IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: La luz intermitente con el símbolo de punta El punto exclamativo dentro un triángulo de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Está...
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia. Contenido 01 Antes de comenzar 04 Controles e indicadores Comprobación del contenido de la caja .
Página 5
Uso del modo SR+ con un televisor con pantalla de plasma Pioneer ......69 Cambio del servidor .
Página 6
Representación gráfica del EQ de calibración de plasma Pioneer ......97 profesional....... . . 118 Seleccione el patrón se fondo de la OSD...
Capítulo 1: Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Instalación de las pilas Con este amplificador se suministra una caja de accesorios. Ésta se puede usar para guardar otros accesorios suministrados que no sean la tarjeta de garantía. Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: •...
Capítulo 2: Guía sencilla del cine en casa Conecte el amplificador a la red de alimentación y enciéndalo; a continuación, encienda el reproductor de Introducción al cine en casa DVD, el subwoofer y el televisor. El término “cine en casa” hace referencia al uso de Enchufe el cable de alimentación en la toma de CA y múltiples pistas de audio para crear un efecto de sonido encienda el amplificador.
Conexiones de biamplificador de 5.2 canales Selección del patrón de disposición/uso Subwoofer de los altavoces Este amplificador está equipado con terminales de altavoces para 10 canales, y el patrón de disposición/uso Delantero Delantero Central (C)* de los altavoces se puede seleccionar para satisfacer los izquierdo derecho (L)*...
Conexiones de 7.2 canales + Zone 2 Posicionamiento y conexión de los Zona principal Zone 2 altavoces Subwoofer Para la disposición de los altavoces, consulte Selección del patrón de disposición/uso de los altavoces en la página 9. Recomendamos posicionar los altavoces antes Delantero Delantero Delantero...
Conexión de sonido envolvente normal Conexiones de 7.2 canales + Zone 2 (configuración por defecto) Cuando use un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales L4 (Single). Cuando use un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales L4 (Single). Delantero derecho (R) Cuando sólo estén conectados dos altavoces de sonido Delantero...
Página 12
Asegúrese de realizar este paso antes de ir a la sección La visualización Auto MCACC aparece una vez Reproducción de una fuente en la página 13. conectado el micrófono. DV D / L D - 5 5 . 0 dB Importante 1 .
Si se visualiza un mensaje de error (ERR) en la columna de la derecha (o la configuración de los altavoces que se Reproducción de una fuente muestra no es correcta), es posible que haya algún Las siguientes son las instrucciones básicas para problema en la conexión de los altavoces.
Control de fase activado Para conocer otros detalles, consulte Modos de escucha con distintos formatos de señal de entrada en la Altavoz delantero página 141. Si la visualización no corresponde a la señal Posición de escucha de entrada ni al modo de escucha, verifique las conexiones y la configuración.
Control de fase de banda completa activado Este amplificador analiza las características de frecuencia y fase de los altavoces calibrando las señales de prueba que salen por los altavoces con el micrófono suministrado, aplanando por lo tanto las características Altavoz de agudos de frecuencia y fase durante la reproducción de señales Altavoz de...
Capítulo 3: Conexión del equipo Este amplificador le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil. En esta página se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema de cine en casa.
Consulte Escucha MULTI-ZONE en la página 64. 17 Entrada/salida de control Utilice esta entrada/salida para conectar otros componentes Pioneer que le permitan controlar todo el equipo desde un único sensor de mando a distancia por infrarrojos. Consulte Utilización de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad en la página 111.
• Para obtener un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda poner la conversión de vídeo digital (en Acerca del convertidor de vídeo Ajuste de las opciones de vídeo en la página 101) en El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de OFF.
Conexión del televisor y del reproductor de DVD SC-LX90 S-VIDEO ASSIGN- HDMI ASSIGNABLE (AUDIO) ABLE OUT1 REC SEL REC SEL S400 S400 (HDMI CTRL) OUT2 DVR/ (DVD/LD) VCR 1 232C (BD) RF IN COAXIAL ZONE2 REC SEL REC SEL ASSIGNABLE (DVD/LD) (DVD/LD) (For LD)
Conexión de su reproductor de discos Blu-ray SC-LX90 S-VIDEO ASSIGN- HDMI ASSIGNABLE (AUDIO) ABLE OUT1 REC SEL REC SEL S400 S400 (HDMI CTRL) OUT2 DVR/ (DVD/LD) VCR 1 232C (BD) RF IN COAXIAL ZONE2 REC SEL REC SEL ASSIGNABLE (DVD/LD) (For LD) WOOFER CD-R/...
Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos descodificadores’. SC-LX90 S-VIDEO ASSIGN- HDMI ASSIGNABLE (AUDIO) OUT1 ABLE REC SEL REC SEL S400 S400 (HDMI CTRL) OUT2...
Conexión de una grabadora de DVD/HDD, una grabadora de vídeo y otras fuentes de vídeo Este amplificador tiene dos juegos de entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas para conectar dispositivos de vídeo analógicos o digitales, incluidos grabadoras de DVD/HDD y grabadoras de vídeo. SC-LX90 S-VIDEO S-VIDEO...
