Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAVORIT 44410 I
Návod k použití
Myčka nádobí
Használati útmutató
Mosogatógép
Manual de instrucciones
Lavavajillas
http://www.markabolt.hu/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux FAVORIT 44410 I

  • Página 1 FAVORIT 44410 I Návod k použití Myčka nádobí Használati útmutató Mosogatógép Manual de instrucciones Lavavajillas http://www.markabolt.hu/...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
  • Página 3: Návod K Použití

    Bezpečnostní informace Návod k použití Bezpečnostní informace V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které...
  • Página 4: Instalace

    Bezpečnostní informace • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení. • Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti nemají přístup. • Jsou-li dvířka myčky otevřená, nedovolte dětem, aby se k myčce přibližo‐ valy. Instalace •...
  • Página 5: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Popis spotřebiče Horní koš Nastavení tvrdosti vody Zásobník na sůl Dávkovač mycího prostředku Dávkovač leštidla Typový štítek Filtry Dolní ostřikovací rameno Horní ostřikovací rameno http://www.markabolt.hu/...
  • Página 6: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Tlačítko Zap/Vyp Tlačítka volby programu Tlačítko MULTITAB Tlačítko Odložený start Kontrolky ukazatele Tlačítka funkcí Kontrolky ukazatele Mytí Rozsvítí se, jestliže probíhají fáze mytí a oplachování. Sušení Rozsvítí se, jestliže probíhá fáze sušení. http://www.markabolt.hu/...
  • Página 7: Tlačítka Funkcí

    Při prvním použití Kontrolky ukazatele Konec programu Rozsvítí se po skončení mycího progra‐ mu. Má také doplňkové funkce vizuální signalizace jako: • nastavení změkčovače vody, • zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla • spuštění poplachu z důvodu poruchy myčky. Doplnění soli Rozsvítí se, je-li nutné doplnit speciální sůl.
  • Página 8: Nastavení Změkčovače Vody

    Nastavení změkčovače vody • Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k instalaci • Vyjměte všechny obaly zevnitř spotřebiče • Nastavte změkčovač vody • Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody a pak doplňte sůl do myčky •...
  • Página 9: Elektronické Nastavení

    Použití soli do myčky 1. Otevřete dvířka myčky. 2. Z myčky vyjměte dolní koš. 3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2 (viz tabul‐ ka). 4. Vrate dolní koš. Elektronické nastavení Myčka byla ve výrobě nastavena na stupeň 5. 1.
  • Página 10: Použití Lešticího Prostředku

    Použití lešticího prostředku 3. Pomocí přiložené násypky doplňte sůl, až se zásobník úplně zaplní. 4. Zkontrolujte, zda na šroubovacím závitu nebo těsnění nezůstaly zbyt‐ ky soli a nasaďte uzávěr zpět. 5. Uzávěr vraťte zpět a utáhněte ho doprava, až se s cvaknutím zastaví. Při doplňování...
  • Página 11: Seřiďte Dávkování Leštidla

    Denní používání 2. Přidejte lešticí prostředek, až se zá‐ sobník úplně zaplní. Maximální stu‐ peň doplnění je označen značkou "max". Dávkovač lešticího prostředku po‐ jme asi 110 ml lešticího prostředku, což stačí pro 16 až 40 mycích cyklů v závislosti na dávkovacím nastave‐ ní.
  • Página 12: Vkládání Příborů A Nádobí

    Vkládání příborů a nádobí Vkládání příborů a nádobí V myčce nemyjte mycí houbičky, hadříky na úklid ani jiné savé materiály. • Před vložením nádobí: – Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel a nečistoty. – Připálené zbytky jídel v nádobách nechte změknout •...
  • Página 13: Dolní Koš

    Vkládání příborů a nádobí Dolní koš Dolní koš je určen pro pánve, poklice, ta‐ líře, salátové mísy, příbory apod. Servírovací podnosy a velké poklice lze na‐ skládat po stranách koše, ale vždy si ověřte, zda se mohou ostřikovací ramena volně otáčet. Dvě...
  • Página 14: Horní Koš

