Página 1
DVD RECEIVER WITH MONITOR RECEPTOR DVD CON MONITOR RECEPTEUR DVD ET MONITEUR KD-AV7010 MAIN ZOOM DUAL AVOUT VOL ASPECT MENU TOPMENU RETURN SET UP TUNER DISC 11 / 0 12 /+1 0 VOLUME • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 14. •...
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
WARNINGS CAUTIONS on the monitor • DO NOT install any unit in locations where; • This product has a fluorescent lamp – it may obstruct the steering wheel and that contains a small amount of gearshift lever operations, as this may mercury.
Contents Sound Modes (iEQ) Operations ....39 How to reset your unit ........2 Selecting preset sound modes ......40 Important! (How to read this manual) ..... 3 Storing your own sound modes ..... 40 Introduction—Playable Discs ....... 5 Other Sound Adjustments ......41 Quick Guide—How to Use the Controls ..
Introduction—Playable Discs Discs you can play Digital audio formats The System can play back the following digital You can play back the following discs on this audio formats. unit: Linear PCM: Uncompressed digital audio, the • DVD Video: whose video format is NTSC same format used for CDs and most studio and whose region code is “1.”...
Quick Guide—How to Use the Controls ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ General operations Remote controller Buttons To do: Turn on the main unit. Turn off the main unit. Attenuate sounds. MAIN Select the band. TUNER Select “TUNER” and “SIRIUS.” ZOOM Select “DISC”...
Página 7
Disc operations CD changer operations Buttons To do: Buttons To do: Play. Select folders. * Pause. Select tracks. Stop. Search. Select chapters/tracks. Search. Change discs. Selects folders. * Select disc numbers. then 11 / 0 12 /+1 0 Select tracks. * then TV tuner operations Buttons...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Main unit (front) General operations CD changer operations Buttons To do: Buttons To do: Turn on the main unit. Select tracks. Turn off the main unit. Search.
Preparation (Remote Controller—RM-RK220) WARNINGS on the battery: • Do not install any battery other than (back side) CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where children cannot reach. If a child accidentally swallows the battery, consult a doctor immediately.
Operation Methods You can operate this unit using three types of operation methods. • This instruction manual explains the operations mainly using the Touch Panel Icons shown on the monitor. • Using the Touch Panel Icons directly (See “BLIND CONTROL” on page 46.) Press the Touch Panel Icons with your finger directly (if you wear a glove, take it off).
Página 11
• Using the Graphic User Interface (GUI) from the remote controller You can use the Graphic User Interface in the same way as you touch the panel icons. Examples: SET UP Display GUI on the monitor Move the cursor to an icon Confirm.
Basic Operations Adjust the volume CAUTION on the monitor : Do not open or close the monitor by hand. Do not apply any force to the monitor while it is moving. Such a behavior may damage the monitor loading mechanism. To change the monitor angle: For turning on the power, use the buttons on the main unit and the remote controller.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Setting the clock You can also set the clock system to 24 hours or 12 hours. Exit While playing any source... To display the clock time: When the unit is turned off, the clock time is displayed on the display of the main unit for a...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Changing the source Changing the graphic screen While playing any source... You can select one of eight graphics in the picture view window. •...
How to read the display of the main unit: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Displaying the level meter While listening to radio (FM/AM): You can display the level meter on the graphic screen, by selecting from four preset patterns. •...
Radio Operations Dual Mode indicator (see page 33) SOURCE icon (see pages 14 and 33) Current band/Preset no. Station frequency FM reception mode Search mode Sound mode (see page 39) Surround/DSP mode (see page 36) Volume level appears when adjusted. Not available for AM.
Listening to the Radio • To tune in to a station using Preset Search, Select Search Mode first store your favorite stations into memory (6 stations for each band: see page 18). Select the Tuner AUTO: To start Auto Search. MANUAL: To start Manual Search.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Storing stations in memory Manual presetting You can preset 6 stations for each band. Select the band (FM1 – FM3, and AM) you want to store a station into. FM station automatic presetting—SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
To store a station using the preset list To tune in to a preset station • See also “Listening to the Radio” on page 17. Select the band (FM1 – FM3, and AM) you want to store a station into. Tune into a station.
DVD/VCD Operations Dual Mode indicator (see page 33) SOURCE icon (see pages 14 and 33) PBC indicator (for VCD; see page 25) Current track no. (for VCD) Current title/chapter no. (for DVD) Play time information (see page 30) Audio signal format Playback mode (see page 30) Sound mode (see page 39) Surround/DSP mode (see page 36)
CD/MP3 Operations Dual Mode indicator (see page 33) SOURCE icon (see pages 14 and 33) Current track no. (for CD) Current folder/track no. (for MP3) Play time information (see page 30) Audio signal format (only for DTS CD) Playback mode (see page 30) Sound mode (see page 39) Surround/DSP mode (see page 36) Disc text/ID3 tag...
Basic Disc Operations Before performing any operations, observe Operate the disc the following... • For DVD playback, change the Setup : Selects the folder (only for Menu setting (see page 43). MP3). • If “ ” appears on the monitor, the disc cannot accept the operation you have tried.
Página 23
The following marks used in this manual To fast-forward or reverse the chapter or track, press ¡ or 1 on the indicate the playable discs. remote controller while playing a disc. Each time you press the button, the search speed changes as follows: with PBC with/without PBC x2 \ x5 \ x10 \ x20 \ x60*...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prohibiting disc ejection Changing the aspect ratio You can lock a disc in the loading slot. You can change the aspect ratio of the playback pictures.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operating the disc menu When using the remote controller 1 Press TOPMENU or MENU. 2 Push the cursor controller (OK) up/down/ left/right (5/∞/2/3) to select an item. Menu-driven playback is possible while playing 3 Press OK to confirm.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ When using the number buttons on the remote Zooming in controller • To select number 5, press 5. • To select number 10, press 10. You can zoom into a particular portion of the •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selecting subtitles Selecting audio languages While playing a chapter containing subtitles in For DVD: While playing a chapter containing different languages, you can select the subtitle audio languages, you can select the language to language to display on the monitor.
When playing VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selecting multi-angle views While playing a disc containing multi-angle views, you can view the same scene at different angles. Select a view angle you want. STEREO LEFT RIGHT •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Locating a folder/track using To locate a track by displaying the track list ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ the list To locate a folder by displaying the folder list •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Displaying the disc text Selecting playback modes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ information You can use only one of the following playback modes at a time—Repeat Play, Random Play, and Intro Scan.
Random Play You can play back tracks at random. When playing VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF When playing MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN When playing VCD/CD: • TRACK: Plays the beginning of all tracks. •...
Enter a number, then confirm. Enter a number, then confirm. Ex. When playing DVD: Ex. When playing DVD: Clear the entry. Clear the entry. Confirm Confirm Ex. when playing VCD/CD: When using the number buttons on the remote controller • To select number 5, press 5. •...
Dual Mode Operations You can play back two different sources as Select the subsidiary source (SUB) you the main source (MAIN) and subsidiary want. source (SUB). However, “CD-CH” (CD • The current sources for MAIN and changer) and “SAT” (satellite) cannot be SUB are highlighted.
To cancel the Dual Mode, press When using the remote controller: Each time you press the icon, Dual Mode is • For Dual Mode operations... turned on and off alternately. – When controlling the monitor connected • When Dual Mode is turned off, the main to the AV OUTPUT jacks, aim the source screen appears.
Surround Mode Operations It does not appear for some sources. It will be shaded when not available. Activate and select the surround mode or DSP mode. See page 41. See page 41. See page 34. See page 39. Make adjustment if you want to. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dolby Pro Logic II Introducing surround/DSP mode It is a multi-channel playback format to convert Surround modes 2-channel software into 5-channel (plus subwoofer). The matrix-based conversion Dolby Digital method used for Dolby Pro Logic II makes no Dolby Digital is a digital signal compression limitation for the cutoff frequency of the method, developed by Dolby Laboratories, and...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Turning on and off the surround/ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ DSP mode You can use surround or Digital Signal Processor (DSP) mode while playing any source. •...
Página 38
When DSP mode is activated: Adjust the selected surround or DSP mode. When surround mode is activated: Ex. When selecting “HALL.” 1 Select one of the DSP modes. HALL: Reproduces the spatial feeling of a large shoebox- shaped hall designed primarily for classical concerts.
Sound Modes (iEQ) Operations The following operations are only possible for the main source when using Dual Mode. It does not appear for some sources. It will be shaded when not available. See page 35. See page 35. See page 41. See page 41.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Storing your own sound modes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selecting preset sound modes You can adjust the sound modes and store your You can select a sound mode suitable to the own adjustments in memory.
Other Sound Adjustments Fader/Balance adjustments is only possible for the main source when using Dual Mode. It does not appear for some sources. It will be shaded when not available. See page 35. See page 35. See page 34. See page 39. Make adjustment as you like.
Monitor Adjustments When no playback picture from the source is displayed, you can only adjust the brightness. Display SCREEN CONTROL screen. Adjustable items Hold Hold ASPECT : Indicates the current ambient light level. As this level changes, the monitor adjusts the brightness automatically to match it to On the main unit On the remote...
Initial Setup—DVD MENU You can preset the initial disc playback conditions. • No change can be made on the DVD Menu during play or when “DISC” is selected as the subsidiary (SUB) source. It does not appear for some sources. It will be shaded when not available.
Página 44
MENU LANGUAGE MONITOR TYPE Select the menu language. Select the monitor type of your TV (connected to the AV OUTPUT jacks) to play DVD Video recorded with aspect ratio of 16:9. • For the removable monitor of this unit, set this to “16:9 AUTO.”...
Initial Setup—MONITOR You can preset the initial monitor conditions. It does not appear for some sources. It will be shaded when not available. See page 13. Appears only when SIRIUS radio is connected (see also Select the item you want. page 72).
Página 46
BEEP TONE AUTO OPEN/CLOSE • ON: Touch tone beeps when you touch the • AUTO: The monitor comes out* or goes in Touch Panel icon. automatically when you turn on or off • OFF: Cancels this function. the power. • OFF: Cancels this function. WIRING CHECK * If you close the monitor before turning off the power, the monitor will not come out next time you...
Initial Setup—ON SCREEN You can preset the initial on-screen conditions. It does not appear for some sources. It will be shaded when not available. See page 13. Appears only when SIRIUS radio is connected (see also Select the item you want. page 72).
Página 48
MESSAGE ON SCREEN LANGUAGE You can select the language for this Setup Menu and some of the messages displayed on the monitor. • ON: Speaker/signal indicators (see page 75) and messages are displayed. Messages are displayed on the viewing window of the monitor screen...
Initial Setup—AUDIO MENU/PSM You can preset the initial audio-related conditions and Preferred Setting Modes (PSM). • You cannot select “AUDIO MENU” when the subsidiary source operation screen is displayed on the monitor (with Dual Mode turned on; see page 33). It does not appear for some sources.
Página 50
• FRONT LEFT: For the front left seat. • FRONT RIGHT: For the front right seat. • ALL CENTER: For all front and rear seats. AUTO SURROUND • REAR CENTER: For the rear seats. You can activate an appropriate surround mode automatically when a loaded disc is detected.
Página 51
CROSS OVER • OFF: Select when you want to enjoy You can select the crossover frequency for the playback with its full dynamic range small speakers used. The signals below the (no effect applied). preset frequency level will be sent to the •...
Página 52
FM IF FILTER In some areas, adjacent stations may interfere with each other. If this interference occurs, AV2 INPUT SELECT noise may be heard. You can determine the use of AV INPUT 2 jacks on the hideaway unit—select either “VIDEO” or “CAMERA.” •...
Other Main Functions ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Assigning titles to the sources Roman alphabets Numbers and Symbols [Upper j Lower] Accented characters [Upper (x2) j Lower (x2)] Roman alphabet list Upper cases Lower cases...
Página 54
If the “DELETE DISC NAME” or You can assign titles to 30 FM/AM, 30 TV “DELETE STATION NAME” screen stations, and 40 CDs (both in this unit and in appears the CD changer). The internal memory is full. Delete unwanted Source Maximum character number names before assignment.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Changing the monitor position/ To operate the car switches behind the monitor, press and hold OPEN. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ angle The monitor change its angle to the illustrated position for about 30 seconds.