Uso de los conectores de vídeo por componentes El vídeo por componentes debería ofrecer una calidad de imagen superior en comparación con el vídeo compuesto o el vídeo S. También puede utilizar el vídeo de barrido progresivo (si la fuente y el televisor son compatibles), que ofrece una imagen muy estable y sin parpadeo.
Conexión de fuentes de audio digital Este amplificador tiene entradas y salidas digitales, por lo que se puede conectar a componentes de audio digital para reproducir o realizar grabaciones digitales. La mayoría de los componentes digitales tienen conexiones analógicas. Consulte Conexión de fuentes de audio analógicas en la página 26 si desea conectar éstas también.
Conexión de fuentes de audio analógicas Este amplificador incluye cinco entradas de audio estéreo. Una de estas entradas tiene las salidas correspondientes para el uso con grabadoras de audio. Una de las entradas de audio (PHONO) es una entrada exclusiva para giradiscos que no se debe usar para ningún otro tipo de componente.
Instalación del sistema de altavoces Para sacar el máximo partido a las capacidades de envolvente trasero (que debe conectarse al terminal de sonido envolvente del amplificador, conecte altavoces sonido envolvente trasero izquierdo). El siguiente delanteros, central, de sonido envolvente A y de sonido ejemplo de conexión es para las conexiones de sonido envolvente de 9.2 canales.
Conexión de los altavoces • Si instala los altavoces cerca del televisor, le recomendamos utilizar altavoces con pantalla Cada una de las conexiones de altavoz del amplificador magnética para evitar posibles interferencias, tales incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo como la decoloración de la imagen cuando el (–).
( indica altavoces radiantes técnico Pioneer autorizado más cercano. bipolares) deben emitir en un ángulo paralelo al oyente. • Cuando no vaya a usar el amplificador durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante...
Dial MASTER VOLUME 24 SETUP Pulse este botón para acceder al menú System Setup 10 Indicador ACTIVE MONITOR (página 40). Se encienden los indicadores de los terminales de altavoces compatibles con la salida de sonido. 25 RETURN Pulse este botón para confirmar las opciones 11 Controles del panel frontal seleccionadas y salir del menú...
Pantalla de visualización de caracteres (LCD) Esta pantalla muestra información durante la Mando a distancia transmisión de señales de control. Los siguientes comandos aparecen en la pantalla cuando se utiliza el mando a distancia para controlar MAIN AV AMPLIFIER SOURCE otros componentes (consulte Control de otros ZONE2 MULTI...
Página 33
DVD de de fuente de entrada. Pioneer compatible con HDMI está conectado a este amplificador mediante HDMI) (página 39). Para acceder a los controles que aparecen encima de estos botones, primero se debe seleccionar el botón de...
Capítulo 5: Uso del sistema Sonido envolvente estándar Importante Los siguientes modos proporcionan sonido envolvente • Los modos de audición y muchas características básico para fuentes estéreo y multicanal. descritas en esta sección pueden no estar disponibles según la fuente actual, los ajustes y el estado del amplificador.
• DTS-ES – Permite reproducir fuentes codificadas en Uso de los efectos de sonido envolvente DTS-ES en modo de 6.1 canales avanzados • DTS Neo:6 – Permite reproducir fuentes codificadas Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente en DTS en modo de 6.1 canales avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales.
Posición FOCUS Posición WIDE (Recomendada) Reproducción estéreo Altavoz Altavoz Altavoz Altavoz Cuando seleccione STEREO, escuchará la fuente delantero delantero delantero delantero izquierdo derecho izquierdo derecho solamente a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho (y posiblemente a través del subwoofer, dependiendo de la configuración de los altavoces).
• 2 RF – Selecciona una señal 2 RF. Selección de memorias MCACC • HDMI – Selecciona una señal HDMI. • Ajuste por defecto: MEMORY 1 • – Selecciona una señal i.LINK. Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de •...
Ponga el conmutador selector de funcionamiento e Uso del modo de sonido envolvente trasero AMP. virtual Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente Pulse SBch repetidamente para desplazarse por las traseros, puede seleccionar este modo para escuchar un opciones de sonido envolvente trasero. canal de sonido envolvente trasero virtual a través de los Cada vez que pulse el botón, las opciones cambiarán de altavoces de sonido envolvente.
Esta función selecciona automáticamente el modo de sonido envolvente avanzado más apropiado para la fuente que está siendo reproducida en un grabador DVD de Pioneer compatible con HDMI Control conectado a este amplificador mediante HDMI. Para conocer detalles de HDMI Control, consulte Acerca de HDMI en la página 19.
Capítulo 6: El menú System Setup • Auto MCACC – Consulte Configuración automática para sonido envolvente (MCACC y Control de fase de Cómo hacer ajustes del amplificador en banda completa) en la página 11 para que el sonido el menú System Setup envolvente se configure automáticamente, de En la siguiente sección se explica cómo hacer ajustes manera rápida y efectiva.
