να ρυθμίσετε την ώρα. Μετά από περίπου 5 δευτ., η ένδειξη σταματάει να αναβοσβήνει και στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα. Τρόπος...
Página 14
Μεταλλική σχάρα: Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδους οδήγη‐ σης του στηρίγματος της σχάρας και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμένα προς τα κάτω. Βαθύ ταψί: Σπρώξτε το ταψί ανάμεσα στις ράβδους οδήγησης του στηρίγματος σχαρών. Μεταλλική σχάρα, Βαθύ ταψί: Σπρώξτε...
10. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 10.1 Ανεμιστήρας ψύξης προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος διαθέτει Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, ο θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος διακόπτει ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα την παροχή ρεύματος. Ο φούρνος για να διατηρηθούν ψυχρές οι επιφάνειες της ενεργοποιείται...
Página 16
Χρόνος μαγειρέματος συσκευή, βρείτε τις καλύτερες ρυθμίσεις Ο χρόνος μαγειρέματος εξαρτάται από τον (ρύθμιση θερμότητας, χρόνος μαγειρέματος, τύπο φαγητού, τη σύστασή του και τον όγκο. κ.λπ.) για τα μαγειρικά σας σκεύη, τις συνταγές και τις ποσότητες. Αρχικά, παρακολουθήστε την απόδοση όταν μαγειρεύετε.
Página 17
(°C) (min) Ψάρι ποσέ, 0,3 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα 35 - 45 λίπη Ψάρι ολόκληρο, 0,2 ταψί ψησίματος ή ταψί για τα 25 - 35 λίπη Ψάρι φιλέτο, 0,3 kg ταψί πίτσας σε μεταλλική σχά‐ 30 - 40 ρα...
12. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 12.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευής μ’ ένα πανί μικροϊνών με ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Καθαρίστε και ελέγξτε το λάστιχο της πόρτας γύρω από το πλαίσιο του εσω‐ τερικού...
Βήμα 3 Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγμα‐ τος σχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα και αφαιρέστε το. Βήμα 4 Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών, ακολουθώντας την παραπάνω διαδι‐ κασία με την αντίστροφη σειρά. Οι πείροι συγκράτησης στους τηλε‐ σκοπικούς βραχίονες πρέπει να είναι στραμμένοι...
Página 21
Βήμα 3 Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι τη μέ‐ ση στην πρώτη θέση ανοίγματος. Στη συν‐ έχεια, ανασηκώστε και τραβήξτε την πόρτα για να την αφαιρέσετε από την υποδοχή της. Βήμα 4 Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα απα‐ λό...
Προτού αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα: Βήμα 1 Βήμα 2 Βήμα 3 Απενεργοποιήστε τον φούρνο. Περι‐ Αποσυνδέστε τον φούρνο από το Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέ‐ μένετε να κρυώσει ο φούρνος. ρεύμα. ρος του εσωτερικού του φούρνου. Πίσω λαμπτήρας Βήμα 1 Στρέψτε...
15. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά προϊόν στην τοπική σας μονάδα συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη ανακύκλωση.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
Página 27
Este aparelho foi concebido unicamente para utilização • doméstica num ambiente interior. Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de • hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação Dimensão mínima da aber‐ 560x20 mm tura de ventilação. Abertu‐ AVISO! ra localizada na parte infe‐ A instalação deste aparelho tem rior traseira de ser efetuada por uma pessoa qualificada. Comprimento do cabo de 1500 mm alimentação elétrica.
Página 29
• disjuntores de protecção, fusíveis (os • Não utilize o aparelho com as mãos fusíveis de rosca devem ser retirados do molhadas ou quando ele estiver em suporte), diferenciais e contactores. contacto com água. • A instalação eléctrica deve possuir um •...
às lâmpadas presos no aparelho. sobressalentes vendidas separadamente: 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation PORTUGUÊS...
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de controlo Botão para os tipos de aquecimento Luz/símbolo de potência Visor Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo/indicador de temperatura Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Baixo relevo da cavidade – Recipiente de limpeza com água Apoio para prateleira, amovível Nível das prateleiras...
