Página 1
Посудомоечные машины Electrolux ESF4600ROW, ESF4600ROX: Инструкция пользователя...
Página 2
..................... ESF 4600ROW RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МАШИНА ЭКСПЛУАТАЦИИ ESF 4600ROX ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ...
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. . 18 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора ными, соответствуют параметрам электро‐ внимательно ознакомьтесь с приложенным сети. В противном случае вызовите элект‐ руководством. Производитель не несет ответ‐ рика. ственности за травмы и повреждения, полу‐ • Включайте прибор только в установленную ченные/вызванные...
Página 5
зетки. Обратитесь в сервисный центр для правилам по безопасному обращению, при‐ замены наливного шланга. веденным на упаковке средства для стир‐ ки. 1.3 Эксплуатация • Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора. • Прибор предназначен для бытового и ана‐...
РУССКИЙ 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Верхняя панель Переключатель жесткости воды Верхний разбрызгиватель Дозатор ополаскивателя Нижний разбрызгиватель Дозатор моющего средства Фильтры Корзина для столовых приборов Табличка с техническими данными Нижняя корзина Емкость для соли Верхняя корзина...
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Индикаторы Кнопка Program Полоса программ Индикаторы Индикаторы Дисплей Индикаторы программ Кнопка Delay Кнопка TimeSaver Кнопка Option Индикаторы Описание Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен. Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐...
РУССКИЙ Индикаторы Описание Индикатор датчика мутности. Индикатор загорается при работе датчи‐ ка с программой AUTO. Во время работы датчика светится только соответствующий индикатор. Все другие индикаторы, дисплей и полоса программ не горят. Они заго‐ раются снова, когда гаснет индикатор датчика мутности. Индикатор...
Página 9
Программа Степень загрязненно‐ Этапы Режимы сти программы Тип загрузки Сильное загрязнение Предварительная мойка TimeSaver Посуда, столовые Мойка, 70°C EnergySaver приборы, кастрюли и Ополаскивания сковороды Сушка Обычная или неболь‐ Мойка, 45°C EnergySaver шая загрязненность Ополаскивания Тонкий фаянс и стек‐ Сушка...
РУССКИЙ Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными. 5. РЕЖИМЫ Включать или выключать режимы 2. Нажмите и удерживайте Option, пока не следует...
10 www.electrolux.com 5.4 MyFavourite Помимо этого, по окончании программы вы‐ дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐ Эта функция позволяет выбрать и записать в ча звукового сигнала отключена, но ее можно память наиболее часто используемую про‐ включить. грамму. Включение звукового сигнала по окончании...
Página 12
РУССКИЙ 6.1 Настройка устройства для смягчения воды Настройка смягчителя Жесткость воды для воды Градусы по не‐ Градусы по ммоль/л Градусы Вручную Элек‐ мецкому французскому шкалы Клар‐ трон‐ стандарту стандарту ка ным (°dH) (°fH) спосо‐ бом 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50...
12 www.electrolux.com 6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐ ключить прибор и подтвердить настройку. 6.2 Заполнение емкости для соли Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
Página 14
РУССКИЙ 5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐ пенью ее загрязненности. 7.1 Использование моющего средства Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C). Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством. При использовании программы, включаю‐ щей...
14 www.electrolux.com Отмена отсрочки пуска во время По окончании программы обратного отсчета На дисплее высвечивается 0:00. Все сегменты полосы программ горят по‐ 1. Откройте дверцу прибора. стоянным светом. 2. Одновременно нажмите и удерживайте 1. Выключите прибор нажатием на кнопку кнопки Program и TimeSaver, пока на дис‐...
РУССКИЙ использовать таблетки с длинными про‐ • Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐ граммами. лись друг с другом • Загружайте мелкие предметы в корзину Не превышайте указанную дозировку для столовых приборов. моющего средства. См. инструкции • Легкие предметы укладывайте в верхнюю на...
16 www.electrolux.com Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2). Извлеките фильтр (B). Промойте фильтры водой. Установите фильтр (B) в исходное поло‐ жение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направляющие (C). Соберите фильтр (A) и установите его на...
