Viel Freude mit Ihrem neuen Raclette von KÜCHENPROFI. 6. Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht und benutzen Sie es Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt und entspricht den anerkannten ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zum Grillen von Speisen Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. mit kurzer und mittlerer Gardauer auf der Grillplatte sowie zum Überbacken von Speisen in den Pfännchen.
Página 3
14. Vermeiden Sie, dass das Kabel gequetscht oder geknickt wird, 23. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Kontakt zu warmen oder heißen Oberflächen und Flüssigkeiten hat Lassen Sie es im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten oder sich an scharfen Kanten scheuert.
Página 4
Pflegehinweis für die Steinplatte Inbetriebnahme Aufgrund natürlicher Gegebenheiten können Abweichungen in der Farbe · Stellen Sie das Raclette auf eine geeignete Unterlage (keine Metall- sowie der Struktur des Steins auftreten. Dies ist kein Mangel oder eine oberflächen, keine Textilien etc.) Schützen Sie die Oberfläche vor eventuell Beeinträchtigung der Funktion.
Tipps und Tricks · Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden oder wegräumen. · Erhitzen Sie keine leeren Pfännchen in dem Gerät und lassen Sie sie nach Gebrauch nicht in dem noch heißen Gerät stehen; Reste im Pfännchen Technische Daten 17 8010 10 00 brennen ggf.
Enjoy your new KÜCHENPROFI raclette. 7. This appliance may be used by children aged from 8 years and This raclette grill is a high-quality product and complies with the recognized above and persons with reduced physical, sensory or mental rules of technology and the Equipment Safety Law. capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in Important Information...
Página 9
D G B 17. Do not pull on the cable to move the device. Lift the device and place · Clean the cold stone with warm water and a sponge. Do not use it in the desired location. Do not carry or move the appliance as dishwashing detergent.
1. First, clean the stone with warm water. · Caution: The pans are hot. For this reason, touch them by the heat 2. Dry the stone thoroughly. resistant handles and place them on heat resistant coasters only. 3. Place the stone on the grate in the cold oven and heat it to 220 °C. ·...
D G B · Do not submerge the device in water or other liquids. Do not clean in the Technical data 17 8010 10 00 dishwasher. 220-240 V | 50/60 Hz | 350 Watt · Do not use any sharp or pointed objects, gasoline, solvent, scrubbing brushes, or abrasive cleaning agents for cleaning.
Página 13
RACLETTE TWIN CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI !
Página 14
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle raclette 6. Utilisez l'appareil exclusivement sous surveillance et utilisez-le de KÜCHENPROFI. uniquement aux fins prévues, pour griller des aliments à cuisson Cet appareil est un produit de qualité conforme aux règles reconnues courte ou moyenne sur la plaque de gril ainsi que pour gratiner des de la technique et à...
15. Ne laissez pas pendre le cordon et placez l’appareil de sorte que 23. N’essayez jamais d’ouvrir vous-même l’appareil ou de le réparer. personne ne risque de trébucher sur le câble. Si l'appareil est en panne, confiez-le uniquement à des professionnels 16.
En raison des caractéristiques du matériau, il est possible que des tensions · Allumez l’appareil et laissez préchauffer pendant 8 - 10 minutes environ internes se produisent. En cas de modifications de température trop afin que la plaque en pierre atteigne la température de fonctionnement. rapides, elles peuvent provoquer des fissures, voire une cassure.
· Badigeonnez la viande ou le poisson à chair ferme avec un peu d’huile Données techniques 17 8010 10 00 avant de les poser sur la pierre. Vous pouvez également les mettre à mariner. 220-240 V | 50/60 Hz | 350 Watt ·...
Vi auguriamo molto piacere con sua nuova raclette di KÜCHENPROFI. 6. Far funzionare l’apparecchio soltanto sotto sorveglianza e usarlo Questo apparecchio è un prodotto di qualità ed è conforme alle regole esclusivamente per lo scopo previsto, per grigliare i cibi con tempi riconosciute della tecnica nonché...
