Pioneer GM-6400F Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GM-6400F:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES DE PUENTE
UBERBRUCKBARER 4-KANAL-LEISTUNGSVERSTARKER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA QUADRICANALE COLLEGABILE A PONTE
BRUGSCHAKELBARE VIERKANAALS EINDVERSTERKER
ЧЕТЫРЕХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ МОСТОВОЙ СХЕМЫ
GM-6400F
Owner's Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Handleiding
Руководство пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer GM-6400F

  • Página 1 AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES DE PUENTE UBERBRUCKBARER 4-KANAL-LEISTUNGSVERSTARKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE CANAUX AMPLIFICATORE DI POTENZA QUADRICANALE COLLEGABILE A PONTE BRUGSCHAKELBARE VIERKANAALS EINDVERSTERKER ЧЕТЫРЕХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ МОСТОВОЙ СХЕМЫ GM-6400F Owner’s Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Handleiding Руководство...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
  • Página 3: Before You Start

    ! We offer the latest information about ! In the event of any abnormality, the power Pioneer Corporation on our website. supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power OFF and check the power supply and speaker connections.
  • Página 4 Section Before you start ! Always disconnect the negative * terminal of the battery beforehand to avoid the risk of electric shock or short circuit during installa- tion. CAUTION ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! Extended use of the car stereo while the en- gine is at rest or idling may exhaust the battery.
  • Página 5: Setting The Unit

    A) and CHANNEL B (channel B) helps ! When outputting high volume sound etc., align the car stereo output to the Pioneer this function cuts off the output for a few amplifier. Default setting is the NORMAL seconds as a normal function, but output position.
  • Página 6 In such cases, please contact the nearest Signal waveform distorted with high output, if authorized Pioneer Service Station. you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly. Gain control of this unit...
  • Página 7: Connecting The Units

    Section Connecting the units 9 Amplifier with RCA input jacks (sold sepa- Connection diagram rately) a Speaker output terminals Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 10. b Fuse (25 A) ×...
  • Página 8: About Bridged Mode

    4 W load or a single 4 W speaker per (stereo, mono). Connect the speaker leads channel. based on the mode and the figures shown For any further enquiries, contact your local below. authorized Pioneer dealer or customer service.
  • Página 9 Section Connecting the units Four-channel output Two-channel output (Stereo) 1 Right 1 Speaker (Right) 2 Left 2 Speaker (Left) 3 Speaker out A 4 Speaker out B Two-channel output (Mono) Three-channel output 1 Speaker (Mono) 1 Right 2 Left 3 Speaker out A 4 Speaker out B (Mono)
  • Página 10: Connections When Using The Rca Input Jack

    Section Connecting the units Connections when using the RCA input jack Connect the car stereo RCA output jack and the RCA input jack of the amplifier. Four-channel / Three-channel output ! Slide INPUT SELECT (input select) switch to 4CH position. 1 RCA input jack A For two-channel output, connect the RCA plugs to the RCA input jack A.
  • Página 11: Connecting The Power Terminal

    Section Connecting the units 5 Gray/black: CH A, Right * 4 Fuse (30 A) × 2 6 Gray: CH A, Right + 5 Insert the O-ring rubber grommet into the 7 Violet: CH B, Right + vehicle body. 8 Violet/black: CH B, Right * 6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body.
  • Página 12: Connecting The Speaker Output Terminals

    Section Connecting the units 1 Lug 2 Speaker wire Connect the speaker wires to the speaker output terminals. Fix the speaker wires securely with the term- inal screws. 1 System remote control terminal 2 GND terminal 3 Power terminal 4 Terminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire...
  • Página 13: Installation

    Section Installation ! After installing the amplifier, confirm that the Before installing the amplifier spare tire, jack and tools can be easily re- moved. WARNING ! To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may Example of installation on damage internal parts of the amplifier, or be-...
  • Página 14: Additional Information

    Appendix Additional information Specifications working out total current drawn by multiple power amplifiers. Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ....Negative type Current consumption .... 35 A (at continuous power, 4 W) Average current drawn ..
  • Página 15 Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
  • Página 16: Antes De Comenzar