CD Changer Operations • You cannot select CD changer and SIRIUS radio at the same time when Dual Mode is activated (see page 33). Dual Mode indicator (see page 33) SOURCE icon (see pages 14 and 33) Current disc/folder/track no. Elapsed playing time Playback mode Sound mode (see page 39)
Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected. It is recommended to use the JVC MP3-compatible CD changer with your unit. • You can also connect the CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
Advanced CD Changer Operations ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selecting disc/folders/tracks Select a disc you want. You can select the disc, (folder: only for MP3), and tracks using the buttons on the main unit. DISC FOLDER TRACK To next/previous page of the list...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Displaying the disc text Select a folder you want. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ information Current track name or ID3 Tag With Auto Scroll or Scroll selected, you can display the text and scroll it on the monitor if it is long and cannot be displayed at a time.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selecting playback modes Random Play You can use only one of the following playback You can play back tracks at random. modes at a time—Repeat Play, Random Play, and Intro Scan. Repeat Play You can repeat playback.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Searching for songs Intro Scan You can play back the first 15 seconds of each You can use search functions to find your track sequentially. favorite tracks (for CD/MP3) and folders (for MP3).
External Component Operations You can connect two video components as • TV: To watch TV programs through the playback components and an optional TV the TV tuner unit (KV-C1000). tuner unit (KV-C1000). • When you connect the video camera as a rear view camera to the AV INPUT 2 jacks Playback picture will be to guide you to back the car, set the usage...
TV Tuner Operations Dual Mode indicator (see page 33) SOURCE icon (see pages 14 and 33) Current preset no. Channel no. Search mode Sound mode (see page 39) Surround/DSP mode (see page 36) Volume level appears when adjusted. Playback picture will be shown in the picture view window.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Watching TV programs Tune in to a TV station • To tune in to a station using Preset Search, first store your favorite TV stations into memory (12 stations). Select TV •...
Página 65
To tune in to a preset station Manual presetting • See also “Watching TV programs” on page Tune into a TV station. then Select “MANUAL” Select a preset number. (or “AUTO”). Store the station into a preset number. To select the rest of the preset stations then To select the rest of...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ To store a station using the preset list Displaying the preset list Tune into a TV station. You can store and select the preset station using the preset list on the monitor screen. Select “MANUAL”...
UPDATED” scrolls on the display). channels. (See GCI update on the left column.) Before operating your SIRIUS radio: • Once completed, JVC DLP tunes in to • For connection, see Installation/Connection the preset channel, CH184 (channel for Manual (separate volume).
Página 68
Dual Mode indicator (see page 33) SOURCE icon (see pages 14 and 33) Signal strength bar (see page 78) Current band/Preset no. Selected category Selected channel Current channel no. Search mode Sound mode (see page 39) Surround/DSP mode (see page 36) Volume level appears when adjusted.
Listening to the SIRIUS Radio ® • You cannot select SIRIUS radio and CD changer at the same time when Dual Mode is activated (see page 33). Select “SAT (SIRIUS)” You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.”...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Storing user channels in memory You can preset 6 channels for each band. While listening to the channel you want to store... then Store the channel into a preset number. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Listening to a user preset ○...
To select a channel... then • User preset numbers, channel names, song names, and artist names are shown on the list. To next/previous page of the list ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selecting a category/channel using ○...
Página 72
Change the setting or enter the setting screen. To next/previous page of the list then SIRIUS ID The SIRIUS 12-digit identification number is shown. You can neither change nor set the identification number. • SIRIUS ID will also appear on the SETUP menu if SIRIUS radio is connected.
Maintenance How to clean the monitor How to handle discs Center holder When removing stains or dust on the surface, When removing a disc from turn off the monitor, then wipe with dry soft its case, press down the center cloth.
More about This Receiver ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operation Methods Basic Disc Operations Caution for DualDisc playback • Touch Panel screen goes off if no operations are made on it for about 30 seconds while •...
Página 75
Ejecting a disc • This unit cannot play back the files which have the data such as WMA, WAVE, • If the ejected disc is not removed within 15 ATRAC3, MPEG 2.5, etc. seconds, the disc is automatically inserted • The speaker/signal indicators appear in the again into the loading slot to prevent it from following cases (only for DVD/CD): dust.
Página 76
Notes on MP3 files • When an optional monitor is connected to the AV OUTPUT terminal, you can view the • This unit can play back MP3 files only with following MP3 CONTROL screen on the the extension code <.mp3> (regardless of the optional monitor.
Página 77
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dual Mode Operations Monitor Adjustments Adjusting AV OUTPUT volume • You may not able to adjust the brightness in the following case: •...
