Parker Hyperchill ICE076 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Hyperchill ICE076:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Hyperchill
IT
Manuale d'uso
EN User Manual
ES
Manual de uso
DE Benutzer Handbuch
FR Manuel d'utilisation
PT
Manual do utilizador
pCO5 (50Hz)
ICE076
ICE090
ICE116
DATE: 23.09.2022 - Rev. 00
CODE: 398H271838

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker Hyperchill ICE076

  • Página 1 Hyperchill ICE076 pCO5 (50Hz) ICE090 ICE116 Manuale d’uso EN User Manual Manual de uso DE Benutzer Handbuch FR Manuel d’utilisation Manual do utilizador DATE: 23.09.2022 - Rev. 00 CODE: 398H271838...
  • Página 3 Indice Sicurezza ni dovuti ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che Sicurezza 1.1 Importanza del manuale fornite per la selezione dell’ unità o di suoi componenti e/o 1.1 Importanza del manuale ............1 opzioni siano esaustive ai fi ni di un uso corretto o ragionevol- •...
  • Página 4 2/10 Hyperchiller 076-116 Italiano Introduzione il contenuto nell’ambiente. uscita, utilizzando gli appositi attacchi posizionati nella parte laterale dell’unità. 3.1 Spazio operativo I refrigeratori d’acqua sono unità monoblocco per la produzione Si consiglia l’utilizzo di giunti fl essibili per togliere rigidità al Per consentire il libero passaggio del fl usso d’aria e la manu- di acqua refrigerata in circuito chiuso.
  • Página 5: Circuito Elettrico

    pianto in corrispondenza ai mesi più freddi dell’anno, l’acqua dati di carica anche del vaso di espansione. libero in scambio riportato in morsettiera: ciò permette di allac- all’interno del circuito ghiacci. ciare un allarme centralizzato esterno, acustico, visivo o inserito 3.5 Circuito elettrico Per evitare questo pericolo si può: in logiche es.
  • Página 6: Pannello Di Controllo

    4/10 Hyperchiller 076-116 Italiano Controllo [P0] su “ ON”. (Solo per opzione L2: LA RESISTENZA CARTER DEVE Water Outlet Temp. 4.1 Pannello di controllo ESSERE INSERITA 24 ORE PRIMA DI AVVIARE LA MACCHI- b1 : 7.0 C° NA). Un’incorretta operazione può danneggiare seriamente il com- Pump pressore frigorifero.
  • Página 7: Defi Nizione Parametri

    4.2.3 Spegnimento 4.3 Visualizza delle sonde 4.5 Defi nizione parametri Generalità Esistono tre livelli di scelta parametri: Water Outlet Temp. Water Outlet Temp. a) DirE (D): con accesso immediato: destinati al utente b) User (U): con accesso con password: destinati a persona- b1 : 7.0 C°...
  • Página 8 6/10 Hyperchiller 076-116 Italiano 4.7 Parametri service (USER) 4.7.2 Parametri sonda b1 4.7.8 Parametri resistenza antigelo (opzionale) Temperatura uscita acqua serbatoio 4.7.1 Parametri macchina PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT Modalità funzionamento resisten- PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT Confi gurazione alta temperatura cHA1 za antigelo (paragrafo 4.7.8.1) Unità...
  • Página 9: Riavvio Automatico

    4.8 Funzionamento chiller Eseguire la riparazione. 4.9.2 Allarmi da ingressi analogici 4.8.1 Stato macchina CODICE DESCRIZIONE RESET (P1) E’ possibile vedere lo stato macchina nelle uscite digitali: premere il tasto Allarme alta temperatura uscita Se apparirà la scritta “noAL” Avviso Stato Descrizione acqua serbatoio...
  • Página 10: Bassa Temperatura Ambiente (-10C°) (Controllo Pcos)

    8/10 Hyperchiller 076-116 Italiano Opzioni 5.4 Bassa temperatura ambiente L2 (-20/30 C°) (controllo pCOM) 5.1 Controllo precisione PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT (controllo pCOS) Set point termostatazione 5.1.1 Parametri diretti (DIRECT) Differenziale termostatazione PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT Set ventilatori nel controllore: Set point termostatazione 20.0 Pressione 14bar - funzionamento ventilatore 0%...
  • Página 11: Avvertenze Generali

    Manutenzione 6.2 Manutenzione preventiva 6.4 Smantellamento Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità del Il fl uido frigorigeno e l’olio lubrifi cante contenuto nel circuito a) La macchina è progettata e costruita per garantire un funzio- chiller eseguire: dovranno essere recuperati in conformità...
  • Página 12: Ricerca Guasti