    En caso de problemas Si este producto no funciona correctamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar.
  • Página 17 Sección Antes de comenzar ! Ante cualquier situación atípica, la fuente de alimentación del amplificador se desconecta para evitar fallos de funcionamiento en la uni- dad. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema y compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y del altavoz.
  • Página 18: Configuración De La Unidad

    ! Para el uso con un estéreo de vehículo provisto de RCA (salida estándar de 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehículo Pioneer Parte trasera provisto de RCA , con una salida máx. de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la salida de estéreo del ve-...
  • Página 19: Configuración Correcta De La Ganancia

    De presen- tarse esta situación, contacte con el centro de servicio Pioneer autorizado más cerca- Forma de onda distorsionada con salida alta, si se aumenta la ganancia del amplificador Control de ganancia de esta unidad sólo se modifica ligeramente la potencia.
  • Página 20: Conexión De Las Unidades

    Sección Conexión de las unidades 9 Amplificador con tomas de entrada RCA (se Diagrama de conexión vende por separado) a Terminales de salida del altavoz Consulte la siguiente sección para instruccio- nes sobre la conexión del altavoz. Consulte Conexiones al utilizar el cable de entrada del al- tavoz en la página 23.
  • Página 21: Acerca Del Modo En Puente

    Para cualquier otra consulta, contacte con el dis- (12 V de CC), el amplificador permanecerá ac- tribuidor autorizado por Pioneer o diríjase al servi- tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga- cio de atención al cliente.
  • Página 22: Conexión De Altavoces

    Sección Conexión de las unidades Aparte del altavoz de subgraves Salida de tres canales Canal del altavoz Potencia Salida de cuatro ca- Entrada máx.: nales Mín. 120 W Salida de dos cana- Entrada máx.: Mín. 300 W Salida de altavoz A Entrada máx.: de tres canales Mín.
  • Página 23: Conexiones Al Utilizar Una Toma De Entrada Rca

    Sección Conexión de las unidades 2 Toma de entrada RCA B Salida de dos canales (mono) 3 Conexión de los cables con conectores RCA (se venden por separado) 4 Desde el estéreo del vehículo (salida RCA) Si sólo se utiliza un conector de entrada, por ejemplo: cuando el estéreo del vehículo sólo tiene una salida (salida RCA), conecte el co- nector a la toma de entrada RCA A en vez de...
  • Página 24: Conexión Del Terminal De Potencia

    Sección Conexión de las unidades ! No conecte la entrada RCA ni la entrada Pase el cable de la batería desde el com- del altavoz al mismo tiempo. partimento del motor hasta el interior del vehículo. Tras completar el resto de conexiones del am- plificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
  • Página 25: Conexión De Los Terminales De Salida Del Altavoz

    Sección Conexión de las unidades Conexión de los terminales de salida del altavoz Deje al descubierto el extremo de los cables del altavoz utilizando alicates de corte o una cuchilla, con una distancia de 10 mm y gírelos. Gírelos 1 Lengüeta 2 Cable de batería 3 Cable de puesta a tierra Conecte los cables al terminal.
  • Página 26 Sección Conexión de las unidades 1 Tornillos para terminales 2 Cables del altavoz 3 Terminales de salida del altavoz...
  • Página 27: Instalación

    Sección Instalación Antes de instalar el calor puede dañar el aislamiento, ocasionan- do un cortocircuito en el vehículo. amplificador ! El lugar idóneo para la instalación difiere según el modelo del vehículo. Fije el amplifi- ADVERTENCIA cador a un lugar lo suficientemente rígido. ! Para garantizar una instalación correcta, utili- ! En primer lugar, realice conexiones tempora- ce las piezas facilitadas del modo indicado.
  • Página 28 Sección Instalación Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm). 1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18 2 Perfore un agujero de 2,5 mm de diámetro 3 Moqueta o chasis del automóvil...
  • Página 29: Información Adicional

    Apéndice Información adicional Especificaciones Notas ! Las especificaciones y el diseño están sujetos Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) a posibles modificaciones, para incorporar Sistema de conexión a tierra mejoras, sin previo aviso............
  • Página 30 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung des Pro- dukts durch, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Be- dienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.
  • Página 31: Bevor Sie Beginnen

    Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Auf unserer Website finden Sie die jeweils neuesten Informationen der Pioneer Corporation. Im Störungsfall Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Sammelsystem für gebrauchte elektronische...
  • Página 32 Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver- sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si- cherung der separat erhältlichen Batterie oder des Verstärkers durchbrennen sollte. Identifi- zieren und beheben Sie die Ursache für das Problem und wechseln Sie dann die Siche- rung durch ein identisches oder vergleichba- res Produkt aus.
  • Página 33: Einstellen Des Geräts

    ! Bei einer Kfz-Stereoanlage mit Cinch-An- schluss (Standardausgabe 500 mV) ist die Position NORMAL zu wählen. Wenn Sie eine Kfz-Stereoanlage von Pioneer mit Cinch-Anschluss verwenden, die eine max. Ausgabe von 4 V oder höher aufweist, dann passen Sie den Pegel an die Ausgabe der Kfz-Stereoanlage an.
  • Página 34: Bedarfsgerechtes Einstellen Der Verstärkung

    Unterbrechungen der Tonausgabe durch das Gerät. In diesem Fall sollten Sie sich an Die Signalwellenform wird bei hoher Ausgabe eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer verzerrt. Wenn Sie die Verstärkung durch den Nähe wenden. Verstärker erhöhen, wird nur eine geringfügige Leistungsänderung erzielt.
  • Página 35: Anschließen Der Geräte

    Abschnitt Anschließen der Geräte 7 Cinch-Eingang A Anschlussschema 8 Cinch-Eingang B 9 Verstärker mit Cinch-Eingängen (separat er- hältlich) a Lautsprecherausgangsklemmen Anweisungen zum Anschließen des Lautspre- chers finden Sie im nachfolgenden Abschnitt. Siehe Anschlüsse bei Verwendung des Laut- sprechereingangskabels auf Seite 39. b Sicherung (25 A) 2×...
  • Página 36: Zum Überbrückungsmodus

    4-W-Lautsprecher pro Kanal. lichen Batteriekabels, des Erdungskabels, der Detaillierte Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem örtli- Lautspecherkabel und des Verstärkers hat in chen Pioneer-Fachhändler oder der zuständigen größtmöglicher Entfernung von der Antenne, Kundendienststelle. vom Antennenkabel und vom Tuner zu erfolgen.
  • Página 37: Anschließen Der Lautsprecher

    Abschnitt Anschließen der Geräte Subwoofer 4-Kanal-Ausgang Lautsprecherkanal Leistung Eingangsnennleistung: 4-Kanal-Ausgang Min. 70 W Eingangsnennleistung: 2-Kanal-Ausgang Min. 200 W 3-Kanal-Lautspre- Eingangsnennleistung: cherausgang A Min. 70 W 3-Kanal-Lautspre- Eingangsnennleistung: cherausgang B Min. 200 W Anderer Lautsprecher als Subwoofer Lautsprecherkanal Leistung Max. Eingangsleistung: 4-Kanal-Ausgang Min.
  • Página 38: Anschlüsse Bei Verwendung Des Cinch-Eingangs

    Abschnitt Anschließen der Geräte 2-Kanal-Ausgang (Stereo) Anschlüsse bei Verwendung des Cinch-Eingangs Verbinden Sie den Cinch-Ausgang der Kfz-Ste- reoanlage mit dem Cinch-Eingang des Verstär- kers. 4-Kanal-/3-Kanal-Ausgang ! Setzen Sie den INPUT SELECT-Schalter (Eingangsauswahl) in die Position 4CH. 1 Lautsprecher (Rechts) 2 Lautsprecher (Links) 2-Kanal-Ausgang (Mono) 1 Cinch-Eingang A 2 Cinch-Eingang B...
  • Página 39: Anschlüsse Bei Verwendung Des Lautsprechereingangskabels

    Abschnitt Anschließen der Geräte 3 Weiß: Kan. A, Links + 4 Weiß/Schwarz: Kan. A, Links * 5 Grau/Schwarz: Kan. A, Rechts * 6 Grau: Kan. A, Rechts + 7 Violett: Kan. B, Rechts + 8 Violett/Schwarz: Kan. B, Rechts * 9 Grün/Schwarz: Kan.
  • Página 40: Anschließen Der Lautsprecherausgangsklemmen

