Electrolux FAVORIT 45270VI Manual De Instrucciones

Electrolux FAVORIT 45270VI Manual De Instrucciones

Lavavajillas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAVORIT 45270VI
Инструкция по
Посудомоечная
эксплуатации
машина
Manual de instrucciones
Lavavajillas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux FAVORIT 45270VI

  • Página 1 FAVORIT 45270VI Инструкция по Посудомоечная эксплуатации машина Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться...
  • Página 3: Инструкции По Эксплуатации

    Сведения по технике безопасности Подключение к электросети Охрана окружающей среды Право на изменения сохраняется Инструкции по эксплуатации Сведения по технике безопасности Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины пе‐ ред ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоя‐ щее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с маши‐ ной, даже...
  • Página 4: Безопасность Детей

    Сведения по технике безопасности • Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющего средства для посудомоечных машин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла. • Не пейте воду из посудомоечной машины. В машине могут быть остат‐ ки моющего средства. • Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, всегда...
  • Página 5: Описание Изделия

    Описание изделия Описание изделия Разбрызгиватель Микрофильтр Дозатор моющих средств Дозатор ополаскивателя Плоский фильтр Емкость для соли Идентификационная табличка находится справа от дверцы прибора. В этой посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, вклю‐ чающееся при открывании дверцы и выключающееся при ее закрывании. Внутреннее...
  • Página 6: Панель Управления

    Панель управления Панель управления Кнопка "Вкл/Выкл" Цифровой дисплей Кнопка "Задержка пуска" Кнопки выбора программ Кнопка "Ночной цикл" / (NIGHT CYCLE) Световые индикаторы Функциональные кнопки Световые индикаторы Индикатор загорается по завершении программы мойки. Индикатор загорается, когда необхо‐ димо наполнить емкость для соли. См. раздел...
  • Página 7: Функциональные Кнопки

    Панель управления • Заданную степень жесткости на устройстве для смягчения воды. • Продолжительность программы. • Время до конца выполнения программы. • Окончание программы мойки. • Часы задержки пуска. • Коды неисправностей. • Включение/выключение звуковой сигнализации. Кнопка "Ночной цикл" Ночной цикл - это бесшумная программа мойки, которая не будет беспо‐ коить...
  • Página 8: Режим Настройки

    Эксплуатация изделия 5. Нажмите функциональную кнопку С еще раз. – Цифровой дисплей покажет новую настройку. Звуковая сигнализация выключена. 6. Выключите прибор, чтобы сохранить настройки. Для включения звуковой сигнализации: 1. Выполняйте вышеописанную процедуру, пока на дисплее не появится требуемая настройка. Режим настройки Машина...
  • Página 9: Настройка Электронного Блока

    Установка смягчителя воды • ммоль/л (миллимолях на литр - международных единицах жесткости воды), • градусах по шкале Кларка. Установите на устройстве смягчения воды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходимости, обратитесь в местную организацию по водоснабжению. Жесткость воды Настройка...
  • Página 10: Использование Соли Для Посудомоечных Машин

    Использование соли для посудомоечных машин Использование соли для посудомоечных машин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин Соль, не предназ‐ наченная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли или соленая вода на дне машины могут вызвать коррозию. Чтобы...
  • Página 11: Использование Ополаскивателя

    Использование ополаскивателя Использование ополаскивателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только специальный ополаскиватель для посудомоечных машин. Не заполняйте дозатор ополаскивателя другими составами (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.) Это может привести к повреждению машины. Благодаря ополаскивателю на посуде не остаются пятна и полосы. Машина...
  • Página 12: Загрузка Столовых Приборов И Посуды

    Загрузка столовых приборов и посуды Настройка дозировки ополаскивателя описана в разделе ("Если машина не работает ..."). Начните с самой низкой дозировки. Чтобы увеличить дозировку, поворачивайте стрелку по ходу часов. Увеличьте дозировку, если на посуде имеются капельки воды или налет. Загрузка столовых приборов и посуды Полезные...
  • Página 13: Корзинка Для Столовых Приборов

    Использование моющих средств Если нужно помыть высокую посуду, подставки для чашек можно сложить. Корзинка для столовых приборов ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать травм, не укладывайте ножи с длинными лезвиями вер‐ тикально. Кладите длинные и/или острые предметы в основную корзину горизо‐ нтально. Будьте осторожны с острыми предметами, такими, как ножи. Укладывайте...
  • Página 14: Использование Моющего Средства В Таблетках

    Использование моющих средств Закладка моющего средства Чтобы заполнить дозатор мою‐ щим средством, выполните сле‐ дующие действия: 1. Откройте крышку дозатора моющего средства. 2. Заполните дозатор моющего средства ( A) моющим сред‐ ством. 3. Если используется програм‐ ма с фазой предварительной мойки, наполните моющим средством отделение...
  • Página 15: Программы Мойки