Página 18
РУССКИЙ Неисправность Возможное решение Если задана отсрочка пуска, отмените отсрочку или дождитесь окончания обратного отсчета. В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран открыт. Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения. Убедитесь, что...
11. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........36 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea caso contrario, póngase en contacto atentamente las instrucciones facilitadas. con un electricista. El fabricante no se hace responsable de • Utilice siempre una toma con aislamien- los daños y lesiones causados por una to de conexión a tierra correctamente instalación y uso incorrectos.
Página 23
22 www.electrolux.com ADVERTENCIA • No deje la puerta del aparato abierta sin Voltaje peligroso. supervisión para evitar caídas sobre él. • Si la manguera de entrada de agua es- • No se siente ni se ponga de pie sobre tá dañada, desconecte el aparato in- la puerta abierta.
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Selector de dureza del agua Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior...
24 www.electrolux.com 3. PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Indicadores Tecla Program Barra de programas Indicadores Indicadores Pantalla Indicadores de programa Tecla Delay Tecla TimeSaver Tecla Option Indicadores Descripción Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en curso.
ESPAÑOL Indicadores Descripción Indicador del sensor de turbidez. Se enciende cuando funciona el sensor en el programa AUTO. Mientras actúa el sensor, solo está encendido el indicador co- rrespondiente. Los demás indicadores, la pantalla y la barra de programas se apagan. Vuelven a encenderse cuando se desacti- va el Sensor de turbidez.
26 www.electrolux.com Programa Grado de sucie- Fases del Opciones programa Tipo de carga Suciedad intensa Prelavado TimeSaver Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C EnergySaver cacerolas y sarte- Aclarados Secado Suciedad normal o Lavado 45 °C EnergySaver ligera Aclarados Vajilla y cristalería fi-...
ESPAÑOL Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: info.test@dishwasher-production.com Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. 5. OPCIONES Active o desactive las opciones Cómo activar la opción Multitab antes de poner en marcha un pro- 1.
28 www.electrolux.com • Si la opción no es aplicable al pro- Al finalizar el programa también suena grama, el indicador correspondiente una señal acústica. Esta señal acústica no se enciende. está apagada por defecto, pero es posi- ble activarla. 5.4 MyFavourite Cómo activar la señal acústica para el...
30 www.electrolux.com 6.2 Llenar el depósito de sal Abra el depósito de sal girando la ta- pa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavava- jillas.
ESPAÑOL 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de su- ciedad. 7.1 Uso del detergente Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). Coloque el detergente en el comparti- mento (A).
32 www.electrolux.com Cancelación del inicio diferido Al finalizar el programa mientras está en curso la cuenta La pantalla muestra 0:00. atrás Todos los segmentos del programa se mantienen iluminados. 1. Abra la puerta del aparato. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado 2.
ESPAÑOL llas de detergente con los programas • Asegúrese de que los vasos no chocan largos. entre sí • Coloque los objetos pequeños en el No utilice más cantidad de deter- cesto de cubiertos. gente de la recomendada. Con- • Coloque los objetos ligeros en el cesto sulte las instrucciones del envase superior.
34 www.electrolux.com 9.1 Limpieza de los filtros Gire el filtro (A) a la izquierda y extrái- galo. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Coloque el filtro (B) en su posición inicial.
ESPAÑOL Problema Posible solución No se puede encender el apara- Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible da- ñado en la caja de fusibles. El programa no se pone en mar- Asegúrese de que la puerta del aparato está...
36 www.electrolux.com • El indicador 10.2 Cómo activar el dosificador continúa parpa- deando. de abrillantador • La pantalla muestra el ajuste actual. La activación del dosificador del abrillan- Dosificador de abrillanta- tador se produce solo con la opción Mul- dor apagado titab activada.
Página 38
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ............. . 53 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
38 www.electrolux.com ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу • Завжди користуйтеся правильно встановле‐ слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ною протиударною розеткою. ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ • Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ кодження, що виникли через неправильне...
Página 40
Українська 1.3 Користування • Не пийте воду із приладу, а також не грай‐ теся цією водою. • Цей прилад призначений для використання • Не виймайте посуд із приладу до завер‐ у побутових та аналогічних сферах, напри‐ шення програми. На посуді може залишати‐ клад: ся...