    Abschnitt Anschließen der Geräte Schließen Sie die Kabel an die Klemmen Befestigen Sie die Kabel sicher mit Hilfe der Klemmenschrauben. 1 Positiver Pol (+) 2 Motorraum 3 Fahrzeuginnenraum 4 Sicherung (30 A) 2× 5 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung in die Karosserie ein. 6 Bohren Sie ein 14-mm-Loch in die Karosse- rie.
  • Página 41 Abschnitt Anschließen der Geräte Bringen Sie Kabelschuhe an den Laut- sprecherkabelenden an. Die Kabelschuhe sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie Zangen oder ähnliches Werk- zeug, um die Kabelschuhe fest an die Kabel anzupressen. 1 Kabelschuh 2 Lautsprecherkabel Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangsklemmen an.
  • Página 42: Installation

    Abschnitt Installation — Sorgen Sie für ausreichend Freiraum über Vor der Installation des dem Verstärker im Hinblick auf eine sach- Verstärkers gemäße Be- und Entlüftung. — Bedecken Sie den Verstärker nicht mit WARNUNG einer Bodenmatte oder einem Teppich. ! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge- ! Verlegen Sie keine Kabel in Bereichen, die währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten sich erwärmen, wie z.
  • Página 43 Abschnitt Installation Bringen Sie den Verstärker mit Hilfe der mitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18 mm) an. 1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm) 2 Bohren eines Lochs mit einem Durchmes- ser von 2,5 mm 3 Fußmatte oder Karosserie...
  • Página 44: Zusätzliche Informationen

    Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Geräts. Verwenden Sie diesen Wert, um den Gesamtstromverbrauch mehrerer Leistungs- Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- verstärker zu berechnen. leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ......Negativ Leistungsaufnahme ....35 A (bei Dauerleistung, 4 Durchschnittlicher Stromverbrauch .............
  • Página 45 Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
  • Página 46: Avant De Commencer

    Avant de commencer En cas d’anomalie En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos Avant de connecter/ ordures ménagères.
  • Página 47 Section Avant de commencer ! En cas d’événement anormal, l’alimentation de l’amplificateur est coupée de manière à évi- ter tout dysfonctionnement de l’équipement. Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys- tème et vérifiez les connexions de l’alimenta- tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez contacter votre revendeur.
  • Página 48: Réglage De L'appareil

    Face arrière sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour l’utilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé d’une sortie RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de sortie du système stéréo du véhi- cule.
  • Página 49: Réglage Correct Du Gain

    Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de l’amplificateur, la Commande de gain de l’appareil...
  • Página 50: Connexion Des Appareils

    Section Connexion des appareils 8 Jack d’entrée RCA B Schéma de connexion 9 Amplificateur avec jacks d’entrée RCA (vendu séparément) a Bornes de sortie des haut-parleurs Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des haut- parleurs.
  • Página 51: À Propos Du Mode Ponté

    ! Si le fil de la télécommande du système de Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser- l’amplificateur est connecté à la borne d’ali- vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé mentation via le contact d’allumage (12 V local.
  • Página 52: Connexion Des Haut-Parleurs

    Section Connexion des appareils 4 Sortie B du haut-parleur Haut-parleur autre que le haut-parleur d’extrêmes graves Sortie trois canaux Canal du haut-par- Alimentation leur Entrée max. : Sortie quatre canaux 120 W min. Entrée max. : Sortie deux canaux 300 W min. Sortie A du haut-par- Entrée max.
  • Página 53: Connexions Lors De L'utilisation Du Jack D'entrée Rca

    Section Connexion des appareils Sortie deux canaux (mono) 1 Jack d’entrée RCA A 2 Jack d’entrée RCA B 3 Fils de connexion avec prises RCA (vendus sé- parément) 4 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie RCA) 1 Haut-parleur (mono) Si une seule prise d’entrée est utilisée (lorsque le système stéréo du véhicule ne dis- pose que d’une seule sortie (sortie RCA), par...
  • Página 54: Connexions Lors De L'utilisation Du Fil D'entrée Des Haut-Parleurs