    Vkládání příborů a nádobí 1. Do košíčku na příbory vložte vložku. 2. Vidličky a lžíce vložte do košíčku na příbory držadly směrem dolů. V případě větších předmětů, např. metly, odstraňte jednu polovinu vložky do košíčku. Košíček na příbory je možné otevřít. Aby se košíček na příbory neotevřel při vyjímání...
  • Página 15: Seřízení Výšky Horního Koše

    Vkládání příborů a nádobí Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžete držáky šálků vyklopit nahoru. Před zavřením dveří zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet. Seřízení výšky horního koše Jestliže chcete mýt velké kusy nádobí, nastavte horní koš do vyšší polohy a pak je vložte do dolního koše.
  • Página 16: Použití Mycího Prostředku

    Použití mycího prostředku Použití mycího prostředku Používejte jen mycí prostředky speciálně určené pro myčky. Dodržujte doporučení výrobce k dávkování a uložení mycích prostředků, která jsou uvedena na obalech mycích prostředků. Nepoužívejte nadměrné množství mycího prostředku, snížíte tak míru zneči‐ štění životního prostředí. Doplnění...
  • Página 17: Funkce Multitab

    Funkce Multitab 4. Při použití mycích tablet vložte ta‐ bletu do přihrádky (1) 5. Zavřete víčko a stiskněte, až zapad‐ Mycí tablety Mycí tablety od různých výrobců se roz‐ pouští různou rychlostí. Některé mycí tablety proto při krátkých mycích pro‐ gramech plně...
  • Página 18: Mycí Programy

    Mycí programy Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla 1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nádobí musí být v režimu nastavení. 2. Stiskněte současně tlačítka funkcí B a C , až začnou kontrolky tlačítek A , B a C blikat. 3. Stiskněte tlačítko B , kontrolky tlačítek A a C zhasnou, zatímco kontrolka tlačítka B bude stále blikat: kontrolka konce programu se rozsvítí...
  • Página 19: Volba A Spuštění Mycího Programu

    Volba a spuštění mycího programu Program Stupeň Vhodný Popis programu Údaje o znečiště‐ pro nád‐ spotřebě ní obí normálně nádobí a 50° Eko znečiště‐ příbory né 1) Údaje o spotřebě jsou pouze orientační, závisí na tlaku a teplotě vody a také na kolísání v dodávce proudu a na množství...
  • Página 20: Vyjmutí Nádobí

    Vyjmutí nádobí Volbu mycího programu a odloženého startu lze provést i se zavřenými dveřmi. Mějte na paměti, že po stisknutí tlačítka mycího programu máte JEN 3 vteřiny na zvolení jiného programu nebo odloženého startu, pak se zvolený program automaticky spustí. Zrušení...
  • Página 21: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Čištění a údržba Čištění filtrů Myčka nezačne mýt nebo se zastavuje během mytí. Některé problémy jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím a můžete je snadno odstranit sami pomocí uvedených pokynů bez volání do servisu. UPOZORNĚNÍ Před čištěním filtrů zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý. 1.
  • Página 22: Čištění Ostřikovacích Ramen

    Co dělat, když... UPOZORNĚNÍ NIKDY nepoužívejte myčku bez filtrů. Nesprávné umístění a sestavení filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit. Čištění ostřikovacích ramen NIKDY se nepokoušejte odstranit ostřikovací ramena. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
  • Página 23 Co dělat, když... Vypněte myčku a proveďte následující doporučená řešení. Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení • Nepřetržité blikání kontrolky probíhají‐ • Vodovodní kohout je zablokovaný ne‐ cího programu, bo zanesený vodním kamenem. • 1 bliknutí kontrolky Konec programu , Vyčistěte vodovodní...
  • Página 24: Technické Údaje

    Technické údaje Výr. číslo: ..... . . Sér. číslo: : ......Neuspokojivé...
  • Página 25: Pokyny K Instalaci

    Instalace Pokyny k instalaci Instalace UPOZORNĚNÍ Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a/nebo instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním. Před instalací spotřebiče odstraňte všechny obaly. Je-li to možné, umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a odpadu. Tento spotřebič...
  • Página 26: Přívod Vody Je Vybavený Bezpečnostním Ventilem