    10/10 Hyperchiller 076-116 Italiano Ricerca guasti RIMEDIO CAUSA GUASTO IL COMPRES- LA TEMPERATURA IL COMPRESSORE SI IL COMPRESSORE SI ASPIRAZIONE SORE DELL’ACQUA IN USCITA FERMA PER INTERVENTO FERMA PER INTERVENTO COMPRESSORE, FUNZIONA E’ SUPERIORE AL VALORE DEL PRESSOSTATO DI ALTA DEL PRESSOSTATO DI BASSA LINEA LIQUIDO LUNGAMENTE,...
  • Página 13 Index Safety alterations and/or changes to the packing. It is the responsibility of the user to ensure that the specifi ca- Safety 1.1 Importance of the manual tions provided for the selection of the unit or components and/ 1.1 Importance of the manual ...........1 or options are fully comprehensive for the correct or foresee- •...
  • Página 14 Hyperchiller 076-116 2/10 English Introduction environment. 1) Connect the water cooler to the inlet and outlet piping, us- ing the special connections located on the back of the unit. 3.1 Operating space These water coolers are monoblock units for the production of We recommend the use of fl exible unions to reduce system To allow an unrestricted air fl ow around the chiller and easy ac- cooled water in a closed circuit.
  • Página 15: Expansion Tank

    operation during the coldest times of the year. 3.5 Electrical circuit in a terminal block: this may be used for the connection of an To avoid this hazard: external audible or visual alarm, or used to provide an input 3.5.1 Checks and connections a) Equip the chiller with suitable antifreeze protection devices, signal for a logic control system such as a PLC.
  • Página 16: Control Panel

    Hyperchiller 076-116 4/10 English Control 4.2 Starting the chiller (P6) 4.2.1 Compressor heating Press the button to start the chiller. 4.1 Control panel • Connect the power supply to the machine by turning the main isolator switch QS [P0] to ON. Water Outlet Temp.
  • Página 17: Parameter Settings

    perature is too low, add the appropriate quantity of glycol, as 4.3 Visualization probes 4.5 Parameter settings explained under heading 3.4.2 General There are three levels of protection for parameters: 4.2.3 Stop Water Outlet Temp. a) DirE (D): with immediate access, for user access; b) User (U): password protected: for sevice technician;...
  • Página 18: Machine Parameters

    Hyperchiller 076-116 6/10 English 4.7 Service parameters (USER) 4.7.2 b1 probe parameters 4.7.8 Antifreeze heater parameters Tank water outlet temperature 4.7.1 Machine parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Antifreeze heater operating mode PARAMETER CODE TYPE DEFAULT High temperature confi guration (see para.
  • Página 19: Alarms Management

    4.8 Chiller operation Note: eliminate the cause of the fault for clear the alarm. 4.9.2 Analog input alarm Carry out the repair. 4.8.1 Status machine CODE DESCRIPTION RESET It is possible to see the status machine on the digital output Tank water outlet water high tem- (P1) press the button...
  • Página 20 Hyperchiller 076-116 8/10 English Option 5.4 Low ambient temperature L2 (-20/30 C°) (Control pCOM) 5.1 Precision Control 5.4.1 Direct parameter (DIRECT) (Control pCOS) PARAMETER CODE TYPE DEFAULT 5.1.1 Direct parameter (DIRECT) Temperature control set point PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Temperature control differential Temperature control set point 20.0 Fan Set control:...
  • Página 21: General Instructions

    Maintenance 6.2 Preventive maintenance 6.4 Dismantling To guarantee lasting maximum chiller effi ciency and reliability, The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit a) The machine is designed and built to guarantee continuous carry out: must be recovered in conformity with current local environmen- operation;...
  • Página 22 Hyperchiller 076-116 10/10 English Troubleshooting FAULT REMEDY CAUSE COMPRESSOR COMPRESSOR STOPS THE OUTLET WATER STOPS DUE TO OPERA- COMPRESSOR SUC- THE COMPRESSOR TION OF THE HIGH PRES- TEMPERATURE EXCEEDS TION, LIQUID LINE RUNS FOR LONG PERI- TO OPERATION OF THE THE SET VALUE SURE FROSTED...
  • Página 23 Índice Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debi- dos a alteraciones y/o modifi caciones del embalaje. Seguridad El usuario es responsable que las especifi caciones suministradas 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ............. 1 para seleccionar la unidad o sus componentes y/o opciones sean •...
  • Página 24: Introducción

    2/10 Hyperchiller 076-116 Español Introducción 3.1 Espacio operativo Controles preliminares 1) Cerciorarse de que las válvulas de corte del circuito hidráulico Alrededor del enfriador hay que dejar el espacio sufi ciente para Los refrigeradores de agua son unidades monobloque para la estén abiertas.
  • Página 25: Circuito Eléctrico

    general de alimentación para energizarlo, la tensión en el circuito Temperature [°C] <50 ppm <5 ppm eléctrico alcanza valores peligrosos. ¡Se recomienda la máxima gli- <1 ppm <0.2 ppm precaución! 3.5.2 Alarma general Es posible que los materiales estándar previstos para el enfriador 1.0024 1.0008 0.9988...
  • Página 26: Panel De Control

    4/10 Hyperchiller 076-116 Español Control 4.2 Puesta en marcha (P6) 4.2.1 Calentamiento del compresor Pulse el botón para encender el enfriador. 4.1 Panel de control • Energizar el equipomediante el seccionador general QS [P0]. (Somente para a opção L2: LA RESISTENCIA DEL Water Outlet Temp.
  • Página 27: Visualización De Sensores

    4.2.3 Parada 4.5 Defi nición de los parámetros 4.3 Visualización de sensores Generalidades Hay dos niveles de protección para el acceso a los parámetros: Water Outlet Temp. Water Outlet Temp. a) DirE (D): con acceso inmediato, Modifi cables; b) User (U): acceso con contraseña, para técnico de servicio; b1 : 7.0 C°...
  • Página 28: Parámetros De Servicio (User)

    6/10 Hyperchiller 076-116 Español 4.7 Parámetros de servicio (User) 4.7.2 Parámetros de la sonda b1 4.7.8 Parámetros de la resistencia antihielo Temperatura del agua de salida de depósito 4.7.1 Parámetros del equipo PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. Modo de activación de la PARÁMETRO CÓDIGO...
  • Página 29: Funcionamiento Del Enfriador

    4.8 Funcionamiento del enfriador analógicas 4.9.2 Alarmas desde las entradas 4.8.1 Estado de la máquina AI CÓDIGO Descripción Restabl Es posible ver el estado de la máquina en la salida digital Alarma alta temperatura salida de Avviso High pressure Alarm Estado Descripción agua depósito...
  • Página 30: Control De Precisión (Control Pcos)

    8/10 Hyperchiller 076-116 Español Opción 5.4 Baja temperatura ambiente L2 (-20/30 C°) (Control pCOM) 5.1 Control de precisión 5.4.1 Parámetro directo (DIRECT) (Control pCOS) PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. 5.1.1 Parámetro directo (DIRECT) Ajuste control termostático PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. Diferencial control termostático Ajuste control termostático 20.0 confi...
  • Página 31: Advertencias Generales

    Mantenimiento 6.2 Mantenimiento preventivo 6.4 Desguace Para garantizar la máxima efi cacia y fi abilidad del refrigerador, hay El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito a) El aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar un fun- que: deben recogerse de conformidad con las normas locales.
  • Página 32: Solución De Problemas

    10/10 Hyperchiller 076-116 Español Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN CAUSA LA TEMPERATURA DEL ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA POR AGUA DE SALIDA ES EL COMPRESOR FUNCIONA COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO SUPERIOR AL VALOR DURANTEMUCHO TIEMPO DE LÍQUIDO...
  • Página 33: Tabla De Contenido

    Sicherheit vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen und die Nichteinhal- Inhaltsverzeichnis tung der gültigen Vorschriften für die Anlagensicherheit zurückzuführen Sicherheit sind. 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuell durch Austausch • Das Handbuch während der gesamten Betriebslebensdauer der 1.2 Warn,- und sonstige Hinweise ............1 und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schäden.
  • Página 34: Einführung

    Hyperchiller 076-116 2/10 Deutsch Einführung Behinderungen sicherzustellen (siehe Abschnitt 7.3). ein Expansionsgefäß mit geeigneter Kapazität installiert wurde. Siehe Bei Modellen mit vertikalem Kondensationsluftausstoß müssen über Abschnitt 3.3.3. Kaltwassersätze sind Kompaktgeräte für die Kaltwasserproduktion in dem Gerät mindestens 2,0 m frei bleiben. Anschluss einem geschlossenen Kreislauf.
  • Página 35: Wassergekühlte Version (W)

    bereichen ist nicht auszuschließen, dass in den Stillstandperioden der 3.5 Stromkreis schaltet werden. Anlage, die in der Regel mit der kalten Jahreszeit zusammenfallen, das Für den Anschluss des externen ON-OFF-Kontaktes siehe Schaltplan. 3.5.1 Kontrollen und Anschluss Wasser einfriert. 3.6 Wassergekühlte Version (W) Um dies zu verhindern, stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: Vor jeder Arbeit an elektrischen Bauteilen unbedingt die Stromver- Die Chiller in der Version mit wassergekühltem Kondensator benötigen...
  • Página 36: Steuerung

    Hyperchiller 076-116 4/10 Deutsch Steuerung 4.2 Starten des Kühlers 4.2.1 Verdichter Heizung (P6) Drücken Sie die Taste zum Einschalten. 4.1 Steuerpaneel • Durch Betätigung des Haupttrennschalters QS [P0] auf ON die Versorgung der Einheit mit Spannung freigeben. Water Outlet Temp. (Nur für Option L2: DER WIDERSTAND IM VERDICHTER- GEHÄUSE MUSS 24 STUNDEN VOR DEM START DER MASCHINE...
  • Página 37: Visualisierungssonden

    4.2.3 Ausschalten 4.3 Visualisierungssonden 4.5 Defi nition der Parameter Allgemeine Hinweise Für den Zugriff auf die Parameter sind zwei Sicherheitsstufen vorgese- Water Outlet Temp. Water Outlet Temp. hen: a) Dire (D): unmittelbarer Zugriff. b1 : 7.0 C° b1 : 7.0 C° b) User (U): Zugriff mit “Benutzer”-Passwort: für Servicetechniker;...
  • Página 38: Parameter Service (User)

    Hyperchiller 076-116 6/10 Deutsch 4.7 Parameter Service (USER) 4.7.2 Parameter des Sensors b1 4.7.8 Parameter des Frostschutzwiderstands Temperatur am Wassertankauslauf 4.7.1 Parameter der Einheit PARAMETER CODE DEFAULT PARAMETER CODE DEFAULT Funktionsmodalität Frostschutzwider- PARAMETER CODE DEFAULT Konfi guration hohe Temperatur cHAI stand (siehe Abs.
  • Página 39: Parameterverwaltung

    4.8 Parameterverwaltung 4.9.2 Alarme von den Analogeingängen 4.8.1 Status-Maschine CODE Beschreibung Rückstellung (P1) Drücken Sie die Taste Am digitalen Ausgang ist die status-maschine sichtbar. Alarm hohe Temperatur am Wassertan- Wenn diese Meldung erscheint „noAL“ Warnmeldung kauslauf Status Beschreibung noAL Alarm niedrige Temperatur amWasser- Kaltwassersatz AUS Unit Status : tankauslauf...
  • Página 40: Präzisionssteuerung (Steuerung Pcos)

    Hyperchiller 076-116 8/10 Deutsch Option 5.4 Niedrige Umgebungstemperatur (-20/30 C°) (Steuerung pCOM) 5.1 Präzisionssteuerung 5.4.1 Direct parameter (DIRECT) (Steuerung pCOS) PARAMETER CODE DEFAULT 5.1.1 Direct parameter (DIRECT) Sollwert Thermostatregelung PARAMETER CODE DEFAULT Differential Thermostatregelung Sollwert Thermostatregelung 20.0 Lüftersatzsteuerung: Differential Thermostatregelung Druck 14bar - Lüfterbetrieb 0% Druck 20bar - Lüfterbetrieb 100% 5.2 Niedrige Umgebungstemperatur (-10C°)
  • Página 41: Wartung

    Wartung 6.2 Vorbeugende Wartung 6.4 Entsorgung Für eine stets optimale Effi zienz und Zuverlässigkeit des Chiller werden Kältemittel und Schmieröl, die im Kältekreis enthalten sind, müssen a) Die Maschine ist für Dauerbetrieb konzipiert und gebaut; die Le- empfohlen: nach den einschlägigen Umweltschutznormen des jeweiligen Installati- bensdauer der einzelnen Komponenten hängt jedoch direkt von der onsorts aufgefangen und entsorgt werden.
  • Página 42: Störungssuche

    Hyperchiller 076-116 10/10 Deutsch Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOLGE SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOLGE WASSERS AM AUSLAUF VERDICHTER ANSPRECHEN DES HD-SICHER- DES VERDICHTERS, ANSPRECHEN DES ND-SICHER- LIEGT ÜBER DEM EINGESTELL- ARBEITET LÄNGER UND GE- HEITSDRUCKSCHALTERS FLÜSSIGKEITSLEITUNG HEITSDRUCKSCHALTERS. TENWERT.
  • Página 43 Sommaire Sécurité de l’installation. La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les dom- Sécurité mages ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations malveil- 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice ..............1 lantes et/ou de modifi cations de l’emballage. •...
  • Página 44: Introduction

    Hyperchiller 076-116 2/10 Français Introduction seur (voir paragraphe 7.3). Il est conseillé d’utiliser des joints fl exibles pour éliminer la rigidité du Laisser au moins 2 mètres d’espace au-dessus de la centrale sur les système. Les refroidisseurs d’eau sont des unités monobloc pour la production modèles à...
  • Página 45: Vase D'expansion

    b) de vidanger l’installation au moyen de la soupape de décharge en Contrôles initiaux façon à obtenir toujours une condensation optimale. cas d’arrêts prolongés ; 1) La tension et la fréquence de réseau doivent correspondre aux va- Contrôles préliminaires c) d’ajouter une quantité adéquate d’antigel à l’eau de circulation (voir leurs estampillées sur la plaquette des données du refroidisseur.
  • Página 46: Contrôle

    Hyperchiller 076-116 4/10 Français Contrôle 4.2 Mise en marche 4.2.1 Chauffage du compresseur (P6) Appuyer sur le bouton pour allumée le refroidisseur 4.1 Tableau de commande • Mettre lamachine sous tension enpositionnant le sectionneur géné- ral QS [P0] sur ON. Water Outlet Temp.
  • Página 47: Visualisation Sorties Numériques/Entrées Analogiques

    e) Vérifi er que la température de l’eau traitée ne descend pas en 4.3 Affi chage de sondes B1,B2 4.5 Défi nition des paramètres dessous de 5° C et que la température ambiante dans laquelle fonc- Généralités tionne le circuit hydraulique ne descend pas non plus en dessous de Il existe deux niveaux de protection pour les paramètres : 5°C.
  • Página 48: Paramètres Service (User)

    Hyperchiller 076-116 6/10 Français 4.7 Paramètres service (USER) 4.7.2 Paramètres sonde b1 4.7.8 Paramètres résistance antigel Température de sortie d’eau réservoir 4.7.1 Paramètres machine PARAMÈTRE CODE TYPO DÉFAUT PARAMÈTRE CODE TYPO DÉFAUT Modalité fonctionnement résistance PARAMÈTRE CODE TYPO DÉFAUT Confi guration haute température cHA1 antigel (voir par.
  • Página 49: Gestion Des Paramètre

    4.8 Gestion des paramètre 4.9.2 Alarmes d’entrées analogiques 4.8.1 Machine d’état CODE DESCRIPTION RàZ (P1) Appuyer sur le bouton Il est possible de voir l’état de la machine sur la sortie numérique Alarme haute température sortie eau réser- Signali- Si ce message apparaît «noAL» voir sation état...
  • Página 50: Contrôle De Précision (Contrôle Pcos)

    Hyperchiller 076-116 8/10 Français Option 5.4 Basse température ambiante L2 (-20/30 C°) (Contrôle pCOM) 5.1 Contrôle de précision 5.4.1 Paramètres Direct (DIRECT) (Contrôle pCOS) PARAMÈTRE CODE TYPO DÉFAUT 5.1.1 Paramètres Direct (DIRECT) Point de consigne thermostatation PARAMÈTRE CODE TYPO DÉFAUT Différentiel thermostatation Point de consigne thermostatation 20.0...
  • Página 51: Entretien

    Entretien 6.2 Entretien préventif ou prédictif 6.4 Mise au rebut Pour garantir dans le temps l’effi cience maximum et la fi abilité de l’ap- Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le circuit de- a) La machine est conçue et fabriquée pour garantir un fonction- pareil procéder comme suit : vront être récupérés selon la législation antipollution.
  • Página 52: Dépannage

    Hyperchiller 076-116 10/10 Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR S’AR- ASPIRATION LE COMPRESSEUR FONC- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN RÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, RAISON DE L’INTERVENTION DU TIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À TERVENTION DU PRESSOSTAT LIGNE LIQUIDE PRESSOSTAT PRESSION BASSE LONGUEMENT...
  • Página 53 Índice Segurança O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos a alterações e/ou modifi cações da embalagem. Segurança É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi - 1.1 Importância do manual 1.1 Importância do manual ............1 cações fornecidas para a selecção da unidade ou dos seus com- •...
  • Página 54: Introdução

    Hyperchiller 076-116 2/10 Português 3.1 Espaço operativo impulsor, volte a colocar a ventoinha e a tampa. Introdução Controlos preliminares Para permitir a livre passagem do fl uxo do ar e a manutenção da Os refrigeradores de água são unidades monobloco para a produção 1) Certifi...
  • Página 55: Circuito Eléctrico

    A tabela seguinte apresenta os valores de peso específi co em fun- Controlos seguintes Índice de ção da temperatura e da percentagem de glicol. Certifi que-se de que a máquina e os aparelhos auxiliares foram liga- saturação de <0.05 ppm dos à...
  • Página 56: Controllo

    Hyperchiller 076-116 4/10 Português Controllo (Apenas para a opção L2: A RESISTÊNCIA DO CÁRTER DEVE SER ACTIVADA 24 HORAS ANTES DE SE LIGAR AMÁQUINA). Water Outlet Temp. 4.1 Painel de controlo Uma operação incorrecta pode danifi car seriamente o com- pressor frigorífi co.
  • Página 57: Sensores De Visualização

    4.2.3 Paragem 4.3 Sensores de visualização 4.5 Defi nição de parâmetros Quando o funcionamento do refrigerador não for necessário, colo- Noções gerais que o refrigerador na posição Off da seguinte forma: coloque a tecla Existem três níveis de proteção para parâmetros: Water Outlet Temp.
  • Página 58: Paramètres Service

    Hyperchiller 076-116 6/10 Português 4.7.2 Parâmetros da sonda b1 4.7.7 Parâmetros da bomba 4.7 Paramètres service Temperatura água de saída do reservatório 4.7.1 Parâmetros da máquina PARÂMETRO CÓDIGO TIPO DEFAULT PARÂMETRO CÓDIGO TIPO DEFAULT Atraso na desactivação da bomba PARÂMETRO CÓDIGO TIPO DEFAULT...
  • Página 59: Operação Do Resfriador