    Section Connexion des appareils Connexion de la borne Pour la sortie deux canaux, connectez les pri- ses RCA au jack d’entrée RCA A. d’alimentation 2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa- ! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un rément) 3 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie fil de batterie rouge spécial, disponibles sé-...
  • Página 55: Connexion Des Bornes De Sortie Des Haut-Parleurs

    Section Connexion des appareils 2 Borne de terre Torsadez le fil de la batterie, le fil de 3 Borne d’alimentation terre et le fil de la télécommande du sys- 4 Vis de la borne tème. 5 Fil de la batterie Torsadez 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système...
  • Página 56 Section Connexion des appareils 1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie des haut-parleurs...
  • Página 57: Avant D'installer L'amplificateur

    Section Installation ! Ne positionnez pas les fils dans des zones Avant d’installer chaudes, à proximité de la sortie du chauf- l’amplificateur fage, par exemple. La chaleur peut endomma- ger l’isolation, ce qui entraînerait un court- ATTENTION circuit au niveau de la carrosserie du véhi- ! Afin de garantir une installation correcte, utili- cule.
  • Página 58 Section Installation Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm). 1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis...
  • Página 59: Informations Complémentaires

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Remarques ! Les caractéristiques et la présentation peu- Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) vent être modifiées sans avis préalable à fin Mise à la masse ....... Pôle négatif d’amélioration.
  • Página 60 Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
  • Página 61: Prima Di Iniziare

    In caso di problemi Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi- cino. Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- stema di raccolta differenziata in conformità...
  • Página 62 Sezione Prima di iniziare ! In caso di anomalie, l’alimentazione verso l’amplificatore viene scollegata per impedire malfunzionamenti del prodotto. In questo caso, scollegare l’alimentazione dell’intero si- stema e verificare i collegamenti della sorgen- te di alimentazione e degli altoparlanti. Se non si riesce a determinare la causa del problema, contattare il rivenditore.
  • Página 63: Impostazione Dell'unità

    NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo Pioneer dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il li- vello in modo che si adegui al livello di uscita del car stereo.
  • Página 64: Impostazione Corretta Del Guadagno

    In questi casi, contattare la stazione assisten- Forma d’onda del segnale distorta con livello za Pioneer più vicina. di uscita eccessivo, se si aumenta il guadagno dell’amplificatore non si riesce ad ottenere un Comando del guadagno di questa aumento apprezzabile della potenza di usci- unità...
  • Página 65: Collegamento Delle Unità

    Sezione Collegamento delle unità 9 Secondo amplificatore con connettori d’in- Schema di collegamento gresso RCA (venduto a parte) a Terminali di uscita altoparlanti Vedere la sezione seguente per istruzioni sul collegamento degli altoparlanti. Vedere Colle- gamenti utilizzando un cavo di ingresso alto- parlanti a pagina 69.
  • Página 66: Informazioni Sulla Modalità Di Collegamento A Ponte

    Per eventuali altre domande, contattare un riven- l’antenna e dal sintonizzatore. ditore locale autorizzato Pioneer o l’assistenza clienti. Informazioni sulle specifiche compatibili degli altoparlanti Assicurarsi che gli altoparlanti siano conformi ai seguenti standard, altrimenti sussisterà...
  • Página 67: Collegamento Degli Altoparlanti

    Sezione Collegamento delle unità Subwoofer Uscita a quattro canali Canale altoparlan- Alimentazione Uscita a quattro ca- Ingresso nominale: nali 70 W min. Ingresso nominale: Uscita a due canali 200 W min. Uscita altoparlante a Ingresso nominale: tre canali A 70 W min. Uscita altoparlante a Ingresso nominale: tre canali B...
  • Página 68: Collegamenti Utilizzando Un Connettore Di Ingresso Rca

    Sezione Collegamento delle unità Uscita a due canali (stereo) Collegamenti utilizzando un connettore di ingresso RCA Collegare il connettore di uscita RCA del car stereo e il connettore di ingresso RCA dell’am- plificatore. Uscita a quattro canali / a tre canali ! Far scorrere l’interruttore INPUT SELECT (selezione ingresso) sulla posizione 4CH.
  • Página 69: Collegamenti Utilizzando Un Cavo Di Ingresso Altoparlanti