Página 78
General • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH” to “LOW” while the volume level is • You can connect the JVC SIRIUS radio PnP set higher than “30,” the unit automatically (Plug and Play), KT-SR1000 or KT-SR2000, changes the volume level to “30.”...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always • You cannot change the aspect ratio. ] While the GUI operation is in use, you serious. Check the following points before calling a service center. cannot change the aspect ratio. •...
Página 80
Disc playback—MP3 TV tuner operations • Disc cannot be played back. • TV tuner unit does not work at all. ] MP3 tracks do not have the extension ] Press the reset button of the TV tuner unit. code—<.mp3>. • “TV IS NOT CONNECTED” appears on ] MP3 tracks are not recorded in the format the monitor.
Página 81
CD changer operations • “INVALID CHANNEL” appears on the monitor (“INVALID CH” scrolls on the • “CD CHANGER IS NOT CONNECTED” display). appears on the monitor. ] No broadcast on the selected channel. ] CD changer is disconnected. Connect it Select another channel.
Additional Information Preset iEQ mode The table below shows the preset frequency level settings for each iEQ mode. Sound Preset equalizing values Mode 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B JAZZ DANCE –02 COUNTRY REGGAE CLASSIC...
Página 83
LANGUAGE CODES Code Language Code Language Code Language Afar Georgian Shona Abkhazian Kazakh Somali Afrikaans Greenlandic Albanian Ameharic Cambodian Serbian Arabic Kannada Siswati Assamese Korean (KOR) Sesotho Aymara Kashmiri Sundanese Azerbaijani Kurdish Swedish Bashkir Kirghiz Swahili Byelorussian Latin Tamil Bulgarian Lingala Telugu Bihari...
Specifications ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Main unit DVD/CD PLAYER SECTION Signal Detection System: Non-contact optical AUDIO AMPLIFIER SECTION pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Power Output: Frequency Response: Front and Rear: 20 W RMS × 4 Channels DVD, fs=48 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz at 4 Ω...
Página 85
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dimensions (W × H × D): Hideaway unit Installation Size: Input Terminals: • With sleeve-mounting plate Type B AV INPUT 1/2: (standard) Audio: 0.5 Vrms (Left/Right) 182 mm × 52 mm × 165 mm Video (composite): 1 Vp-p/75 Ω...
Página 86
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
ADVERTENCIAS PRECAUCIONES sobre el monitor • NO instale la unidad en los siguientes sitios: • Este producto dispone de una – donde pueda obstruir la maniobra del lámpara fluorescente que contiene volante de dirección y del cambio de una pequeña cantidad de mercurio. engranajes, con el consiguiente riesgo Algunos componentes también de accidentes de tráfico.
Página 88
Contenido Cómo reposicionar su unidad ......2 Operaciones de los modos de sonido (iEQ) ... 39 ¡Importante! (Cómo leer este manual) .... 3 Selección de los modos de sonido preajustados ..........40 Introducción—Discos reproducibles .... 5 Cómo almacenar sus propios modos de Guía rápida—Cómo usar los controles ..
Introducción—Discos reproducibles Formatos de audio digital Discos que se pueden reproducir El Sistema puede reproducir los siguientes En esta unidad se pueden reproducir los formatos de audio digital. siguientes discos: PCM Lineal: Audio digital sin comprimir, el • DVD Vídeo: con formato de vídeo NTSC y mismo formato que el usado para los CDs y la código de región “1”.
Preparativos (Control remoto —RM-RK220) ADVERTENCIAS sobre la pila: • No instale ninguna otra pila que no sea la (lado trasero) CR2025 o su equivalente, pues de lo contrario, podrá explotar. • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si un niño llegara a ingerir la pila accidentalmente, acuda inmediatamente al médico.
Métodos de operación Podrá accionar esta unidad mediante tres tipos de métodos de operación. • Este manual de instrucciones explica principalmente las operaciones realizadas utilizando los iconos del panel táctil que aparecen en el monitor. • Utilizando directamente los iconos del panel táctil (Véase “CONTROL A CIEGAS”...
Página 95
• Utilizando el Interfaz Gráfico de Usuario (GUI) desde el control remoto Podrá utilizar el Interfaz Gráfico de Usuario tal como lo hace para tocar los iconos del panel. Ejemplos: SET UP Visualice el GUI en el Mueva el cursor hasta el Confirme.