5.3 Visor A. Funções de relógio B. Temporizador 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é...
7.1 Como definir: Função de aquecimento Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para grelhar alimentos finos e Passo 1 Rode o botão para as funções de tostar pão. aquecimento para selecionar uma fun‐ ção de aquecimento. Grelhador Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐ Para grelhar alimentos finos em nar a temperatura.
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐ namento do forno.
Como definir: Conta-minutos Passo 1 – prima repetidamente. – começa a piscar. Passo 2 – premir para definir a hora. A função começa automaticamente após 5 segundos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo definido terminar. Passo 3 Premir qualquer botão para parar o sinal. Passo 4 Rodar os botões para a posição de desligado.
Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 9.2 Utilização de calhas Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do telescópicas...
10.2 Termóstato de segurança o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno Se o forno for utilizado incorretamente ou volta a ativar-se automaticamente quando a tiver alguma anomalia, pode ocorrer um temperatura baixar. sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, 11.
Página 39
(°C) (min.) Pastéis doces, 12 tabuleiro para assar ou tabu‐ 40 - 50 unidades leiro para recolha de gorduras Pastéis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Pizza, congelada, prateleira em grelha 45 - 55 0,35 kg Torta suíça...
Página 40
(°C) (min.) Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em 35 - 45 grelha Legumes mediterrâni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 cos, 0,7 kg leiro para recolha de gorduras 11.4 Informação para institutos de teste Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. ( °C) (min) Bolos pe‐...
( °C) (min) Pão-de-ló Ventilado + Prateleira em 2 e 4 40 - 60 Pré-aqueça o forno sem gordu‐ Resistência grelha durante 10 min ra, forma Circ do bolo de Ø26 cm Pão peque‐ Ventilado + Tabuleiro pa‐ 140 - 150 20 - 40 Resistência ra assar...
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nos painéis de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o aparelho funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no aparelho durante mais de 20 minutos.
12.4 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interno para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro.
Passo 7 Segure na extremidade superior do painel de vidro da porta e puxe-o para fora com cuidado. Certifique-se de que o vidro desliza totalmente para fora dos suportes. Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque os painéis de vidro com cuidado. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
......... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação do produto e ficha informativa do produto Nome do fornecedor Identificação do modelo BES331111M 949496150 Índice de Eficiência Energética 95.3 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação...
Tipo de forno Forno encastrado Massa 27.0 kg IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos domésticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelha‐ dores - Métodos para medir o desempenho. 14.2 Poupança de energia Aquecimento residual Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho O aparelho possui funções que para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da...
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 49
Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y •...
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Tamaño mínimo de la 560x20 mm abertura de ventilación. ADVERTENCIA! Abertura situada en la par‐ Sólo un técnico cualificado te trasera inferior puede instalar el aparato. Longitud del cable de ali‐ 1500 mm • Retire todo el embalaje. mentación.
Página 51
• Si la toma de corriente está floja, no • No deje el aparato desatendido durante el conecte el enchufe. funcionamiento. • No desconecte el aparato tirando del • Apague el aparato después de cada uso. cable de conexión a la red. Tire siempre •...
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios...
5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
Función de Aplicación Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura. cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos Para asar al grill pequeñas can‐ hasta la posición de apagado para apa‐ tidades de alimentos en grandes gar el horno.
8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso Avisador si el horno está...
Cómo ajustar: Avisador Paso 1 - pulsa repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 2 - pulsa para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo programado, sonará la señal acústica. Paso 3 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 4 Gira los mandos a la posición de apagado.
Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Uso de carriles telescópicos Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes No lubrique los carriles telescópicos.
10.2 Termostato de seguridad de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender El funcionamiento incorrecto del horno o los automáticamente cuando desciende la componentes defectuosos pueden provocar temperatura. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato 11.
Página 61
(°C) (min) Rollitos dulces, 12 bandeja o bandeja honda 40 - 50 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pizza congelada, parrilla 45 - 55 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 45 - 50...
( °C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla, ban‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de deja de go‐ el cuarto nivel y la gra‐ vacuno, 6 sera en el tercer nivel piezas, 0,6 del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
Página 65
Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Coloque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
12.5 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno.
......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto Nombre del proveedor Identificación del modelo BES331111M 949496150 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje.