Página 1
birth to 15kg commuter gemm ™ ™ travel cot 0+ (0–13kg) Instruction Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções Handleiding Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu 說明書 Használati utasítás Návod k obsluze Návod na použitie IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
Welcome to Joie ™ WARNING Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your Adult assembly required. life with your little one. While using the Joie commuter™, your baby is enjoying a high quality, fully certified travel cot, approved to European safety standards EN 716-1:2017+AC:2019.
Travel Cot Assembly see images Lock the rails 1. Pull the short rails up until both become rigid. If not rigid, pull up again until they are rigid. 2. Latch the long rails. 3. Push the center of floor down. Be sure all rails have locked before lowering center.
El ensamblaje tiene que ser realizado por un adulto. su vida y la de su pequeño. Cuando utilice la cuna commuter™ de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de viaje de alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguri- Deje de usar la cuna de viaje si el niño llega a 15 kg (aproximadamente 86 cm de altura) o si el niño se puede...
Montaje de la Cuna de viaje consulte las imágenes Bloquee las barandillas 1. Empuje las barandillas cortas hacia arriba hasta que las dos queden rígidas. Si no quedan rígidas, empújelas de nuevo hacia arriba hasta que queden sujetas. 2. Bloquee las barandillas largas. 3.
Página 8
™ ADVERTÊNCIAS Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da É necessário o montagem por um adulto. sua vida com o seu pequeno. Enquanto estiver usando o Joie commuter™, seu bebê está apreci- ando um berço de viagem de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões...
Conjunto de Berço de Viagem ver imagens Travar as grades 1. Puxe as grades curtas até que ambas fiquem rígidas. Se não rígidas, puxe para cima novamente até que fiquem rígidas. 2. Trave as grades longas. 3. Empurre o centro do piso para baixo. Se certifique que as grades travaram antes de baixar o centro.
Página 10
™ WAARSCHUWING Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te Hetisnoodzakelijk dat eenvolwassene de montageverwezenlijkt.. kunnen maken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie commuter™ geniet...
Montage reiswieg zie afbeeldingen Vergrendel de rails 1. Trek de korte rails omhoog tot ze beide vast staan. Als ze niet vast staan, trekt u ze verder omhoog tot ze vast staan. 2. Vergrendel de lange rails. 3. Druk het midden van de bodem omlaag. Controleer of alle rails vast zitten voordat u het midden omlaag brengt.
™ AVERTISSEMENTS Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser ce produit sans avoir lu au préalable les instructions d’utilisation. de partager les moments de votre vie de famille avec votre bébé. Vous avez choisi le lit S’assurer que l’adulte qui utilise le produit sait exactement comment il fonctionne.
Montage du Lit de voyage voir les images Pour éviter tout risque d’étouffement, enlevez le sac en plastique et les matériaux d’emballage avant d’utiliser ce produit. Le sac en plastique et les matériaux d’emballage doivent être conservés hors de portée Verrouiller les rails des bébés et des enfants.
Página 14
Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres Es muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Lebens mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit der Verwendung des Joie commuter™ kommt Ihr Baby in den Genuß eines erstklassigen, voll zertifizierten Reisebetts, das gemäß den europäischen Verwenden Sie das Kinderbett nicht mehr, wenn das Kind 15 kg erreicht (etwa 86 cm Größe) oder er klettern...
Montage des Reisebetts siehe Abbildungen Rasten Sie die Schienen ein. 1. Ziehen Sie die kurzen Schienen hoch, bis sie einrasten. Andernfalls ziehen Sie sie nochmals hoch, bis sie einrasten. 2. Rasten Sie die langen Schienen ein. 3. Drücken Sie die Bodenmitte nach unten. Vergewissern Sie sich, dass alle Schienen eingerastet sind, bevor Sie die Mitte absenken.
Benvenuto a Joie ™ AVVERTENZE Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di potrevi accom- Il montaggio è richiesto da un adulto. pagnare nella vostra vita insieme al vostro bambino. Grazie a Joie commuter, il vostro bambino può...
Assemblaggio del lettino da viaggio vedere le immagini Bloccare le guide. 1. Tirare verso l’alto le guide corte finché non diventano rigide. Se non diventano rigide, tirare di nuovo verso l’alto. 2. Bloccare le guide lunghe. 3. Spingere verso il basso la parte centrale del lettino. Assicurarsi di aver bloccato tutte le guide prima di abbassare la parte centrale.
İleride başvurmak için lütfen bu Talimat Kılavuzunu saklayın. pozisyona her zaman kullanilabilir Kılavuzları indirmek ve daha heyecan verici Joie ürünlerine bakmak için joiebaby.com adresinde Herhangi bir parçası kırıksa, yırtıksa veya eksikse portatif karyolayı kullanmayın ve yalnızca üreticinin bizi ziyaret edin.
Seyahat Karyolası Montajı bkz. görüntü Korkulukları kilitleyin 1. Her ikisi de sabit hale gelene kadar kısa korkulukları kendinize çekin. Sabit hale gelmezse, sabitleşene kadar yeniden çekin. 2. Uzun korkulukları mandalla kilitleyin. 3. Tabanın orta kısmını aşağı itin. Orta kısım aşağı itilmeden önce tüm korkulukların kilitli durumda olduğundan emin olun. 4.
Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie. Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk Ha a gyermek eléri a 15 kg súlyt (kb. 86 cm magasságot), vagy ki tud mászni a gyerekágyból, akkor ne a kisgyereke életútjának.
Utazó gyerekágy összeszerelése lásd a képeket Rögzítse a síneket 1. Húzza fel a rövid síneket amíg mindkettő rögzül. Ha nem rögzült, húzza fel újra, amíg rögzül. 2. Reteszelje a hosszú síneket. 3. Nyomja le az aljának a közepét. Mielőtt a közepét leengedné, győződjön meg, hogy minden sín zárolva van. 4.
Vítá vás značka Joie ™ VAROVÁNÍ Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že tvoříme součást světa Sestavení smí provést pouze dospělá osoba. vašeho děťátka. Joie commuter™ je vysoce kvalitní a plně certifikovaná cestovní postýlka, které...
Sestavení cestovního lůžka viz obrázky Zajistěte příčky 1. Zatáhněte za krátké příčky směrem nahoru, aby se obě zpevnily. Pokud nejsou zpevněné, zatáhněte nahoru znovu, dokud se nezpevní. 2. Zajistěte dlouhé příčky západkami. 3. Stlačte střed dna dolů. Před stlačením středu zkontrolujte, zda jsou všechny příčky zajištěné. 4.
Vitajte v rodine Joie ™ VÝSTRAHA Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vášho Montáž musia vykonať dospelé osoby. života s vašim dieťaťom. Pri používaní Joie commuter™ si vaše dieťa užíva kvalitnú, plne certifikovanú...
Zostavenie cestovnej postieľky pozrite si obrázky Zaistite lišty 1. Vytiahnite krátke lišty nahor, kým nebudú pevné. Ak nebudú pevné, potiahnite ich dohora znova, kým nebudú pevné. 2. Zaistite dlhé lišty. 3. Zatlčte stred dna nadol. Pred spustením stredu skontrolujte, či sa všetky lišty zaistili. 4.
Página 29
gemm Allison Baby UK Ltd, ™ Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ 0+ (0–13kg) NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM-000837A...