14. Evitare che il cavo venga schiacciato, piegato o che vada in contatto 23. Non tentare di aprire o di riparare autonomamente l’apparecchio. con superfici o liquidi calde o roventi o che venga a contatto con In caso di guasti farlo riparare soltanto da tecnici qualificati! Per le bordi affilati.
Indicazioni per la manutenzione della piastra di pietra · Attenzione: Evitare che il cavo di rete o le padelline entrino in contatto con la spirale di riscaldamento! In virtù delle caratteristiche naturali della pietra, il suo colore e la sua struttura possono variare.
Consigli e trucchi · Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo o di conservarlo. · Non riscaldare padelline vuote nell'apparecchio e dopo l’utilizzo, non lasciare le padelline nell’apparecchio caldo, in quanto i resti potrebbero Dati tecnici 17 8010 10 00 bruciare nelle padelline e potrebbe essere difficile rimuoverli.
Página 25
RACLETTE TWIN ¡CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
Le deseamos mucho placer con su nueva raclette de KÜCHENPROFI. 7. Este aparato se puede usar por niños a partir de los 8 años y por Este aparato es un producto de calidad y cumple las reglas reconocidas personas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con de la técnica y la ley de seguridad de aparatos.
D E S 16. ¡Peligro de lesiones y quemaduras! Antes de la primera puesta en marcha Atención: Durante el funcionamiento se generan altas · En primer lugar, lea detalladamente estas instrucciones de uso, así temperaturas. Después del uso permanece calor residual. Utilice como las indicaciones de seguridad.
modo, aumenta la estabilidad de la piedra y disminuyen las tensiones · Ahora, puede asar sobre la placa de piedra los trozos de alimentos interiores. Sin embargo, se pueden producir fisuras menores en la piedra preparados. durante este proceso, así como durante el funcionamiento posterior, pero ·...
D E S Limpieza y cuidados Datos técnicos 17 8010 10 00 · Antes de cada limpieza, retire siempre el enchufe de red y deje 220-240 V | 50/60 Hz | 350 Watt enfriar el aparato. · Limpie la placa de piedra con agua caliente y una esponja sólida. Los ¡Solo para uso doméstico! restos de alimentos se pueden retirar fácilmente con una rasqueta para ¡No sumergir en líquidos!
Página 31
RACLETTE TWIN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe raclette van KÜCHENPROFI. 6. Gebruik het apparaat alleen onder toezicht en uitsluitend voor het Dit apparaat is een kwaliteitsproduct en voldoet aan alle wettelijke beoogde doel, namelijk voor het grillen van gerechten met korte en technische veiligheidseisen.
D N L 14. Let op dat de kabel niet klem komt te zitten, geen knik vertoont, 22. Controleer de stroomkabel vóór elk gebruik op beschadigingen. Als contact met warme of hete oppervlakken of vloeistoffen heeft of de kabel is beschadigd moet deze onmiddellijk worden vervangen! langs scherpe randen schuurt.
Voorbehandeling van de steen Ingebruikname Vanwege de natuurlijke eigenschappen van het steen kunnen afwijkingen · Plaats de raclette op een stevig, vlak en hittebestendig oppervlak in kleur en structuur optreden. Dat is geen defect of materiaalfout. (geen metalen oppervlak, geen stof, enz.). Gebruik een afwasbare Integendeel, dit is een kwaliteitskenmerk dat het om een natuurproduct ondergrond vanwege eventueel spetteren.
D N L Tips en Trucs Technische gegevens 17 8010 10 00 · Verhit geen lege pannetjes in het toestel en laat de pannetjes na gebruik 220-240 V | 50/60 Hz | 350 Watt niet in het nog hete apparaat staan; voedselresten in de pannetjes kunnen inbranden waarna ze allen nog zeer moeizaam gereinigd kunnen worden.
Página 36
KÜCHENPROFI GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen www.kuechenprofi.de...