• EQ Type (sólo disponible cuando el ajuste de la opción Importante Custom Menu anterior es EQ Pro. & S-Wave) – Esto • Asegúrese de no mover el micrófono/los altavoces determina el modo en que se ajusta el equilibrio de frecuencias.
Página 42
Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP Si no se realizan operaciones durante 10 segundos MIC del panel frontal. mientras se visualiza la pantalla de comprobación de la Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces configuración de los altavoces, la configuración y el micrófono.
Los ajustes realizados con configuración automática de MCACC generalmente proporcionan un excelente Ajuste de salida de altavoz sonido envolvente para el sistema, pero también es • Ajuste por defecto: Normal posible realizar estos ajustes manualmente utilizando el Puede establecer los fines de uso para terminales de menú...
Seleccione la opción que desea ajustar. Si es la primera vez que lo hace, le recomendamos Configuración manual de MCACC ajustar las opciones en orden. Puede utilizar las opciones del menú de configuración • Fine Channel Level – Para hacer ajustes finos del manual de MCACC para hacer ajustes detallados una vez balance general del sistema de altavoces (consulte que esté...
Ajuste el nivel del canal izquierdo. Ajuste la distancia del canal izquierdo respecto de la Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es posición de audición. aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB Seleccione cada canal sucesivamente y ajuste la para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los distancia según sea necesario.
Seleccione ‘Precision Distance’ en el menú de Onda estacionaria configuración Manual MCACC. • Ajuste por defecto: ON Determine esto después de conectar el micrófono de Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, configuración. en determinadas condiciones, las ondas de sonido del sistema de altavoces resuenan entre sí...
2 Este sistema le permite personalizar la calibración del sistema con la ayuda de una representación gráfica que se puede visualizar en la pantalla, o a través de un ordenador (con software de Pioneer—para más detalles, consulte Conexión de un PC para la salida de Advanced MCACC en la página 69).
Página 48
Ajuste del ecualizador de calibración acústica • Características de reverberación para distintos canales – Las características de reverberación profesional según las características de la pueden ser algo distintas para cada canal. Dado que habitación esta diferencia aumenta a medida que el sonido se ve Mediante la configuración manual, puede ajustar el afectado por las distintas características de la período de tiempo en el que se analizará...
• Advanced EQ Setup – Utilice esta opción para Si se selecciona ‘Advanced EQ Setup’, introduzca el ajuste de tiempo que desea para la calibración. Pulse seleccionar el período de tiempo que se utilizará para para pasar a la pantalla siguiente y luego seleccione el ajuste de frecuencia y la calibración, según la medición de reverberación del área de escucha.
Esta sección describe cómo calibrar las características Esto aparece según los ajustes elegidos en Measurement (paso 2 anterior). Use / para de frecuencia y fase de los altavoces solamente. Una vez que haya hecho la calibración con Auto MCACC como seleccionar el canal que quiera comprobar.
Página 51
Cómo comprobar los datos de una memoria Cómo copiar los datos de una memoria MCACC MCACC Si desea ajustar manualmente el EQ de calibración acústica (consulte Configuración manual de MCACC en la Una vez completadas las secciones Configuración página 44), le recomendamos que copie los ajustes automática para sonido envolvente (MCACC y Control de fase de banda completa) en la página 11 o MCACC actuales...
Ajuste de altavoz Configuración manual de los altavoces Seleccione esta opción para especificar la configuración de los altavoces (tamaño, número de altavoces y Este amplificador permite hacer ajustes detallados para frecuencia de transición). Le recomendamos asegurarse optimizar el sonido envolvente. Sólo es necesario realizar de que los ajustes realizados en Configuración estos ajustes una vez (a menos que se cambie la automática para sonido envolvente (MCACC y Control de...
• SW – Seleccione el número de subwoofers que tiene • AUTO – Para ajustar automáticamente los niveles de (uno o dos). Las señales LFE y las frecuencias bajas los canales a medida que el tono de prueba se de canales ajustados en SMALL son emitidas desde desplaza de un altavoz a otro.
Distancia de altavoces Curva X Para lograr una buena profundidad y separación del La mayoría de bandas sonoras mezcladas para el cine sonido en el sistema, deberá especificar la distancia que resultan excesivamente brillantes cuando se reproducen hay desde los altavoces a la posición de audición. Esto en habitaciones grandes.
Página 55
Seleccione ‘THX Audio Setting’ en el menú Manual SP Setup. DV D / L D - 5 5 . 0 dB 6 . M a nu a l S P S e t u p a . S p e a k e r S e t t i n g b .
2 • Este cable se usa con esta unidad solamente. No se usa con ningún otro equipo. • Este producto es el acoplador de control Pioneer para iPod (IDK-80) que se usará con un iPod equipado con puerto de conexión de acoplador (cuarta generación y posteriores), iPod mini, iPod nano o iPod Photo.
Nota 1 Los controles del iPod no estarán operativos cuando esté conectado a este amplificador (aparecerá Pioneer en la pantalla del iPod). Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este amplificador; recomendamos apagar el ecualizador antes de conectar el iPod.