    Sezione Collegamento delle unità 5 Grigio/nero: CH A, * destro 6 Grigio: CH A, + destro 7 Viola: CH B, + destro 8 Viola/nero: CH B, * destro 9 Verde/nero: CH B, * sinistro a Verde: CH B, + sinistro b Connettore di ingresso altoparlanti Al terminale ingresso altoparlanti di questa unità.
  • Página 70: Collegamento Dei Terminali Di Uscita Altoparlanti

    Sezione Collegamento delle unità 1 Terminale positivo (+) 2 Vano motore 3 Interno del veicolo 4 Fusibile (30 A) × 2 5 Inserire l’anello di tenuta toroidale in gomma nella scocca del veicolo. 6 Praticare un foro da 14 mm nella scocca del veicolo.
  • Página 71 Sezione Collegamento delle unità 1 Capocorda 2 Cavo altoparlanti Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter- minali di uscita altoparlanti. Fissare saldamente i cavi degli altoparlanti con le viti terminali. 1 Viti terminali 2 Cavi altoparlanti 3 Terminali di uscita altoparlanti...
  • Página 72: Prima Di Installare L'amplificatore

    Sezione Installazione Prima di installare riscaldamento. Il calore potrebbe danneggiare le guaine isolanti, provocando, a contatto l’amplificatore della scocca, cortocircuiti. ! La posizione di installazione ottimale varia a AVVERTENZA seconda del modello del veicolo. Fissare l’am- ! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz- plificatore in una posizione sufficientemente zare i componenti forniti nel modo indicato.
  • Página 73 Sezione Installazione Installare l’amplificatore utilizzando le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm). 1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm) 2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro 3 Tappezzeria o autotelaio...
  • Página 74: Informazioni Supplementari

    Appendice Informazioni supplementari ! La corrente media consumata è uguale circa Dati tecnici alla corrente massima consumata da questa Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- unità quando viene ricevuto un segnale audio. sentite da 10,8 V a 15,1 V) Utilizzare questo valore per il calcolo della cor- Messa a terra ......
  • Página 75 Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand- leiding na het lezen op een veilige plaats waar u hem indien nodig altijd bij de hand hebt.
  • Página 76: Vóór U Begint

    Vóór u begint Bij problemen Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er- kende servicestation van Pioneer raad- plegen. Deponeer dit product niet bij het gewone huis- houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
  • Página 77 Hoofdstuk Vóór u begint ! Bij storingen wordt de stroomvoorziening van de versterker afgebroken om verdere schade te voorkomen. In dit geval schakelt u het sys- teem uit (OFF) en controleert u de aansluiting van de voeding en de luidsprekers. Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf kunt bepa- len, neemt u contact op met uw leverancier.
  • Página 78: Het Toestel Installeren

    ! Voor gebruik met een systeem met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor gebruik met Pioneer-systemen met RCA en een maximale uitgangsspanning van 4 V of hoger, stemt u het niveau af op de Achterzijde uitgangswaarde van de autoradio.
  • Página 79: De Versterkingsfactor (Gain) Instellen

    Neem in dat geval contact op met het verhogen. dichtstbijzijnde erkende servicestation van Pioneer. De gain-regelknop op dit toestel Op de afbeelding hierboven ziet u de normale gain-afstelling (NORMAL).
  • Página 80: De Toestellen Aansluiten

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 9 Versterker met RCA-ingangen (apart verkrijg- Aansluitingsschema baar) a Luidsprekeraansluitingen Meer over het aansluiten van de luidsprekers vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg Aansluitingen op de luidspreker op bladzijde b Zekering (25 A) × 2 c Kabel systeemafstandsbediening (apart ver- krijgbaar) Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze...
  • Página 81: Over De Brugschakeling

    4 W per kanaal. worden geaard; evenmin mogen meerdere ne- Voor meer inlichtingen kunt u contact opnemen gatieve (*) fasedraden van luidsprekers wor- met uw erkende Pioneer-leverancier of - den vervlochten. klantendienst. ! Indien de kabel van de systeemafstandsbedie-...
  • Página 82: De Luidsprekers Aansluiten

