Descargar Imprimir esta página

Petsafe Seaside Guía De Puesta En Marcha página 7

Fuente en acero inoxidable para mascotas

Publicidad

Place the fountain where your pet will use it. Fill the bowl with water. Make sure the water level is at least to the MIN (minimum) fill line so the pump does
e
not run dry. This will prime the pump for use. Do not fill the fountain past the MAX (maximum) fill line. Make sure your hands, the cord and the power
adaptor are dry, then plug the fountain into an outlet. If your pet is hesitant to use the fountain at first, try leaving the fountain unplugged until your pet is
comfortable drinking from it.
f
Mettez la fontaine à l'endroit où votre animal l'utilisera. Remplissez le bol de la fontaine pour animaux de compagnie avec de l'eau. Assurez-vous que
le niveau d'eau corresponde au moins à la ligne de remplissage MIN (minimum), de sorte que la pompe ne s'assèche pas. Cela permettra d'amorcer la
pompe. Ne remplissez pas la fontaine au-delà de la ligne MAX (maximum). Assurez-vous que vos mains, le cordon et l'adaptateur sont bien secs avant
de brancher la fontaine dans une prise. Si votre animal hésite à utiliser la fontaine au départ, essayez de la laisser éteinte jusqu'à ce qu'il s'y habitue.
Zet de fontein neer waar je huisdier hem zal gebruiken. Vul de drinkfontein met water. Zorg dat het water ten minste tot de MIN (minimum) vullijn komt,
d
zodat de pomp niet droog kan lopen. Zo wordt de pomp gespoeld voor gebruik. Vul de drinkfontein niet verder dan de MAX (maximum) vullijn. Zorg
ervoor dat je handen, het snoer en de stroomadapter droog zijn en steek de stekker van de fontein in een stopcontact. Als je huisdier in het begint aarzelt
om de fontein te gebruiken, steek de stekker dan pas in het stopcontact als je huisdier er zonder aarzelen uit drinkt.
Coloque la fuente donde la vaya a utilizar su mascota. Llene el cuenco de la fuente para mascotas con agua. Asegúrese de que el nivel de agua se
s
encuentre por lo menos en la línea de llenado MIN (mínimo) para que la bomba no funcione en seco. Con esto se cebará la bomba para su uso. No
llene la fuente para mascotas por encima de la línea de llenado MAX (máximo). Asegúrese de que tiene las manos secas y de que también están secos
el cable y el adaptador de corriente y, a continuación, enchufe la fuente a una toma eléctrica.
Si al principio su mascota duda al utilizar la fuente, pruebe a dejar la fuente sin enchufar hasta que su mascota se sienta cómoda bebiendo de ella.
i
Posiziona la fontana nel luogo in cui il tuo animale domestico potrà utilizzarla. Riempire la ciotola della fontana per animali domestici con acqua.
Verificare che il livello dell'acqua sia almeno in corrispondenza della linea di riempimento MIN (minimo) di modo che la pompa non funzioni a secco.
Ciò consentirà anche di adescare la pompa per l'utilizzo. Non riempire la fontana per animali domestici con l'acqua oltre la linea di riempimento MAX
(massimo). Verifica che mani, adattatore e cavo di alimentazione siano asciutti, quindi collega la fontana a una presa elettrica.
Se in un primo tempo il tuo animale domestico esita a bere dalla fontana, prova a lasciarla scollegata finché non si troverà a suo agio a usarla.
12
Stellen Sie den Trinkbrunnen an dem für Ihr Haustier vorgesehenen Platz auf. Füllen Sie die Schüssel des Trinkbrunnens mit Wasser. Stellen Sie sicher,
g
dass der Wasserstand bis zur Mindestfüllmenge MIN (Minimum) reicht, so dass die Pumpe nicht trocken läuft. Nun ist Pumpe für den Gebrauch
vorbereitet. Füllen Sie den Trinkbrunnen nicht über die Maximalfüllmenge MAX (Maximum) auf. Achten Sie vor dem Anschließen des Netzadapters an
eine Steckdose darauf, dass Ihre Hände, das Netzkabel und der Netzadapter trocken sind. Wenn Ihr Haustier anfänglich zögert, den Trinkbrunnen zu
benutzen, lassen Sie ihn zunächst ausgeschaltet, bis sich Ihr Haustier daran gewöhnt hat.
Ustaw fontannę w miejscu, w którym zwierzę będzie jej używać. Wlej wodę do miski. Upewnij się, że woda sięga co najmniej do poziomu
PL
oznaczonego jako MIN (minimum), aby zapobiec wysuszeniu pompy. W ten sposób pompa zostanie przygotowana do pracy. Nie nalewaj wody
powyżej linii z oznaczeniem MAX (maksimum). Upewnij się, że Twoje ręce, przewód i wtyczka są suche, po czym podłącz fontannę do gniazdka
ściennego. Jeśli Twój zwierzak nie będzie chciał od razu korzystać z fontanny, spróbuj pozostawić ją odłączoną od zasilania, aż zwierzak poczuje
się komfortowo pijąc z niej.
Helyezze oda a szökőkutat, ahol kedvence használni fogja. Töltse meg vízzel a tálat. Ügyeljen arra, hogy a vízszint legalább a MIN (minimum) jelet
HU
elérje, hogy a szivattyú ne működjön szárazon. Ezzel légteleníti a szivattyút a használathoz. Ne töltse fel a szökőkutat a MAX (maximum) jelzés fölé.
Ügyeljen arra, hogy keze, a vezeték és a hálózati adapter is száraz legyen, majd csatlakoztassa a szökőkutat egy elektromos hálózati aljzathoz. Ha
kedvence először vonakodik használni a szökőkutat, próbálja meg kihúzva tartani a szökőkutat, amíg kedvence nem szokja meg, hogy igyon belőle.
Umiestnite fontánu tam, kde ju bude vaše zvieratko používať. Naplňte misku vodou. Uistite sa, že hladina vody je aspoň po rysku MIN (minimum), aby
SK
čerpadlo nepracovalo nasucho. Tým sa čerpadlo naplní na použitie. Nenapĺňajte fontánu nad rysku MAX (maximum). Uistite sa, že sú vaše ruky, kábel
a napájací adaptér suché, a potom zapojte fontánu do zásuvky. Ak vaše zvieratko najprv váha, či má použiť fontánu, skúste fontánu nechať odpojenú,
kým si zvieratko nezvykne z nej piť.
Umístěte fontánu tam, kde ji bude váš mazlíček používat. Naplňte mísu vodou. Ujistěte se, že hladina vody je alespoň po rysku MIN (minimální), aby
CZ
čerpadlo neběželo nasucho. Tím se čerpadlo naplní pro použití. Neplňte fontánu přes rysku MAX (maximální) plnění. Ujistěte se, že máte suché ruce,
kabel a napájecí adaptér, poté zapojte fontánu do zásuvky. Pokud váš mazlíček nejprve váhá, zda má fontánu použít, zkuste fontánu nechat odpojenou,
dokud z ní nebude váš mazlíček pohodlně pít.
13

Publicidad

loading