Para ver fotos y contenido de vídeo Precaución Para ver fotos o vídeo en su iPod, como no se puede • Si su conector i.LINK entra en contacto con piezas controlar el vídeo usando este amplificador, tendrá que metálicas del amplificador que no son el terminal usar los controles principales de su iPod.
Siga las instrucciones entregadas con el La tecnología PQLS (Precision Quartz Lock System) de componente para hacer cualquier cambio necesario en Pioneer provee un audio digital de alta precisión con los ajustes de salida. fuentes DVD-A, SACD y audio CD cuando se usa la interfaz i.LINK.
Cuando configura una red i.LINK es importante que los 1) IEEE Std. 1394a-2000, estándar para un bus serial de alto componentes formen una cadena de extremo abierto rendimiento (fig. 1), o un árbol (fig. 2). 2) Audio and Music Data Transmission Protocol 2.0 Cumpliendo el estándar para las capas de adaptación en fig.
Asegúrese de que ha ajustado la fuente de Cuando se ponga en 7.2ch + ZONE 2 reproducción a la opción de salida correcta. Por ejemplo, puede ser necesario ajustar el reproductor de DVD para que emita audio analógico multicanal. Use el botón INPUT SELECT para seleccionar MULTI Cuando se ponga en 7.2ch + Speaker B CH IN.
Ajuste del sistema de altavoces para fuentes Cambio del sistema de altavoces según de películas el entorno de reproducción (Manual de aplicaciones) Con el amplificador, la combinación de la selección del sistema de altavoces A/B con la selección del SR A SL A procesamiento de los canales envolventes traseros (página 37) se puede usar para cambiar entre la...
• Antes de hacer o modificar las conexiones, Precaución desconecte la alimentación y desenchufe el cable de • La mayoría de los altavoces que tienen terminales alimentación de la toma de CA. High y Low tienen dos placas metálicas que ANALOG SC-LX90 conectan los terminales High a los terminales Low.
Escucha MULTI-ZONE Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este amplificador puede alimentar a un máximo de tres sistemas independientes en habitaciones diferentes. A continuación se muestra un ejemplo de configuración MULTI- ZONE, pero el número de conexiones MULTI-ZONE (y el modo en que se conectan) dependerá de cómo desea configurar el sistema.
Página 65
Configuración MULTI-ZONE básica (ZONE 2) Conecte un amplificador independiente a los Conecte un amplificador independiente a la salida conectores AUDIO ZONE2 OUT y un monitor de TV a digital COAXIAL ZONE2 OUT de la parte posterior de los conectores VIDEO ZONE2 OUT, situados en el panel este amplificador.
Configuración MULTI-ZONE secundaria (ZONE 3) Conecte un amplificador independiente a los Conecte un amplificador independiente a la salida conectores AUDIO ZONE3 OUT y un monitor de TV a digital ZONE3/SOURCE OUT de la parte posterior de los conectores VIDEO ZONE3 OUT, situados en el panel este amplificador.
• Si desea conectar un componente Pioneer al MULTI-ZONE del mando a distancia: receptor IR, consulte Utilización de otros Botón Función componentes Pioneer con el sensor de esta unidad en la página 111 para conectar los conectores Activa/desactiva la corriente en la zona secundaria seleccionada actualmente.
Nota 1 El cable SR+ de 3 aros de Pioneer está disponible en el comercio con el número de pieza ADE7095. Para obtener más información sobre cómo adquirir un cable SR+, póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Pioneer (también puede utilizar un cable con miniclavija fonográfica de 3 aros (disponible en comercios) para realizar la conexión).
Si tiene alguna pregunta cerca del software, póngase en • Las funciones SR+ no se activan cuando está contacto con el Centro de Servicio al Cliente de Pioneer seleccionada cualquier función del iPod o HOME indicado en su tarjeta de garantía.
Utilice un cable disponible en el mercado para conectar el conector RS-232C del ordenador a un conector RS- 232C de 9 contactos de este amplificador. Consulte la documentación suministrada con la aplicación Advanced MCACC para obtener más información. RS-232C Salida de Advanced MCACC con el PC Antes de continuar, asegúrese de haber completado el paso 1 en Gestión de datos en la página 50.
Capítulo 8: Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY PlaysForSure PlaysForSure es un certificado de marketing dado por Microsoft. El logotipo PlaysForSure permite encontrar fácilmente tiendas de medios digitales y aparatos que funcionan juntos. Los medios digitales adquiridos en Disfrute de Home Media Gallery tiendas en línea que tienen el logotipo PlaysForSure Con Home Media Gallery puede disfrutar de contenido pueden usarse en esta unidad.
• Los formatos y contenidos soportados están sujetos a cambios. Visite el sitio web de Pioneer para obtener Conectando este amplificador a la red mediante el información actualizada: terminal LAN, usted podrá reproducir los archivos de http://www.pioneer.eu...
USB. • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o alimentación de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de gran capacidad USB, y no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de datos que pueda ocurrir cuando se hagan conexiones a este amplificador.
Después de seleccionar una categoría, carpeta o • Pioneer no se hace responsable de ninguna pérdida contenido y navegar por pantallas posteriores, usted o daño sufrido por los datos de la unidad flash USB.