Operaciones básicas PRECAUCIONES sobre el monitor: Ajuste el volumen No abra ni cierre el monitor con la mano. No aplique ninguna fuerza al monitor mientras el vehículo está en movimiento. Tales acciones podrán dañar el mecanismo de carga del monitor. Para conectar la alimentación, utilice los Para cambiar el ángulo del monitor: botones de la unidad principal y del control...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema de reloj a 24 horas o a 12 horas. Salir Mientras reproduce cualquier fuente... Para visualizar la hora del reloj: Al apagar la unidad, se visualiza la hora en la pantalla de la unidad principal durante unos...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la fuente Cambio de la pantalla gráfica Mientras se reproduce cualquier fuente... Podrá seleccionar uno de los ocho gráficos en la ventana de visualización de imágenes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización del medidor de nivel Cómo leer la pantalla de la unidad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ principal: Mientras se escucha la radio (FM/AM): Podrá visualizar el medidor de nivel en la pantalla gráfica, seleccionándolo entre cuatro patrones preajustados.
Operaciones de la radio Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚ de banda/de preajuste actual Frecuencia de la emisora Modo de recepción en FM Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 39) Modo Surround/DSP (consulte la página 36) El nivel de volumen aparece al...
Para escuchar la radio • Para sintonizar una emisora utilizando la Seleccione el modo de búsqueda programada, en primer lugar búsqueda memorice sus emisoras favoritas (6 emisoras para cada banda: consulte la página 18). Seleccione el sintonizador AUTO: Para iniciar la búsqueda automática.
Para memorizar una emisora utilizando Para sintonizar una emisora preajustada la lista de preajustes • Consulte también “Para escuchar la radio” en la página 17. Seleccione la banda (FM1 – FM3, y AM) en que desea almacenar una emisora. Sintonice una emisora. luego Seleccione “MANUAL”...
Operaciones del DVD/VCD Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) Indicador PBC (para VCD; consulte la página 25) N˚ de pista actual (para VCD) N˚ de título/capítulo actual (para DVD) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 30) Formato de señal de audio Modo de reproducción (consulte la página 30)
Operaciones del CD/MP3 Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚ de pista actual (para CD) N˚ de carpeta/pista actual (para MP3) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 30) Formato de señal de audio (sólo para DTS CD) Modo de reproducción (consulte la página 30) Modo de sonido (consulte la página 39)
Operaciones básicas de los discos Antes de realizar cualquier operación, Opere el disco observe lo siguiente... • Para la reproducción de DVD, cambie el ajuste del Menú de Configuración : Selecciona la carpeta (sólo para MP3). (consulte la página 43). •...
Página 107
Las siguientes marcas utilizadas en este manual Para el avance rápido o el retroceso del capítulo o pista, pulse ¡ o 1 en el indican los discos que se pueden reproducir. control remoto mientras se reproduce un disco. Cada vez que pulsa el botón, la velocidad de búsqueda cambia de la siguiente manera: con/sin PBC con PBC...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prohibición de la expulsión del Cambio de la relación de aspecto ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disco Podrá cambiar la relación de aspecto de las imágenes de reproducción.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operación del menú del disco Cuando se utiliza el control remoto 1 Pulse TOPMENU o MENU. 2 Seleccione una opción presionando el controlador de cursor (OK) arriba/abajo/ La reproducción accionada por menú es posible izquierda/derecha (5/∞/2/3).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuando se utilizan los botones numéricos del Zoom de acercamiento control remoto • Para seleccionar el número 5, pulse 5. • Para seleccionar el número 10, pulse 10. Podrá efectuar el zoom de acercamiento sobre •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de vistas multiángulo Cuando se reproduce un VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mientras se reproduce un disco que contiene vistas multiángulo, podrá ver la misma escena desde ángulos diferentes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para localizar una pista visualizando la Localización de una carpeta/pista lista de pistas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ utilizando la lista Para localizar una carpeta visualizando la lista de carpetas •...
Reproducción aleatoria Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Cuando se reproduce un VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF Cuando se reproduce un MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN • TRACK: Se reproduce el comienzo de todas las pistas.
Página 116
Introduzca un número, y luego confirme. Introduzca un número, y luego confirme. Ej. Cuando se reproduce un DVD: Ej. Cuando se reproduce un DVD: Suprimir la entrada. Suprimir la entrada. Confirma Confirma Ej. Cuando se reproduce un VCD/CD: Cuando se utilizan los botones numéricos del control remoto •...