    4.7.9 Manutenção parameter 4.9 Gestão dos alarmes CÓDIGO Descrição Reset PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Alarme de protecção do compressor 2 / Monitor (P1) Quando o botão está vermelho, una alarma está di fase Reinicializar o contador de horas rSHU presente. do resfriador 4.9.2 Alarmes de entradas analógicas...
  • Página 60: Opção

    Hyperchiller 076-116 8/10 Português Opção 5.3.2 Passo do ventilador, Parâmetros fabricar (FACTORY) PARÂMETRO CÓDIGO TIPO DEFAULT 5.1 Controle de precisão Defi nir passo do ventilador I° SEF1 19.0 (Controle pCOS) Defi nir passo do ventilador 2° SEF2 20.0 5.1.1 Parâmetros direto (DIRECT) Defi nir passo do ventilador 3°...
  • Página 61: Manutenção

    Manutenção 6.2 Manutenção preventiva 6.4 Desmontagem Para garantir a máxima efi ciência e fi abilidade do refrigerador ao O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito a) A máquina foi concebida e fabricada de modo a garantir um longo do tempo, verifi...
  • Página 62: Localização De Avarias

    Hyperchiller 076-116 10/10 Português Localização de avarias AVARIA SOLUÇÃO CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA DE ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR PAROU DEVIDO À O COMPRESSOR O COMPRESSOR PAROU DEVIDO À SAÍDA É COMPRESSOR, INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO DE FUNCIONA INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO DE SUPERIOR AO VALOR LINHA DO LÍQUIDO ALTA PRESSÃO...
  • Página 63: Appendice

    Appendice Anhang Apéndice Appendix Appendice Anexo...
  • Página 64 CONTENTS 7.1 Legend ..........1 7.2 Handling - 7.3 Operating space ..13 7.4 Installation diagram ....... 14 7.5 Technical data ........ 15 7.6 Dimensions ........16 7.7 Spare parts ........18 7.8 Circuit diagram ......20 7.9 Wiring diagram ......22...
  • Página 65: Legend