Visualización en pantalla seleccionable Elementos de Función Pantallas en las que está Las opciones de visualización de menús son: List, menú disponible el menú de herramientas Thumbnail o Thumbnail List. Pulse ADV SURR (Amarillo) y luego seleccione Change view desde el Search Busca por palabras Media Navigator/Lista de...
Media Navigator My Playlist Mientras navega por las carpetas provistas por un Cada categoría (Películas, Música y Fotos) tiene cinco servidor de medios, usted puede seleccionar el archivo listas de reproducción diferentes, y en cada una de ellas deseado para iniciar el reproductor correspondiente puede registrar hasta 100 archivos.
Componentes de la pantalla Botón(es) Función Igual que (sólo retroceso rápido en el modo de cámara lenta) AUTO/DIRECT Establece el modo de repetición A-B. Establece el XXXX XXXX (Azul) punto de inicio A y el punto de finalización B 2006/11/30 00:00:59 deseados durante la reproducción.
Add to My Playlist • Durante la reproducción puede producirse un error en la información relacionada con el tiempo Durante la navegación o reproducción, seleccione el dependiendo del contenido o el software del servidor. archivo que va a añadir a My Playlist (/// y •...
Componentes de la pantalla • Si la visualización de la pantalla no concuerda con el estado del reproductor puede que se haya producido un fallo de funcionamiento. Detenga la reproducción y luego intente hacer de nuevo la operación. All Music Modo de repetición XXXX XXXX...
• Consulte página 75 para conocer el botón de color Botón(es) Función ADV SURR (Amarillo) (Menú de herramientas). Reproduce el contenido seleccionado. Hace una pausa en la reproducción o reanuda la reproducción en PAUSE. Nota Hace una pausa en la reproducción •...
Botón(es) Función Disfrute de archivos de fotografías RETURN Para el reproductor y se vuelve a la pantalla anterior (List/Thumbnail/Thumbnail List) El menú se puede visualizar como una pantalla List, , Thumbnail o Thumbnail List. Pulse ADV SURR Visualiza el contenido de la imagen anterior (Amarillo) y luego seleccione una opción bajo Change , ...
Seleccione ‘OK’ ( y luego ENTER). Modos de reproducción Termina la configuración de presentación de AUTO/ Giro Vea la tabla de la guía de teclas diapositivas. DIRECT (Azul), / Nota Modo de STEREO/ Vea la tabla de la guía de teclas •...
Pulse ENTER o para iniciar un presentación de Inicio de la presentación de diapositivas diapositivas. Pulse HOME MEDIA GALLERY. La presentación de diapositivas empieza y las fotos de la Se visualiza la pantalla Home Media Gallery. carpeta se visualizan automáticamente una a una. Seleccione una carpeta que contenga fotos (/...
Seleccione la casilla ‘Contains the following’ en Seleccione ‘Bottom-Up’ o ‘Top-Down’ en la casilla ‘Set the search condition:’ ( y luego ENTER). ‘Sort Order’ ( y luego ENTER). El teclado de software aparece en la pantalla . XXXX XXXX Sort Title Select a sorting order.
Seleccione ‘OK’ en la pantalla de diálogo ‘Playlist Seleccione ‘Automatically acquire IP’ y luego pulse Selection’. ENTER ( y luego ENTER). El contenido seleccionado se añade a la lista de Seleccione ‘No’ (/ y luego ENTER). reproducción. Seleccione la casilla del elemento de configuración (///...
Software Update Move En el sitio web de Pioneer puede ponerse información de Puede cambiar el orden de la lista del contenido actualizaciones del software. registrado en My Playlist. http://www.pioneer.eu Elija la lista de reproducción en la que quiera cambiar el orden del contenido (/ y luego ENTER).
ENTER). Se selecciona el servidor anterior. Actualización de software Pulse ADV SURR (Amarillo) para abrir el menú de En el sitio web de Pioneer puede ponerse información de herramientas. actualizaciones del software. http://www.pioneer.eu Elija ‘Select Server’ (/ y luego ENTER).
Auto Connection Setup Glosario Para mayor comodidad puede cambiar entre las funciones siguientes: Puerta de enlace predeterminada Last Connected Esta función guarda en la memoria el servidor al La puerta de enlace predeterminada es un nodo en una Server que se ha accedido por última vez, pudiendo así red de computadoras que sirve como punto de acceso a acceder a él directamente la próxima vez sin otra red.
Cable LAN Windows Media DRM Un cable que tiene una clavija modular de ocho Windows Media DRM es una tecnología de protección contactos en cada extremo y es diferente de una clavija del copyright desarrollada por Microsoft Corporation. telefónica que tiene cuatro contactos. Cuando se Ésta permite que los proveedores de contenido conecta este amplificador a una red de casa a través de distribuyan por Internet música, vídeo y otro contenido...
• WAV Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 64 kHz Bits de cuantificación: 16 Número de canales: Hasta 2 • Windows Media Audio 9 (WMA9) Frecuencia de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 768 kbps Número de canales: Hasta 2 •...