Operaciones del modo dual Podrá reproducir dos fuentes diferentes como Seleccione la fuente secundaria (SUB) fuente principal (MAIN) y fuente secundaria que desea. (SUB). No obstante, “CD-CH” (cambiador • Las fuentes actuales para MAIN y SUB de CD) y “SAT” (satélite) no se pueden aparecen resaltadas.
Para cancelar el modo dual, pulse Cuando se utiliza el control remoto: • Para las operaciones del modo dual... Cada vez que pulsa el icono, el modo dual se – Cuando se controla el monitor conectado activa y desactiva alternativamente. a los jacks AV OUTPUT, apunte el •...
Operaciones del modo Surround No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Active y seleccione el modo Surround o el modo DSP. Consulte la página 41. Consulte la página 41. Consulte la página 34. Consulte la página 39. Efectúe los ajustes, si lo desea.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dolby Pro Logic II Introducción del modo Surround/ Dolby Pro Logic II es un formato de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción multicanal para convertir el software de 2 canales a 5 canales (más Modos Surround subwoofer).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Activación y desactivación del ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ modo Surround/DSP Podrá utilizar el modo de procesador digital de la señal (DSP) mientras se reproduce cualquier fuente. •...
Página 122
Cuando se activa el modo DSP: Ajuste el modo Surround o DSP seleccionado. Cuando se activa el modo Surround: Ej. Cuando se selecciona “HALL”. 1 Seleccione uno de los modos DSP. HALL: Permite crear la sensación espacial de una gran sala estilo “caja de zapatos”...
Operaciones de los modos de sonido (iEQ) Las siguientes operaciones sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 35. Consulte la página 35. Consulte la página 41.
Otros ajustes de sonido Los ajustes de fader/balance sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 35. Consulte la página 35. Consulte la página 34.
Ajustes del monitor Cuando no se visualiza ninguna imagen de reproducción procedente de la fuente, no podrá ajustar la luminosidad. Visualice la pantalla CONTROL DE Opciones ajustables LA PANTALLA. Hold Hold ASPECT : Indica el nivel actual de luz ambiente. Conforme cambia este nivel, el monitor ajusta automáticamente la luminosidad En la unidad...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE DVD Podrá preajustar las condiciones iniciales de reproducción del disco. • No se podrá realizar ningún cambio en el menú DVD durante la reproducción, o cuando se ha seleccionado “DISC” como fuente subsidiaria (SUB). No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está...
Página 128
IDIOMA DE MENÚ TIPO DE MONITOR Seleccione el idioma para los menús. Seleccione el tipo de monitor de su televisor (conectado a los jacks AV OUTPUT) para reproducir DVD Vídeo grabado con una relación de aspecto de 16:9. • En cuando al monitor desmontable de esta unidad, ajústelo a “16:9 AUTO”.
Configuraciones iniciales—MONITOR Podrá preajustar las condiciones iniciales del monitor. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Aparece solamente cuando la radio SIRIUS está Seleccione la opción que desea. conectada (consulte también la página 72). Cambie el ajuste.
Página 130
APERTURA/CIERRE AUTOMÁTICO TONO DE PITIDO • AUTO: El monitor sale* o se introduce • ACTIV: El tono de pulsación suena automáticamente cuando usted cuando usted toca el icono del conecta o desconecta la panel táctil. alimentación. • DESACT: Cancela esta función. •...
Configuraciones iniciales—PANTALLA Podrá preajustar las condiciones iniciales en la pantalla. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Aparece solamente cuando la radio SIRIUS está Seleccione la opción que desea. conectada (consulte también la página 72). Aparece la pantalla de selección de idioma.
Página 132
MENSAJE IDIOMA EN PANTALLA Podrá seleccionar el idioma para este menú de configuración y algunos de los mensajes visualizados en el monitor. • ACTIV: Se visualizan los indicadores de altavoz/señal y los mensajes (consulte la página 75). Los mensajes se visualizan en la ventana de visualización de la pantalla del monitor...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE AUDIO/ Podrá preajustar las condiciones iniciales relacionadas con el audio y los modos de ajustes preferidos (PSM). • No podrá seleccionar “MENÚ DE AUDIO” cuando en el monitor se está visualizando la pantalla de operación de fuente subsidiaria (con el modo dual activado; consulte la página 33). No aparece para algunas fuentes.