    IT/DE/ES/EN Simbol Versione condensato ad aria (ventilatori Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventila- assiali) axiaux) dores axiais) Version mit Luftkondensation (Axialven- tilatoren) Versión condensado por aire (ventilado- res axiales) Air-cooled version (axial fans) Versione condensato ad acqua Version condensation à...
  • Página 66 7.1 Legend Hyperchiller 076-116 IT/DE/ES/EN Simbol Durante transporto & immagazzinaggio Pendant le transport et l‘entreposage Durante o transporte e armazenamento Während Transport & Lagerung Durante el transporte y el almacena- miento During transport and stockage Dopo l’installazione Après l’installation Após a instalação Nach der Installation Tras la colocación After installation...
  • Página 67 IT/DE/ES/EN Simbol Livello pressione sonora (a 10 m di di- Niveau de pression sonore à 10 mètre Nível de pressão sonora (a 10 metro de stanza in campo libero, secondo norma de distance en champ libre (selon nor- distância em campo aberto (segundo a ISO 3746) me ISO 3746).
  • Página 68 7.1 Legend Hyperchiller 076-116 IT/DE/ES/EN Simbol Temperatura massima Température maximum Temperatura máxima Höchsttemperatur Temperatura máxima Max. temperature Grado di protezione Degré de protection Grau de proteção Schutzart Grado de protección Protection degree Uscita aria di condensazione Sortie air de condensation Saída do ar de condensação Austritt Kondensationsluft Salida aire de condensación...
  • Página 69 IT/DE/ES/EN Simbol Allarme generale Alarme générale Alarme geral Allgemeiner Alarm Alarma general General alarm Compressore Compresseur Compressor Verdichter Compresor Compressor Condensatore refrigerante Condenseur réfrigérant Condensador refrigerante Kältemittelkondensator Condensador refrigerante Refrigerant condenser Elettroventilatore Électroventilateur Ventilador eléctrico Elektroventilator Motor del ventilador EV1-3 Fan motor Spia di flusso Témoin de débit...
  • Página 70 7.1 Legend Hyperchiller 076-116 IT/DE/ES/EN Simbol Sfiato aria Évacuation de l’air Descarga de ar Entlüftung Salida de aire Air-hole Valvola di scarico acqua Soupape de décharge de l’eau Válvula de descarga da água Wasser-Ablassventil Válvula de drenaje de agua Water drain valve Manometro acqua Manomètre eau Manómetro de água...
  • Página 71 IT/DE/ES/EN Simbol Controllo elettronico Contrôle électronique Controlo electrónico Steuerelektronik Control electrónico Electronic control Pressostato ventilatore Pressostat ventilateur Pressóstato ventilador Druckwächter Ventilator Presostato Ventilator PV1-3 Fan pressure switch Pressostato alta pressione Pressostat haute pression Pressóstato de alta pressão Hochtemperaturthermostat Presostato de alta presión High pressure switch Pressostato bassa pressione Pressostat pression basse...
  • Página 72 7.1 Legend Hyperchiller 076-116 IT/DE/ES/EN Simbol Valvola pressostatica acqua Vanne pressostatique à eau Válvula pressostática água Wasserpressostat Válvula presostática agua Water pressostatic valve Rubinetto uscita condensatore Robinet sortie condenseur Torneira de saída do condensador Ablassventil Kondensator Válvula de salida del condensador Outlet condenser valve Valvola di non ritorno Clapet antiretour...
  • Página 73 IT/DE/ES/EN Simbol Autotrasformatore ventilatore Autotransformateur ventilateur Auto-transformador do ventilador Spartransformator Ventilator Autotrasformador ventilador Fan autotransformer Fusibili trasformatore ausiliari Fusibles transformateur auxiliaires Fusíveis auxiliares do transformador Sicherungen Transformator Steuerein- FU1-2 richtungen Fusibles transformador auxiliares Auxliary fuses transformer Fusibili ausiliari Fusible auxiliaires Fusível auxiliar FU3- Sicherung Steuereinrichtungen...
  • Página 74 7.1 Legend Hyperchiller 076-116 IT/DE/ES/EN Simbol Contattore ventilatore Contacteur ventilateur Contactor do ventilador KM5- Kontaktglied Ventilator Contactor ventilador Fan contactor Softstart ventilatore Softstart ventilateur Softstart ventilador QM1- Ventilator-Softstart Softstart ventilador Softstart fan Contattore pompa Contacteur pompe Contactor da bomba Kontaktglied Pumpe KM7-8 Contactor bomba Pump contactor...
  • Página 75 IT/DE/ES/EN Simbol Protezione integrale compressore Protection intégrale compresseur Protecção integral do compressor Verdichter-Integralschutz PI1-2 Protección integral compresor Compressor protection Timer Timer Temporizador Timer Temporizador Timer Selettore pompa Sélecteur pompe Selector da bomba Wählschalter Pumpe Selector bomba Pump selector Controllo remoto semplice Contrôle à...
  • Página 76 7.1 Legend Hyperchiller 076-116 IT/DE/ES/EN Simbol Contattore resistenza antigelo Contacteur résistance antigel Contactor da resistência anti-gelo Kontaktglied Frostschutzwiderstand KRA1 Contactor resistencia antihielo Antifreeze heater contactor Resistenza antigelo Résistance antigel Resistência anti-gelo Frostschutzwiderstand Resistencia antihielo Antifreeze heater Fusibili resistenza antigelo Fusible résistance antigel Bezpiecznik grzaąki przeciwzamarza- FU10- Sicherung Frostschutzwiderstand...
  • Página 77: Handling - 7.3 Operating Space

    Handling Operating space 1600 mm 4000 mm 7000 mm 970 mm 1000 mm 7.2 Handling - 7.3 Operating space Hyperchiller 076-116...
  • Página 78: Installation Diagram

    7.4 Installation diagram Hyperchiller 076-116 Pos. DESCRIPTION DENOMINAZIONE OPEN circuit Ball valves Valvole di intercettazione External pump * Pompa esterna 2.1 Pump (chiller) Pompa (chiller) water tank level Gauges Manometri Water filter Filtro a rete Air bleed valve ** Sfiato 5.1 Air bleed valve (chiller) Sfiato (chiller) TANK...
  • Página 79: Technical Data

    dB[A] MODEL ICE076 ICE090 -10 °C /+ 50°C 2” BSP-F 1.1/4” BSP-F 1/2” BSP-F 1/2” BSP-F ICE116 1000 1000 Tank R407C capacity MODEL % gly ΔT PV1-3 ICE076 2x7.5 26.61 2x6.5 26.61 STD.* 1.5-3.5 ON: 20 bar ICE090 2x9.5 33.71 2x7.0 33.71 28-21 bar...
  • Página 80: Dimensions

    7.6 Dimensions ICE076-116(A) Hyperchiller 076-116 BACK VIEW FRONT VIEW RIGHT VIEW 1933[76.1] COND.AREA ICE 116 AIR DISCHARGE AIR DISCHARGE AIR-HOLE CONNECTION [.98] MANDATA ARIA MANDATA ARIA ATTACCO VALVOLA SFIATO 1/2" BSP-F HIGH PRESSURE HIGH PRESSURE REFRIGERANT MANOMETER REFRIGERANT MANOMETER MANOMETRO ALTA MANOMETRO ALTA PRESSIONE REFRIGERANTE PRESSIONE REFRIGERANTE...
  • Página 81 BACK VIEW RIGHT VIEW FRONT VIEW 75[2.94] 173[6.83] 2207[86.89] 898[35.35] [10.08] 190[7.50] 202[7.94] WATER INLET HIGH PRESSURE WATER OUTLET HIGH PRESSURE REFRIGERANT MANOMETER REFRIGERANT MANOMETER CONDENSER CONDENSER MANOMETRO ALTA MANOMETRO ALTA INGRESSO ACQUA PRESSIONE REFRIGERANTE USCITA ACQUA PRESSIONE REFRIGERANTE LOW PRESSURE CONDENSATORE CONDENSATORE LOW PRESSURE...
  • Página 82: Spare Parts