HDMI Control Conectando este amplificador a un televisor con pantalla Importante de plasma Pioneer o a un grabador HDD/DVD, que sean compatibles con HDMI Control, mediante un cable • Cuando conecte este sistema o cambie conexiones, HDMI, usted puede controlar este amplificador con el asegúrese de apagarlo y desconectar el cable de...
Operaciones del modo de amplificador • Cuando use un televisor que no haya sido fabricado sincronizado por Pioneer, elija OFF. Conectando un componente a este amplificador con un Ponga el conmutador selector de funcionamiento cable HDMI, usted podrá utilizar el modo de amplificador en AMP y luego pulse el botón SETUP.
Acerca del HDMI Control • Conecte directamente el televisor con pantalla de plasma a este amplificador. La interrupción de una conexión directa con otros amplificadores o un convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede causar errores en el funcionamiento. • Conecte solamente a la entrada HDMI de este amplificador componentes que usted piense utilizar como una fuente.
Capítulo 10: Otros ajustes Seleccione la(s) entrada(s) a las que ha conectado el componente. El menú Input Setup Por ejemplo, si su reproductor de DVD sólo tiene una Sólo debe realizar ajustes en el menú Input Setup si no salida óptica, tendrá que cambiar el ajuste Digital In de ha conectado los componentes digitales de acuerdo con la función de entrada DVD/LD de COAX 1 (valor por los ajustes por defecto (consulte Valor por defecto de la...
1 Tendrá que realizar una conexión con un cable SR+ desde un conector CONTROL OUT de la pantalla al conector CONTROL IN de este amplificador (al contrario de la configuración en Uso del amplificador con un televisor con pantalla de plasma Pioneer en la página 68). Tenga en cuenta que para controlar este amplificador con el mando a distancia, tendrá...
Cuando termine, pulse RETURN. • SR+ Setup – Para especificar cómo se desea Volverá al menú Other Setup. controlar el televisor con pantalla de plasma Pioneer (consulte Configuración SR+ para televisores con Configuración de vídeo ZONE pantalla de plasma Pioneer en la página 97).
TV de ZONE2 con el mismo tipo de cable (compuesto o componente). Consulte también Uso del amplificador con un televisor con pantalla de plasma Pioneer en la página 68 y Uso del Cuando termine, pulse RETURN. modo SR+ con un televisor con pantalla de plasma Volverá...
Seleccione el patrón se fondo de la OSD (Display Image) El color de fondo de la OSD se puede seleccionar. Se puede seleccionar uno de los dos patrones de más abajo. Seleccione ‘Display Image’ en el menú Other Setup. El modo de selección del color de fondo de la OSD está establecido.
Capítulo 11: Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) Ajuste de las opciones de audio Ajusta la cantidad de graves. –6 a +6 (dB) BASS Predet.: 0 (dB) Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Si no se Ajusta la cantidad de agudos.
Página 100
Ajuste Función Opción(es) Ajuste Función Opción(es) CENTER Algunas fuentes de audio Dolby Ajusta la imagen central para crear 0 a 10 (Atenuación Digital y DTS incluyen tonos graves un efecto estéreo más amplio con Predeterminados: IMAGE –5dB/ –10dB/ voces. Ajuste el efecto entre 0 (el de LFE) ultrabajos.
Ajuste de retardo del altavoz de sonido Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú. envolvente B (Surr B DELAY) El área de escucha se puede aumentar poniendo el Ajuste Función Opción(es) altavoz de sonido envolvente B en el modo de red. Esto VIDEO Convierte las señales de vídeo para produce un campo de sonido con buena conectividad...
Si tiene dudas sobre cómo realizar estos procedimientos, consulte el manual de instrucciones suministrado con la Cómo hacer una grabación de audio o grabadora. En la mayoría de las grabadoras de vídeo, el vídeo nivel de grabación de audio se ajusta Puede hacer una grabación de audio o vídeo desde una automáticamente—consulte el manual de instrucciones fuente de audio o vídeo conectada al amplificador (por...
Esto se puede ajustar separadamente para entradas diferentes. Note, sin embargo, que sólo se pueden Cómo reducir el nivel de una señal establecer las entradas con un terminal de vídeo (DVD/ analógica LD, BD, TV, SAT, DVR/VCR1, DVR/VCR2, VIDEO/GAME1 y El atenuador de entrada reduce el nivel de entrada de VIDEO/GAME2), las entradas procedentes de un iPod en una señal analógica cuando éste es demasiado intenso.
• Información de ajustes de este amplificador Comprobación de los ajustes del sonido DV D / L D - 5 5 . 0 dB que se reproduce, etc. STATUS SYSTEM < > SYSTEM INFORMATION La información de la entrada/salida de audio, entrada/ Memoria MCACC MCACC M1 : MEMORY 1...
Ajustes predeterminados del sistema Ajuste Predeterminado Opciones 2 PL II Amplitud central Ajuste Predeterminado Music Dimensión Audio HDMI Panorama Conversión de vídeo digital Opciones Neo:6 Imagen central Neo:6 MUSIC: 3 Altavoces SP: A+B ON Neo:6 CINEMA: 10 Configuración de salida Normal Todas las entradas Modo de audición...