    Vodovodní přípojka Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot uvedených v "Technických úda‐ jích". Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodáren‐ ského podniku. Přívodní hadice nesmí být po připojení nikde ohnutá, stisknutá nebo zauzlená. Myčka je vybavena přívodní a vypouštěcí hadicí, které lze pomocí pojistné matice instalovat na levou i pravou stranu.
  • Página 27 Vodovodní přípojka 1. K boční hubici sifonu, hadici připevněte ke spodní straně pracovní desky. Zabráníte tak odtoku vody z dřezu do myčky. 2. Ke stoupacímu odpadnímu potrubí s průduchem, minimální vnitřní průměr 4 cm. Napojení odpadové hadice musí být ve vý‐ šce mezi 30 cm (minimum) a 100 cm (ma‐...
  • Página 28: Připojení K Elektrické Síti

    Připojení k elektrické síti Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob nebo poškození ma‐ jetku vzniklé nedodržením výše uvedených bezpečnostních předpisů. Nikdy neodpojujte zástrčku kabelu spotřebiče od sítě zatažením za kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
  • Página 29 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá.
  • Página 30: Használati Útmutató

    Biztonsági információk A változtatások jogát fenntartjuk Használati útmutató Biztonsági információk Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz‐ nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy min‐...
  • Página 31: Gyermekbiztonság

    Biztonsági információk • A mosogatógépben lévő víz nem iható. Előfordulhat, hogy mosogatószer maradt a készülékben. • A mosogatógép ajtaját mindig tartsa csukva, ha éppen nem pakolja be vagy ki. Így elkerülhető, hogy bárki átessen rajta, és megsérüljön. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. Gyermekbiztonság •...
  • Página 32: Termékleírás

    Termékleírás Termékleírás Felső kosár Vízkeménység-kapcsoló Sótartály Mosogatószer-adagoló Öblítőszer-adagoló Adattábla Szűrők Alsó mosogatókar Felső mosogatókar http://www.markabolt.hu/...
  • Página 33: Kezelőpanel

    Kezelőpanel Kezelőpanel Be/Ki gomb Programválasztó gombok MULTITAB gomb Késleltetett indítás gomb Jelzőfények Funkciógombok Jelzőfények Mosogatás Világít, amikor a mosogatási és öblítési fázis fut. Szárítás Világít, amikor a szárítási fázis fut. http://www.markabolt.hu/...
  • Página 34: Funkciógombok

    Kezelőpanel Jelzőfények Program vége Világít, amikor egy mosogatóprogram le‐ járt. Emellett további vizuális jelzési funk‐ ciókkal is rendelkezik: • a vízlágyító beállítása, • az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/ kikapcsolása • a készülék meghibásodása miatti riasztás indítása. Só utántöltése Világít, amikor speciális sót kell betölteni. Néhány óráig is világíthat tovább azután, hogy sót töltöttek be.
  • Página 35: Első Használat

    Első használat Első használat A mosogatógép első alkalommal történő használata előtt: • Győződjön meg róla, hogy az elektromos és víz csatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak • Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülék belsejéből • A vízlágyító beállítása • Töltsön 1 liter vizet a sótartályba, majd töltse fel regeneráló sóval •...
  • Página 36: Manuális Beállítás

    Speciális só használata Manuális beállítás A mosogatógép gyárilag a 2-es pozícióba van beállítva. 1. Nyissa ki a mosogatógép ajtaját. 2. Vegye ki az alsó kosarat a mosoga‐ tógépből. 3. A vízkeménység-kapcsolót forgassa el az 1-es vagy 2-es állásba (lásd a táblázatot).
  • Página 37: Az Öblítőszer Használata

    Az öblítőszer használata Betöltés : 1. Nyissa ki az ajtót, vegye ki az alsó kosarat, és az óramutatók járásával ellentétes irányban csavarja le a sótartály kupakját. 2. Töltsön 1 liter vizet a tartályba (ez csak a sóval első alkalommal való fel‐ töltéskor szükséges) .
  • Página 38: Az Öblítőszer-Adagolás Beállítása