    Программы мойки Различные моющиеся средства растворяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные моющие средства не успевают полностью проявить свои чистящие свойства во время коротких программ мойки. При использовании таблетированных моющих средств выбирайте длин‐ ные программы мойки, чтобы моющее средство полностью раствори‐ лось.
  • Página 16: Выбор И Запуск Программы Мойки

    Выбор и запуск программы мойки Степень загряз‐ Тип за‐ Программа Описание программы ненно‐ грузки сти Предварительная мойка Обы‐ Фаянс и Основная мойка при 55°C NIGHT CYCLE чная за‐ столовые 1 промежуточное полоскание грязнен‐ приборы Заключительное полоскание ность Сушка 1) При выполнении программы "Автоматика" степень загрязненности посуды определяется по...
  • Página 17: Отмена Программы Мойки

    Выбор и запуск программы мойки – При этом загорится индикатор программы. – Цифровой дисплей покажет продолжительность программы. 4. Закройте дверцу. – Программа мойки начнет работу. После начала работы программы мойки изменить ее нельзя. Отмените программу мойки. ВНИМАНИЕ! Прерывайте или отменяйте программу мойки только в случае необходи‐ мости.
  • Página 18: Отмена Задержки Пуска

    Уход и чистка Отмена задержки пуска 1. Одновременно нажмите две функциональные кнопки B и C и не отпу‐ скайте, пока не загорятся индикаторы всех кнопок выбора программ. – Чтобы отменить задержку пуска, Вам придется также отменить про‐ грамму мойки. 2. Задать новую программу мойки. Окончание...
  • Página 19: Чистка Разбрызгивателя

    Что делать, если ... В машине есть 2 фильтра: 1. микрофильтр 2. плоский фильтр Чтобы почистить фильтры, выполни‐ те следующие действия: 1. Откройте дверцу. 2. Выньте корзину. 3. Выньте фильтры, которые нахо‐ дятся на дне машины. 4. Вымойте все детали под проточ‐ ной...
  • Página 20 Что делать, если ... Если имеется неисправность, сначала попытайтесь найти решение про‐ блемы самостоятельно. См. раздел "Если машина не работает...". Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь к про‐ давцу или в сервисный центр. Возможная причина неисправности и ее устра‐ Код...
  • Página 21: Технические Данные

    Технические данные • Название модели (Mod.) • Номер изделия (PNC) • Серийный номер (S.N.) Эта информация приведена на табличке технических данных. Запишите необходимые данные здесь: Наименование модели: ..Номер изделия: ..Серийный номер: ..Результаты мойки неудовлетворительны Посуда остается гряз‐ •...
  • Página 22: Инструкции По Установке

    Установка Вместительность 6 стандартных комплек‐ тов посуды Инструкции по установке Установка ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы во время установки кабель питания не был включен в розетку сети электропитания. Встраивание машины Соблюдайте указания на приложенном к машине шаблоне: • По встраиванию. • По установке в мебель. •...
  • Página 23: Сливной Шланг

    Подключение к водопроводу Посудомоечную машину можно подключить к водопроводу горячей (макс. 60°) или холодной воды. Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии, дружественные по отношению к окружающей среде (например, солнечные или фотогальванические панели, ветрогенерато‐ ры), подключайте машину к горячей воде, чтобы снизить потребление энергии.
  • Página 24: Подключение К Электросети

    Подключение к электросети Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблю‐ дает эти меры безопасности. Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐ бличке с техническими характеристиками, соответствовали напряжению и...
  • Página 25 Охрана окружающей среды Упаковочные материалы следует складывать в соответствующие кон‐ тейнеры местных служб по утилизации отходов. ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия: • Выньте вилку из розетки. • Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их. •...
  • Página 26 Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Página 27: Instrucciones De Uso

    Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
  • Página 28: Instalación

    Descripción del producto Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. • Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. •...
  • Página 29: Panel De Mandos

    Panel de mandos Brazo aspersor Microfiltro Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Filtro plano Recipiente de sal La etiqueta de datos técnicos se encuentra en el lado derecho de la puerta del aparato. Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y apaga al abrir y cerrar la puerta. La luz interior dispone de un LED luminoso de CLASE 1, conforme con EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001.
  • Página 30: Tecla De Inicio Diferido

    Panel de mandos Indicadores luminosos Se enciende cuando es necesario llenar el depó- sito de sal. Consulte el capítulo 'Uso de sal para lavavajillas'. El indicador de sal puede permanecer encendido durante horas sin que afecte al funcionamiento del aparato. El indicador se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de abrillantador.
  • Página 31: Modo De Ajuste

    Uso del aparato • Cuando el aparato tiene algún desperfecto. La activación de las señales acústicas se realiza en fábrica. Siga este procedimiento si desea desactivar las señales acústicas: 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3.
  • Página 32: Ajuste Del Descalcificador De Agua

    Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del suministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes: •...
  • Página 33: Uso De Sal Para Lavavajillas

    Uso de sal para lavavajillas Uso de sal para lavavajillas PRECAUCIÓN Utilice sólo sal para lavavajillas. Los tipos de sal no indicados para lavavajillas dañan el descalcificador de agua. PRECAUCIÓN Los granos de sal o los restos de agua salada pueden provocar la corrosión del aparato. Para evitar la corrosión, cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado.
  • Página 34: Carga De Cubiertos Y Vajilla

    Carga de cubiertos y vajilla Siga este procedimiento para llenar el distribui- dor de líquido abrillantador: 1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir el distribuidor. 2. Llene el distribuidor de líquido abrillantador. El nivel de llenado máximo se indica me- diante el texto "max".
  • Página 35: Cesto Principal

    Carga de cubiertos y vajilla • Antes de cargar cubiertos o platos en el lavavajillas, siga estos pasos: – Elimine todos los restos de comida y desechos. – Ablande los restos de comida pegada en las cazuelas. • Al cargar cubiertos y platos en el lavavajillas, siga estos pasos: –...
  • Página 36: Uso De Detergente

    Uso de detergente • colocar los cuchillos con los mangos hacia arriba. El cesto de cubiertos tiene una rejilla que se pue- de retirar en caso necesario. No deje que los cubiertos se acoplen entre sí. Antes de cerrar la puerta, compruebe que el brazo aspersor gira libremente y sin obstáculos.
  • Página 37: Siga Estos Pasos Si El Resultado Del Secado No Es Satisfactorio

    Programas de lavado 2. No llene el recipiente de sal ni el distribuidor de abrillantador. No es necesario llenar el depósito de sal ni el distribuidor de abrillantador. Siga estos pasos si el resultado del secado no es satisfactorio: 1. Llene el distribuidor de líquido abrillantador. 2.
  • Página 38: Selección E Inicio Del Programa De Lavado

    Selección e inicio del programa de lavado Grado de Tipo de car- Programa Descripción del programa suciedad Prelavado Lavado principal de hasta 55 °C NIGHT CYCLE Suciedad Vajilla y cu- 1 aclarado intermedio normal bertería Aclarado final Secado 1) Durante el programa de lavado "Automático", el grado de suciedad de la vajilla se puede determinar observando la turbiedad del agua.
  • Página 39: Cancelación De Un Programa De Lavado

    Selección e inicio del programa de lavado ADVERTENCIA Interrumpa o cancele un programa de lavado sólo si es necesario. PRECAUCIÓN Abra la puerta con cuidado. Puede salir vapor caliente. Cancelación de un programa de lavado 1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que se enciendan todos los indicadores de programa.
  • Página 40: Modo En Espera

    Mantenimiento y limpieza • Suenan las señales acústicas de fin de programa. 1. Abra la puerta. – La pantalla digital muestra 0. – Se enciende el indicador de fin de programa. – El indicador del programa finalizado sigue encendido. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado. 3.
  • Página 41: Limpieza Del Brazo Aspersor

    Qué hacer si… Limpieza del brazo aspersor Revise periódicamente el brazo aspersor. Elimine los restos de comida que pueda haber en los orificios del brazo aspersor. Si es necesario, siga este procedimiento para des- montarlo: 1. Gire la tuerca de derecha a izquierda. 2.
  • Página 42 Qué hacer si… Código de fallo y desperfecto Causa y soluciones posibles • señal acústica intermitente • El sumidero está obstruido. • la pantalla digital muestra Limpie el sumidero. El lavavajillas no desagua • La conexión del tubo de desagüe agua no es correcta. El tubo podría estar doblado o aplastado.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Los resultados de lavado no son satisfactorios Se observan restos de cal en • El depósito de sal está vacío. la vajilla • El descalcificador está ajustado a un nivel inapropiado para el agua. • La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada. La vajilla aparece mojada y •...
  • Página 44: Ajuste Del Nivel Del Aparato

    Conexión de agua Compruebe que: • El mueble está correctamente fijado a la pared. • El estante del lavavajillas está bien fijado al mueble. • El borde delantero del estante está nivelado con los lados del mueble. • El lavavajillas está nivelado en el estante para funcionar correctamente. Ajuste del nivel del aparato Compruebe que el aparato está...
  • Página 45: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe Conexión eléctrica ADVERTENCIA El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de no seguir las instrucciones de seguridad.
  • Página 46 ADVERTENCIA Para desechar el aparato, siga este procedimiento: • Extraiga el enchufe de la toma de red. • Corte el cable y el enchufe y deséchelos. • Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan su vida en peligro.
  • Página 48 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg.com.es...

Tabla de contenido