2 • Cuando utilice una grabadora HDD de Pioneer, seleccione PIONEER DVR 487, 488, 489 ó 493. • Cuando utilice un televisor con pantalla de plasma de Pioneer anterior al verano de 2005, seleccione los códigos de preajuste 637 ó 660.
Pulse el botón de fuente de entrada para el Pulse y mantenga pulsado el botón MULTI componente que desea controlar y, a continuación, OPERATION durante un par de segundos para salir y pulse ENTER. guardar la(s) operación(es). PRES KEY aparece en la pantalla LCD. Coloque los dos mandos a distancia frente a frente Borrado de uno de los botones y, en el mando a distancia de este amplificador, pulse el...
Confirmación de códigos de preajuste Función directa • Ajuste por defecto: ON Utilice esta función para comprobar qué código de preajuste está asignado a un botón de fuente de entrada. Puede utilizar la función directa para controlar un componente mediante el mando a distancia al mismo Mientras mantiene pulsado el botón MULTI tiempo que utiliza el amplificador para reproducir otro OPERATION, pulse SETUP.
3; continuación, pulse ENTER. Por ejemplo, si desea iniciar la secuencia encendiendo el • programar un televisor o monitor Pioneer para que se reproductor de DVD, pulse DVD. encienda si la función de entrada (seleccionada en el paso 2) tiene terminales de entrada de vídeo;...
Se ejecutará la secuencia de comandos que haya TV específico. programado y, a continuación, todos los componentes ENTER Utilícelo para introducir un canal. TV por cable/TV de Pioneer se apagarán , seguidos de este amplificador. por satélite/TV MENU Para seleccionar la pantalla de TV por cable/TV menú.
• Si ha conectado un mando a distancia al conector CONTROL IN (mediante un cable con miniclavijas), no podrá controlar este equipo mediante el sensor de mando a distancia. • Consulte Uso del amplificador con un televisor con pantalla de plasma Pioneer en la página 68 si va a conectar un televisor con pantalla de plasma Pioneer.
Las pruebas hechas 60° por el Pioneer Multi-channel Research Group han 100° mostrado que apuntando todos los altavoces hacia un área situada entre 30 cm y 80 cm por detrás de la 120°...
• Para sistemas de 9,1 canales (o 9,2 canales) Sugerencia • Cuando ajuste la orientación de los altavoces, gire los altavoces con el centro de las superficies de los bafles como eje para que no cambien las posiciones centrales de los altavoces. SL A SR A Fig.
Paso 5: Ajustes por defecto con la función de configuración automática de MCACC (corrección automática de campo acústico) Resulta más efectivo hacer la configuración automática de MCACC (página 11) y el procedimiento de distancia de precisión (página 45) una vez completados los ajustes descritos anteriormente.
Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias. Alimentación Síntoma...
Síntoma Solución El subwoofer no emite sonido. • Compruebe que el subwoofer está bien conectado, encendido y que el volumen está ajustado a un nivel apropiado. • Si el subwoofer tiene una función de desconexión, asegúrese de que no esté activada. •...
Síntoma Solución Parece haber un retardo de • Consulte Configuración automática para sonido envolvente (MCACC y Control de fase de banda completa) tiempo entre los altavoces y la en la página 11 para volver a configurar el sistema utilizando la función MCACC (esto compensará salida del subwoofer.
Síntoma Solución No se puede ajustar • Compruebe que los altavoces están todos en fase (asegúrese de que los terminales positivo (+) y negativo correctamente la opción de (–) están bien colocados). distancia precisa de altavoces (página 45). • Con el amplificador en el modo de espera, pulse STANDBY/ON mientras mantiene pulsado el botón La pantalla indica KEY LOCK ON SPEAKERS para inhabilitar el bloqueo de teclas.
• Asegúrese de que haya una conexión analógica o HDMI entre las unidades. Esto es necesario para que mando a distancia. funcione la característica SR. • Compruebe que el otro componente ha sido fabricado por Pioneer. La característica SR sólo funciona con productos Pioneer. Interfaz USB Síntoma...
HDMI Síntoma Solución El indicador HDMI parpadea • Compruebe los siguientes puntos. continuamente. No hay emisión de imagen ni de • Este amplificador es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar también sonido. son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo por componentes, vídeo S o vídeo compuesto.
Información importante relacionada con la Configuración B Conecte directamente su componente equipado con conexión HDMI HDMI a la pantalla usando un cable HDMI. Luego use la Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las conexión más conveniente (se recomienda la digital) señales HDMI a través de este amplificador (esto para enviar audio al amplificador.
Página 122
• Toma tiempo capturar y visualizar una imagen de tamaño grande. En este caso, no se realiza ninguna operación. • Visite el sitio web de Pioneer (http://www.pioneer.eu) para conocer los formatos compatibles. Home Media Gallery/FIRMWARE No se puede actualizar en USB.