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten De luidsprekers aansluiten 3-kanaals output De luidsprekeroutput kan 4-, 3- (stereo + mono) of 2-kanaals (stereo, mono) zijn. Sluit de draden van de luidspreker aan volgens het aantal gebruikte kanalen en de afbeeldingen hieronder. 4-kanaals output 1 Rechts 2 Links 3 Luidsprekeruitgang A...
  • Página 83: Aansluitingen Op De Rca-Ingang

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 4 Vanuit autoradio (RCA-uitgang) 2-kanaals output (mono) Als u maar één ingang gebruikt (bijvoorbeeld omdat de autoradio maar een RCA-uitgang heeft) maakt u de aansluiting beter via RCA- ingang A en niet via B. 2-kanaals output (stereo) / (mono) ! Schuif schakelaar INPUT SELECT (inputse- lectie) naar de positie 2CH.
  • Página 84: De Voeding Aansluiten

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Positieve (+) pool 2 Motorcompartiment 1 Autoradio 3 Interieur van het voertuig 2 Luidsprekeruitgang 4 Zekering (30 A) × 2 3 Wit: Kan. A, links + 5 Maak de rubberen bevestigingsring vast op 4 Wit/zwart: Kan. A, links * de carrosserie van het voertuig.
  • Página 85: De Luidsprekeraansluitingen

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Verbindingslip 2 Luidsprekerkabel Sluit de luidsprekerkabels op de luid- sprekeruitgangen aan. Schroef de luidsprekerkabels stevig vast. 1 Aansluitpunt systeemafstandsbediening 2 Aardaansluiting 3 Aansluitpunt voeding 4 Schroeven van de aansluitpunten 5 Accukabel 6 Aardkabel 7 Kabel systeemafstandsbediening De luidsprekeraansluitingen 1 Schroeven van de aansluitpunten Leg aan de uiteinden van de luidspre-...
  • Página 86: Vóór U De Versterker Installeert

    Hoofdstuk Installatie ! Trek de kabels niet door zones die warm wor- Vóór u de versterker den, bijvoorbeeld langs een verwarmingsroos- installeert ter. Door de warmte kan de isolatie worden beschadigd, wat kan leiden tot kortsluiting WAARSCHUWING naar de carrosserie. ! Voor een correcte installatie moet u de gele- ! De optimale installatieplek verschilt van voer- verde onderdelen op de opgegeven wijze ge-...
  • Página 87 Hoofdstuk Installatie Maak de versterker vast met de bijgele- verde schroeven (4 mm × 18 mm). 1 Schroeven (4 mm × 18 mm) 2 Boor een opening met een diameter van 2,5 3 Vloermat of chassis...
  • Página 88: Aanvullende Informatie

    Aanhangsel Aanvullende informatie ! De gemiddelde stroomafname van dit toestel Technische gegevens benadert de maximale stroomafname ervan Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot zolang het een geluidssignaal ontvangt. Ge- 15,1 V toelaatbaar) bruik deze waarde om de totale stroomafname Aarding .........
  • Página 89 Содержание Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER. Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед первым использованием изделия. Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем. Перед началом эксплуатации Посетите наш сайт 90 В случае возникновения неполадок 90 Перед...
  • Página 90: Перед Началом Эксплуатации

    Раздел Перед началом эксплуатации ! Самую свежую информацию о Pioneer Corporation можно получить на нашем веб-сайте. В случае возникновения Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с неполадок обычным бытовым мусором. Существует При неполадках в работе этого изделия...
  • Página 91 Раздел Перед началом эксплуатации ! Если перегорел предохранитель приоб- ретенного отдельно провода для по- дключения к аккумулятору или предохранитель усилителя, проверьте пра- вильность подключения проводов и гром- коговорителей. Выявите и устраните причину, а затем замените предохранитель на новый с идентичными номинальными параметрами.
  • Página 92: Настройка Усилителя

    CHANNEL A (канал A) и CHANNEL B секаются низкие частоты и воспроиз- (канал B) можно установить оптималь- водятся высокие частоты. При ную выходную мощность автомобильной установке переключателя в положе- аудиосистемы в соответствии с мощно- ние OFF воспроизводится весь диапа- стью усилителя Pioneer. По умолчанию зон частот.
  • Página 93: Установка Коэффициента Усиления