    Az öblítőszer használata 1. A kioldógomb (A) megnyomásával nyissa ki a tartályt. 2. Töltse be az öblítőszert a tartályba. A feltöltés maximális szintjét a "max" felirat jelzi. Az adagolóba körülbelül 110 ml öb‐ lítőszer fér bele, ami az adagolási beállítástól függően 16-40 mosoga‐ tóprogramhoz elegendő.
  • Página 39: Napi Használat

    Napi használat Növelje az adagolást, ha az edényeken a mosogatás után vízcsepp- vagy vízkőfoltok láthatók. Csökkentse, ha az edényeken ragadós fe‐ hér csíkok, illetve az üvegedényeken vagy a kések élén kékes filmréteg jelenik meg. Napi használat • Ellenőrizze, hogy nem szükséges-e a regeneráló sóval vagy öblítőszerrel való...
  • Página 40: Az Alsó Kosár

    Evőeszközök és edények bepakolása • Előfordul, hogy a műanyag és a nem tapadós bevonatú edényeken víz‐ cseppek maradnak; ezek az anyagok nem száradnak olyan jól, mint a por‐ celán- és acéltárgyak. • A könnyebb tárgyakat (műanyag tálak stb.) a felső kosárba pakolja be, és úgy rendezze el, hogy ne mozduljanak el.
  • Página 41: Az Evőeszköz-Kosár

    Evőeszközök és edények bepakolása A tálalóedényeket és nagyméretű fedőket a kosár szélén körben kell elrendezni, biz‐ tosítva, hogy a mosogatókarok szabadon elfordulhassanak. Az alsó kosáron található 2 akasztósor könnyen lehajtható, ami lehetővé teszi láb‐ asok, fazekak és tálak bepakolását. Az evőeszköz-kosár VIGYÁZAT A függőleges helyzetben tárolt hosszú...
  • Página 42: Felső Kosár

    Evőeszközök és edények bepakolása Az evőeszközkosár kinyitható. Győződjön meg arról, hogy mindig meg‐ fogja a két részből álló fogantyúnak mind a két részét, amikor kiveszi a mosogató‐ gépből. 1. Az evőeszköz-kosarat tegye az asz‐ talra vagy a munkafelületre. 2. Nyissa ki a két részből álló fogantyút. 3.
  • Página 43: Mosogatószer Használata

    Mosogatószer használata Az edények maximális magassága: a felső kosárban az alsó kosárban Felemelt felső kosárral 20 cm 31 cm Leengedett felső kosárral 24 cm 27 cm A felső kosár magasabbra állítása: 1. Ütközésig húzza ki a kosarat. 2. Óvatosan emelje fel mindkét oldalát, amíg a mechanika engedi, és a kosár stabilan áll.
  • Página 44: A Mosogatószer Betöltése

    Mosogatószer használata A mosogatószer betöltése 1. Nyissa fel a fedelet. 2. Töltse fel mosogatószerrel a (1) mo‐ sogatószer-tartályt. Az adagolási mennyiséget a jelölések mutatják: 20 = körülbelül 20 g mosogatószer 30 = körülbelül 30 g mosogatószer. 3. Minden olyan programhoz, ami elő‐ mosogatást is tartalmaz, több moso‐...
  • Página 45: Multitab Funkció

    Multitab funkció Multitab funkció Ez a készülék rendelkezik "Multi-Tab funkcióval", ami lehetővé teszi a "Multi- Tab" kombinált mosogatótabletták használatát. Ezek a termékek kombinált tisztító, öblítő és só funkcióval rendelkeznek. Tar‐ talmazhatnak különböző más szereket is attól függően, milyen fajta tablettákat választott ("3 az 1-ben", "4 az 1-ben", "5 az 1-ben"...
  • Página 46: Mosogatóprogramok

    Mosogatóprogramok Ha úgy dönt, hogy visszatér a normál mosogatószer-rendszer használatára, a következőket tanácsoljuk: 1. Kapcsolja ki a "Multi-Tab funkciót". 2. Töltse fel újra a sótartályt és az öblítőszer-adagolót. 3. Állítsa a vízkeménység beállítását a legmagasabb szintre, és állítson be egy normál mosogatóprogramot edény betöltése nélkül. 4.
  • Página 47: Mosogatóprogram Kiválasztása És Elindítása

    Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása Program Szennye‐ Töltet tí‐ Program leírása Fogyasztási ér‐ zettség pusa tékek mértéke Normál Edények ECO 50° szennye‐ és zettségű evőesz‐ közök 1) A fogyasztási értékek útmutatásként szolgálnak, és a víznyomástól és vízhőmérséklettől, a hálózati feszültségingadozásoktól, valamint az edények mennyiségétől. 2) Az Auto mosogatóprogram során az edényeken lévő...
  • Página 48: A Mosogatógép Kipakolása

    A mosogatógép kipakolása 4. Az ajtó kinyitása nem szakítja meg a visszaszámlálást. 5. Ha a késleltetett indítási idő letelt, a program automatikusan elindul. A mosogatóprogram és a késleltetett indítás kiválasztása zárt ajtó mellett is megtörténhet. Ne feledje, hogy ilyenkor a mosogatóprogram gombjának meg‐ nyomása után CSAK 3 másodperce van, amely alatt másik programot válasz‐...
  • Página 49: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás FIGYELEM A mosogatóprogram befejeztével javasolt a mosogatógépet leválasztani a há‐ lózatról és a vízcsapot elzárni. Ápolás és tisztítás A szűrők tisztítása A szűrőket időnként meg kell tisztítani. A piszkos szűrők ronthatják a moso‐ gatás eredményességét. VIGYÁZAT A szűrők tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni. 1.
  • Página 50: A Mosogatókarok Tisztítása

    Ápolás és tisztítás 6. Vegye ki a lapos szűrőt a mosoga‐ tógép alsó részéből, és mindkét ol‐ dalát tisztítsa meg alaposan. 7. Tegye vissza a lapos szűrőt a mo‐ sogatógép alsó részébe, és győződ‐ jön meg róla, hogy pontosan illesz‐ kedik.
  • Página 51: Fagyveszély

    Mit tegyek, ha... Fagyveszély A készüléket ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alá csökkenhet. Ha ez elkerülhetetlen, ürítse ki a készüléket, csukja be a készülék ajtaját, csat‐ lakoztassa le a befolyócsövet és ürítse ki. A készülék mozgatása Ha a mosogatógépet mozgatni kell (költözés stb.): 1.
  • Página 52 Mit tegyek, ha... Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás • a folyamatban lévő program jelzőfénye • Zárja el a vízcsapot, és forduljon a helyi folyamatosan villog, szervizközponthoz. • 3-szor felvillan a program vége jelző‐ fény, Az elárasztásvédelem aktiválódott. A program nem indul el. •...
  • Página 53: Műszaki Adatok

    Ha a probléma ezen ellenőrzések után is fennáll, forduljon a lakhelye szerinti szervizközponthoz. Műszaki adatok Gyártó védjegye AEG Electrolux Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87. Típusazonosító FAVORIT 44410 I Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé...
  • Página 54: Szerelési Útmutató

    Üzembe helyezés A szabvány ciklus gyártó általi megneve‐ ECO 50° zése, amelyre a címkén és az adatlapon található információ vonatkozik Energiafelhasználás a szabvány ciklust alapul véve (a tényleges energiafelhasz‐ nálás függ a készülék használatának a módjától) (kWh) Tisztítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A - magasabb: G - alacsonyabb) Szárítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A - magasabb: G - alacsonyabb)
  • Página 55: Rögzítés A Szomszédos Egységekhez

    Vízhálózatra csatlakoztatás Figyelem! Gondosan kövesse a mosogatógép beépítésére és a bútorlap fel‐ szerelésére szolgáló mellékelt sablonon található utasításokat. Nincs szükség további nyílásokra a mosogatógép szellőzése érdekében, csu‐ pán annyi nyílás szükséges, amelyen a befolyócső és a kifolyócső, valamint a hálózati tápkábel áthalad. A készülék állítható...
  • Página 56: Befolyócső Biztonsági Szeleppel