40 www.electrolux.com 2. ОПИС ВИРОБУ Верхня кришка Перемикач рівня жорсткості води Верхній розпилювач Дозатор ополіскувача Нижній розпилювач Дозатор миючого засобу Фільтри Кошик для столових приборів Табличка з технічними даними Нижній кошик Контейнер для солі Верхній кошик...
Українська 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Кнопка увімкнення/вимкнення Індикатори Кнопка Program Рядок стану програми Індикатори Індикатори Дисплей Індикатори програм Кнопка Delay Кнопка TimeSaver Кнопка Option Індикатори Опис Індикатор ополіскувача. Під час виконання програми індикатор не сві‐ титься. Індикатор солі. Під час виконання програми індикатор не світиться. Індикатор...
42 www.electrolux.com Індикатори Опис Індикатор TimeSaver. 3.1 Рядок стану програми В рядку стану програми відображається ін‐ формація, що стосується програми та функції TimeSaver. Запуск та хід виконання програми Під час запуску програми на рядку стану програми мигт‐ ять 2 бічних сегменти.
Página 44
Українська Програма Ступінь забруднення Фази Функції Тип завантаження програми Середнє або незнач‐ Миття за температури EnergySaver не забруднення 45°C Тонкий фаянсовий Ополіскування або порцеляновий Сушіння посуд, скляний посуд Свіже забруднення Миття за температури Посуд і столові при‐ 60°C бори Ополіскування Усі...
44 www.electrolux.com 5. ФУНКЦІЇ Перш ніж запустити програму, слід для посудомийної машини слід виконати такі увімкнути чи вимкнути функції. Не дії: можна вмикати чи вимикати функції 1. Деактивуйте функцію Multitab. під час виконання програми. 2. Встановіть налаштування пом'якшувача води на найвищий рівень.
Українська Встановлення програми MyFavourite 2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки Program та TimeSaver протягом кількох се‐ 1. Натисніть і утримуйте кнопку Program, до‐ кунд. ки не почнуть світитися індикатори, пов’язані з програмою MyFavourite і функ‐ 3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки ціями...
Українська 6.2 Додавання солі в контейнер для солі Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз). Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини. Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера.
48 www.electrolux.com 7.1 Користування миючим засобом Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐ ку (C). Додайте миючий засіб у дозатор (A) . Якщо програма передбачає фазу попе‐ реднього миття, помістіть невелику кіль‐ кість миючого засобу на внутрішню части‐ ну дверцят приладу.
Українська Скасування відкладеного запуску та‐ Усі сегменти рядка стану програми світяться кож призводить до скасування вибра‐ постійним світлом. них функцій (крім Multitab). Перш ніж 1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення зачиняти дверцята приладу, переко‐ або почекайте, доки функція Auto Off вим‐ найтеся, що ці функції вибрано по‐ кне...
50 www.electrolux.com • Забороняється мити в посудомийній маши‐ • Перед запуском програми переконайтеся, ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й що розпилювачі можуть вільно обертатися. міді. 8.4 Перед запуском програми • Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
Українська Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте частини (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐ ження. Переконайтеся, що його правиль‐ но вставлено під двома напрямними (С). Зберіть фільтр (A) і вставте його у фільтр...
Página 53
52 www.electrolux.com Проблема Можливе рішення Переконайтеся, що водопровідний кран не заби‐ тий. Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не забитий. Переконайтеся, що впускний шланг не перетисну‐ тий і не перекручений. Прилад не зливає воду. Переконайтеся, що зливний отвір не забитий.
Українська 11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 446 / 850 / 610 Підключення до електро‐ Див. табличку з технічними даним. мережі Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопоста‐ Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) чання...
Página 58
Микроволновые печи Фильтры для воды Электрочайники Кухонные комбайны Картриджи для фильтров Блендеры Хлебопечки Кофемолки Пароварки Кофеварки и кофемашины Мясорубки Кулеры для воды Защита от протечек и Тостеры Соковыжималки потопов Аксессуары к крупной Весы кухонные Миксеры Фритюрницы Электрошвабры бытовой технике Реле напряжения...