Mensajes del iPod Síntoma Causa Acción Error I1 Hay un problema con la ruta de la señal desde el Apague el amplificador y vuelva a conectar el iPod al iPod al amplificador. amplificador. Si esto no funciona, pruebe a reiniciar el iPod. Error I2 Debe actualizar la versión de software que está...
Mensajes de HOME MEDIA GALLERY Message Problem Ha fallado la reproducción del contenido (001). No hay detalles disponibles para el error Se ha producido un error de comunicación (100). No hay más detalles disponibles para el error No hay respuesta del servidor (101). Se ha llegado al final del intervalo debido al retraso de la respuesta del servidor Desconexión de la red (102).
En las fuentes de dos canales, el canal de subwoofer “.1” se genera por medio de la administración de los graves en Formatos de sonido envolvente el amplificador. La siguiente es una descripción breve de los principales Dolby Surround es un sistema de codificación que formatos de sonido envolvente que encontrará...
DTS-EXPRESS Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble D son DTS-EXPRESS es una tecnología de codificación de baja marcas comerciales de Dolby Laboratories. velocidad de bits que soporta hasta 5.1 canales con velocidades de transferencia de datos fijas.
• THX Surround EX THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX es un proyecto conjunto Acerca de THX de Dolby Laboratories y THX Ltd. En una sala de cine, las bandas Las distintas tecnologías THX se describen a sonoras de películas que han sido codificadas con tecnología Dolby continuación.
Este producto se fabrica bajo licencia de Neural Audio Corporation y espaciales que se producen cuando el volumen se reduce, ajustando THX Ltd. Pioneer Corporation otorga por la presente al usuario un para ello de forma inteligente los niveles de los canales de sonido derecho no exclusivo, no transferible y limitado para usar este envolvente y la respuesta de frecuencia.
Acerca de las licencias relacionadas con fuentes abiertas Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
Página 130
John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat...
Linux Source Notice The Pioneer Plasma Television is powered by utilizing the Linux operating system. The machine readable copy of the corresponding source code is available for the cost of distribution. To obtain a copy, please visit http://www.pioneerelectronics.com/ for more information.
Página 132
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users.
Página 133
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
Página 136
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.
Página 137
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language.
Página 138
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
Página 139
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
Modos de escucha con distintos formatos de señal de entrada En las tablas siguientes se describen los modos de escucha disponibles con los diferentes formatos de señal de entrada, según el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y el método de descodificación que haya seleccionado. Formatos de señal estéreo (2 canales) Procesamiento Formato de señal de...
Página 142
Procesamiento Formato de señal de Estándar Envolvente automático SBch entrada 2 Pro Logic ll MOVIE 2 PRO LOGIC+THX Procesamiento Dolby Digital Plus Reproducción estéreo SBch 2 Pro Logic ll MUSIC 2 Pro Logic ll MOVIE+THX Dolby TrueHD 2 Pro Logic ll GAME WMA9 Pro CINEMA 2 PRO LOGIC...
Página 143
Formatos de señal multicanal Procesamiento Formato de señal de Estándar Envolvente automático SBch entrada Procesamiento Dolby Digital Plus Descodificación directa THX CINEMA Descodificación directa SBch THX MUSIC Dolby TrueHD DTS-HD THX GAMES (Descodificación DTS-HD Master Audio en 7.1 canales WMA9 Pro utilizada para (44,1 kHz/48 kHz) todas las fuentes)
Página 144
Procesamiento Formato de señal de Estándar Envolvente automático SBch entrada Procesamiento DTS y DTS 96/24 DTS+Neo:6 DTS+Neo:6+THX CINEMA DTS+Neo:6 SBch DTS+2 Pro Logic llx DTS+2 Pro Logic IIx (codificación en 5.1 canales) MOVIE MOVIE+THX (Descodificación DTS+2 Pro Logic llx THX Ultra2 CINEMA en 7.1 canales MUSIC THX Ultra2 MUSIC...
Flujo directo con distintos formatos de señal de entrada En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de Alimentación directa en la página 36) que haya seleccionado. Formatos de señal estéreo (2 canales) Altavoces de sonido Formato de señal de entrada...
Cuidados para el manejo especializado más cercano o en el Centro de Pedidos de Piezas de Pioneer. También podrá usar un paño Pantalla de cristal líquido de limpieza de cristales de venta en el comercio.
Especificaciones Sección del amplificador Varios Potencia de salida simultánea multicanal Requisitos de potencia ..CA 220 V a 240 V, 50 Hz / 60 Hz (20 Hz a 20 kHz, 0,05 %, 8 Ω) Consumo de energía ......550 W Cualquiera de 10 canales .
Nuestra filosofía frecuencias medias y bajas con relación a la gama de El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de frecuencias altas, y mejora las características de escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la frecuencia y fase en todas las gamas.
DeepColor y x.v.Color (x.v.Color es una marca de fábrica de Sony Corporation). Puede utilizar este amplificador en sincronización con su componente Pioneer que sea compatible con la función HDMI Control, conectando para ello su componente a este amplificador mediante HDMI.
Página 150
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D. F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En Publicado por Pioneer Corporation.