    Vízhálózatra csatlakoztatás (Figyelem! NEM minden mosogatógép-modell van felszerelve ellenanyával ellátott befolyó- és kifolyócsővel. Ebben az esetben ez a lehetőség nem áll rendelkezésre). Ha a készüléket új vízvezetékre vagy olyan vízvezetékre csat‐ lakoztatja, ami hosszabb ideig használaton kívül volt, a befolyócső csatlakoz‐ tatása előtt néhány percig folyassa ki a vizet.
  • Página 57 Vízhálózatra csatlakoztatás A kifolyócső csatlakozójának legalább 30 cm-re és legfeljebb 100 cm-re kell lennie a mosogatógép aljától. A kifolyócső a mosogatógép jobb vagy bal oldala felé is nézhet. Ellenőrizze, hogy a kifolyócső ne legyen megtörve vagy összenyomva, mivel ez me‐ gakadályozhatja vagy lelassíthatja a víz le‐...
  • Página 58: Elektromos Csatlakoztatás

    Elektromos csatlakoztatás Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT A biztonsági szabványok előírják a készülék földelését. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a fenti biztonsági óvintézkedések betartásának elmulasztásáért. Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a kábelnél fogva. Mindig a dugaszt húzza. A csatlakozódugónak a készülék beépítése után is hozzáférhetőnek kell len‐ nie.
  • Página 59: Índice De Materias

    Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Página 60: Instrucciones De Funcionamiento

    Información sobre seguridad Instrucciones de funcionamiento Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Página 61: Seguridad De Los Niños

    Información sobre seguridad Seguridad de los niños • Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niños utilicen el lavavajillas sin supervisión. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. •...
  • Página 62: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Cesto superior Selector del ajuste de dureza del agua Recipiente de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior http://www.markabolt.hu/...
  • Página 63: Panel De Mandos

    Panel de mandos Panel de mandos Tecla de encendido/apagado Teclas de selección de programa Tecla MULTITAB Tecla de inicio diferido Indicadores luminosos Teclas de función Indicadores luminosos Lavado Se enciende cuando están en marcha las fases de lavado y aclarado. Secado Se enciende cuando está...
  • Página 64: Teclas De Función

    Panel de mandos Indicadores luminosos Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de la- vado. También cuenta con funciones añadidas de indicación visual, como: • ajuste del descalcificador de agua, • activación/desactivación del distribuidor de abrillantador • intervención de una alarma debido a un fallo de la máquina.
  • Página 65: Primer Uso

    Primer uso Primer uso Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez: • Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instrucciones de instalación • Retire todo el material de embalaje del interior del aparato • Ajuste el descalcificador de agua •...
  • Página 66: Ajuste Manual

    Uso de sal para lavavajillas Ajuste manual El lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2. 1. Abra la puerta del lavavajillas. 2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas. 3. Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 ó 2 (consulte la tabla). 4.
  • Página 67: Uso De Abrillantador

    Uso de abrillantador 2. Vierta 1 litro de agua en el recipiente (esto es necesario sólo antes de cargar sal por primera vez) . 3. Utilice el embudo suministrado para ver- ter sal hasta llenar el recipiente. 4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobar que no hay restos de sal en la rosca ni en la junta.
  • Página 68: Ajuste De La Cantidad De Abrillantador

    Uso diario 2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni- vel de llenado máximo se indica mediante el texto "max". El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavado, dependiendo del ajuste de dosis.
  • Página 69: Carga De Cubiertos Y Vajilla

    Carga de cubiertos y vajilla Carga de cubiertos y vajilla En el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorba agua. • Antes de cargar la vajilla: – Elimine todos los restos de comida y desechos. –...
  • Página 70: Cesto Inferior

    Carga de cubiertos y vajilla Cesto inferior El cesto inferior está diseñado para colocar ca- zuelas, tapas, platos, ensaladeras, cubertería, etc. Los platos y tapas grandes se deben colocar en torno al borde del cesto, teniendo precaución de que no obstaculicen el giro de los brazos asperso- res.
  • Página 71: Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla Para que el agua pueda circular alrededor de todos los cubiertos en el cesto, debería realizar los siguientes pasos: 1. Sitúe la rejilla en el cesto de cubiertos. 2. Coloque los tenedores y las cucharas con el mango hacia abajo en el cesto de cu- biertos.
  • Página 72: Ajuste De La Altura Del Cesto Superior