    ! Уровень громкости и коэффициент усиления установлены правильно, но звук все равно периодически отключает- ся. В этом случае обратитесь в ближай- ший авторизованный сервисный пункт Pioneer. Искаженная форма сигнала при высоком уровне громкости. При повышении коэф- фициента усиления усилителя мощность изменяется незначительно.
  • Página 94: Подключение Устройств

    Раздел Подключение устройств Схема подключения 6 Выходное гнездо для RCA 7 Входное гнездо А для RCA 8 Входное гнездо В для RCA 9 Усилитель с гнездами для подключения кабеля RCA (приобретается отдельно) a Выходные клеммы для подключения гром- коговорителей Инструкции по подключению громкогово- рителей...
  • Página 95: Перед Подключением Усилителя

    сопротивлением 4 W на каждый канал. кумулятора, если двигатель выключен или При возникновении вопросов обращайтесь к работает на холостых оборотах. местному авторизованному дилеру Pioneer ! Проложите и закрепите приобретаемый или в пункт сервисного обслуживания. отдельно провод для подключения к акку- мулятору...
  • Página 96: Технические Характеристики Громкоговорителя

    Раздел Подключение устройств Технические характеристики Подключение громкоговорителя громкоговорителей Убедитесь, что характеристики громкогово- Режим выхода на громкоговоритель может рителей соответствуют указанным ниже быть четырех-, трех- (стерео + моно) или требованиям. В противном случае суще- двухканальным (стерео, моно). Подклю- ствует опасность возгорания, задымления чите...
  • Página 97: Подключение С Использованием Входного Гнезда Rca

    Раздел Подключение устройств Трехканальный выход Двухканальный выход (моно) 1 Правый 1 Громкоговоритель (моно) 2 Левый 3 Выход А громкоговорителя Подключение с 4 Выход В громкоговорителя (моно) использованием входного Двухканальный выход (стерео) гнезда RCA Соедините кабелем RCA выходное гнездо автомобильной аудиосистемы и входное гнездо...
  • Página 98: Подключения С Использованием Входного Провода Громкоговорителя

    Раздел Подключение устройств Подключения с 1 Входное гнездо А для RCA 2 Входное гнездо В для RCA использованием входного 3 Соединительные провода со штекерами провода громкоговорителя RCA (приобретаются отдельно) 4 От автомобильной аудиосистемы (выход Подключите выходные провода громкого- RCA) ворителя к усилителю с помощью входного Если...
  • Página 99: Подключение Клеммы Питания

    Раздел Подключение устройств Подключение клеммы 6 Просверлите в корпусе автомобиля от- верстие диаметром 14 мм. питания ! Рекомендуется использовать приоб- Скрутите оголенные концы провода, ретаемые отдельно специальный крас- предназначенного для подключения к ный провод для подключения к аккумулятору, провода заземления и аккумулятору...
  • Página 100: Подключение Проводов К Выходным Клеммам Громкоговорителей

    Раздел Подключение устройств Наденьте наконечники на концы про- водов громкоговорителя. Наконечники в комплект поставки не входят. С помощью плоскогубцев или аналогично- го инструмента закрепите наконечники на проводах. 1 Наконечник 2 Провод громкоговорителя 1 Клемма системы дистанционного управления Подключите провода громкогово- 2 Клемма...
  • Página 101: Перед Установкой Усилителя

    Раздел Установка Перед установкой усилителя — Наличие достаточного свободного про- странства над усилителем для обе- спечения надлежащей вентиляции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Не закрывать усилитель напольным по- ! Для обеспечения надлежащей установки крытием или ковриком. используйте только детали, входящие в ! Не допускать прокладки проводов в комплект...
  • Página 102 Раздел Установка Закрепите усилитель с помощью входящих в комплект поставки само- нарезающих винтов (4 мм х 18 мм). 1 Самонарезающие винты (4 мм × 18 мм) 2 Просверлите отверстие диаметром 2,5 мм 3 Напольный коврик или шасси...
  • Página 103: Дополнительная Информация

    ............. 120 Вт × 4 (4 W) / 300 Вт × правительства Российской Федерации № 2 (4 W) 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe Номинальная выходная мощность NV оговаривает следующий срок службы ............. 60 Вт × 4 (при 14,4 В, 4 W, изделий, официально...
  • Página 104 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Tabla de contenido