    7.7 Spare parts Hyperchiller 076-116 ICE116 Component ICE076 ICE090 18 19 20 23 24 Maintenance kits (Axial) 398H473205 398H473206 KM1 KM5 KM7 1. compressor kits 7 KM1 398H473715 398H473716 398H473717 2. fan kits (Axial) 3 KM5 398H473231 3. pump kits (P30 - 3 barg) 12 KM7, F1 398H473238 398H473430...
  • Página 83 ICE116 Component ICE076 ICE090 fan pressure switch kit (PV1) (Axial)(Centrifugal) 398H473682 fan pressure switch (PV2-3) (Centrifugal) 398H354119 high pressure switch 398H354052 low pressure switch 398H354054 electrovalve 398H183104 water pressostatic valve (Water) 398H378204 local display 398H275943 main diconnector switch 398H256428 compressor automatic switch QF1-2 398H256238 398H256240...
  • Página 84 7.8 Circuit diagram ICE076-116 (A) Hyperchiller 076-116...
  • Página 85: Circuit Diagram

    7.8 Circuit diagram ICE076-116 (W) Hyperchiller 076-116...
  • Página 86: Wiring Diagram

    7.9 Wiring diagram Hyperchiller 076-116 NOMINAL VOLTAGE PHASES NOMINAL VOLTAGE PHASES NOMINAL VOLTAGE PHASES NOMINAL VOLTAGE FREQUENCY FREQUENCY FREQUENCY TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE COMPRESSORS MODEL - MODELLI FAN MOTOR PUMP COMPRESSORI ELETTROVENTILATORE POMPA...
  • Página 87 (Sheet 1 of 9) 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116...
  • Página 88 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116 (Sheet 2 of 9)
  • Página 89 (Sheet 3 of 9) 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116...
  • Página 90 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116 (Sheet 4 of 9)
  • Página 91 (Sheet 5 of 9) 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116...
  • Página 92 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116 (Sheet 6 of 9)
  • Página 93 (Sheet 7 of 9) 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116...
  • Página 94 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116 (Sheet 8 of 9)
  • Página 95 (Sheet 9 of 9) 7.9 Wiring diagram - Standard Hyperchiller 076-116...
  • Página 96 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116 (Sheet 1 of 10)
  • Página 97 (Sheet 2 of 10) 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116...
  • Página 98 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116 (Sheet 3 of 10)
  • Página 99 (Sheet 4 of 10) 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116...
  • Página 100 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116 (Sheet 5 of 10)
  • Página 101 (Sheet 6 of 10) 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116...
  • Página 102 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116 (Sheet 7 of 10)
  • Página 103 (Sheet 8 of 10) 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116...
  • Página 104 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116 (Sheet 9 of 10)
  • Página 105 (Sheet 10 of 10) 7.9 Wiring diagram -Option Hyperchiller 076-116...
  • Página 106 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116 (Sheet 1 of 9)
  • Página 107 (Sheet 2 of 9) 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116...
  • Página 108 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116 (Sheet 3 of 9)
  • Página 109 (Sheet 4 of 9) 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116...
  • Página 110 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116 (Sheet 5 of 9)
  • Página 111 (Sheet 6 of 9) 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116...
  • Página 112 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116 (Sheet 7 of 9)
  • Página 113 (Sheet 8 of 9) 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116...
  • Página 114 7.9 Wiring diagram LA (-10°C) pressure switch Hyperchiller 076-116 (Sheet 9 of 9)
  • Página 115 (Sheet 1 of 11) 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116...
  • Página 116 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116 (Sheet 2 of 11)
  • Página 117 (Sheet 3 of 11) 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116...
  • Página 118 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116 (Sheet 4 of 11)
  • Página 119 (Sheet 5 of 11) 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116...
  • Página 120 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116 (Sheet 6 of 11)
  • Página 121 (Sheet 7 of 11) 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116...
  • Página 122 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116 (Sheet 8 of 11)
  • Página 123 (Sheet 9 of 11) 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116...
  • Página 124 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116 (Sheet 10 of 11)
  • Página 125 (Sheet 11 of 11) 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116...
  • Página 126 7.9 Wiring diagram LA (-20°C)- L2 Hyperchiller 076-116...
  • Página 128 A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 435020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.

Este manual también es adecuado para:

Hyperchill ice090Hyperchill ice116

Tabla de contenido