    Uso de detergente Para los objetos más altos, es posible abatir los es- tantes para tazas. Antes de cerrar la puerta, compruebe que los bra- zos aspersores giran sin obstáculos. Ajuste de la altura del cesto superior Si es necesario lavar platos muy grandes, es posible colocarlos en el cesto inferior tras desplazar el cesto superior a la posición más elevada.
  • Página 73: Carga De Detergente

    Uso de detergente Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente contribuye a reducir la contaminación. Carga de detergente 1. Abra la tapa. 2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente.
  • Página 74: Función Multitab

    Función Multitab Función Multitab Este aparato cuenta con la "función Multitab", que permite el uso de pastillas de detergente combinadas. Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal. También pueden contener otros agentes, dependiendo de su tipo ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1"...
  • Página 75: Programas De Lavado

    Programas de lavado Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que: 1. Desactive la "Función Pastilla múltiple". 2. Llene otra vez los recipientes de sal y de abrillantador. 3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo y ejecute 1 programa de lavado normal sin cargar vajilla.
  • Página 76: Selección E Inicio Del Programa De Lavado

    Selección e inicio del programa de lavado Selección e inicio del programa de lavado Seleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entreabierta. El programa o la cuenta atrás del inicio diferido sólo empieza a funcionar cuando se cierra la puerta. Hasta ese momento es posible modificar los ajustes realizados.
  • Página 77: Descarga Del Lavavajillas

    Descarga del lavavajillas • El indicador del programa que acaba de terminar permanece encendido. 1. Para desactivar el lavavajillas pulse la tecla de encendido/apagado. 2. Deje la puerta entreabierta y espere unos minutos antes de extraer la vajilla; de ese modo se enfriará...
  • Página 78: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Mantenimiento y limpieza 3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de vuel- ta de derecha a izquierda y extraiga el sis- tema de filtrado. 4. Tome el filtro grueso ( A ) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro ( B ). 5.
  • Página 79: Periodos Prolongados Sin Funcionamiento

    Qué hacer si… Periodos prolongados sin funcionamiento Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente: 1. Desenchufar la máquina y cerrar el conducto de agua. 2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables. 3.
  • Página 80 Qué hacer si… Códigos de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles • parpadeo continuo del indicador luminoso de • Cierre el grifo y póngase en contacto con el programa en marcha, Centro de servicio técnico. • tres parpadeos del indicador luminoso de fin de programa , El dispositivo antiinundación está...
  • Página 81: Datos Técnicos

    Datos técnicos Los resultados del lavado no son satisfactorios La vajilla aparece mojada y deslucida • No se utilizó abrillantador. • El distribuidor de abrillantador está vacío. Se ven rayas, puntos blancos o una película azu- • Reduzca la dosificación de abrillantador. lada en copas y platos Se han secado gotas de agua en copas y platos •...
  • Página 82: Fijación A Las Unidades Adyacentes

    Conexión de agua Al empotrar la máquina, compruebe que el tubo de entrada de agua, el tubo de desagüe y el cable de alimentación no quedan doblados o presionados. Fijación a las unidades adyacentes El lavavajillas debe asegurarse para evitar que se incline. Por lo tanto, cerciórese de que la encimera bajo la que se encuentra está...
  • Página 83: Conexión Del Tubo De Salida De Agua

    Conexión de agua • El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada de agua de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad. • Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufre daños, desconecte el enchufe principal de inmediato.
  • Página 84: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajo el fregadero, es necesario retirar toda la mem- brana de plástico (A) . Si la membrana no se re- tira por completo, se acumularán residuos de ali- mentos que al cabo del tiempo podrían obstruir la salida del tubo de desagüe del lavavajillas.
  • Página 85: Materiales De Embalaje

    Materiales de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE <, >PS <, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto. ADVERTENCIA Si se va a desechar la unidad: •...
  • Página 86 http://www.markabolt.hu/...
  • Página 87 http://www.markabolt.hu/...
  • Página 88 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es http://www.markabolt.hu/...

Tabla de contenido