Página 134
• DELANTERO IZQUIERDO: Para el asiento delantero izquierdo. • DELANTERO DERECHO: Para el asiento SURROUND AUTOMÁTICO delantero derecho. Podrá activar automáticamente el modo de • CENTRAL: Para todos los asientos sonido apropiado cuando se detecta que hay un delanteros y traseros. disco cargado.
Página 135
• DESACTIVAR: Selecciónelo cuando desea CRUCE disfrutar de la reproducción Podrá seleccionar la frecuencia de cruce para con una gama dinámica los altavoces pequeños utilizados. Las señales total (no se aplica ningún que se encuentran por debajo del nivel de efecto).
Página 136
FILTRO FM IF En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían interferir entre sí. Este tipo de SELECCIÓN ENTRADA AV2 Podrá determinar el uso de los jacks AV INPUT interferencias podría producir ruidos. 2 de la unidad oculta—seleccionando ya sea “VÍDEO” o “CÁMARA”. •...
Otras funciones principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Asignación de títulos a las fuentes Letras del alfabeto romano Números y símbolos [Mayúsculas j Minúsculas] Caracteres con acento [Mayúsculas (x2) j Minúsculas (x2)] Lista de letras del alfabeto romano Mayúsculas...
Página 138
Si aparece la pantalla “BORRAR Podrá asignar títulos a 30 emisoras FM/AM, 30 NOMBRE DEL DISCO” o “BORRAR emisoras de TV, y 40 CDs (tanto en esta unidad NOMBRE DE EMISORA” como en el cambiador de CD). La memoria interna está llena. Antes de la Fuente Número máximo de asignación, borre los nombres que no necesita.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la posición/ángulo del Para accionar los interruptores del coche detrás del monitor, pulse y mantenga pulsado ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ monitor OPEN. El ángulo del monitor cambia a la posición Podrá...
Operaciones del cambiador de CD • No podrá seleccionar simultáneamente el cambiador de CD y la radio SIRIUS cuando está activado el modo dual (consulte la página 33). Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚...
CD Text Ej. Mientras se reproduce un MP3 cuando se conecta un cambiador de CD compatible con CD Text de JVC. Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC.
Operaciones avanzadas del cambiador de CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de discos/carpetas/ Seleccione el disco que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ pistas Podrá seleccionar el disco, (carpeta: sólo para MP3), y las pistas utilizando los botones de la unidad principal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la información de Seleccione la carpeta que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ texto del disco Nombre de la pista actual o etiqueta ID3 Seleccionando “Auto Scroll” o “Scroll”, es posible visualizar el texto y desplazarlo en el monitor si es largo y no se puede visualizar simultáneamente.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de los modos de Reproducción aleatoria ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez—...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Búsqueda de canciones Exploración de introducciones musicales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Podrá reproducir secuencialmente los primeros Podrá utilizar las funciones de búsqueda para 15 segundos de cada pista. encontrar sus pistas (para CD/MP3) y carpetas favoritas (para MP3).
Operaciones de los componentes externos Podrá conectar dos componentes de vídeo • TV: Para ver programas de TV a como componentes de reproducción y una través de la unidad del unidad de sintonizador de TV opcional sintonizador de TV (KV-C1000). (KV-C1000).
Operaciones del sintonizador de TV Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) N˚ de preajuste actual N˚ de canal Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 39) Modo Surround/DSP (consulte la página 36) El nivel de volumen aparece al ajustarlo.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para ver programas de TV Sintonice una emisora de TV • Para sintonizar una emisora utilizando la búsqueda programada, en primer lugar memorice sus emisoras favoritas (12 emisoras). Seleccione TV • Para la búsqueda automática, pulse una vez uno u otro icono.
Para sintonizar una emisora preajustada Preajuste manual • Consulte también “Para ver programas de TV” en la página 64. Sintonice una emisora de TV. luego Seleccione “MANUAL” Seleccione un número de preajuste. (o “AUTO”). Memorice la emisora en un número de preajuste.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la lista de Para almacenar una emisora utilizando la lista de preajustes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ preajustes Sintonice una emisora de TV. Podrá almacenar y seleccionar la emisora preajustada utilizando la lista de preajustes en la pantalla del monitor.
GCI en la columna actualización—aparece “CHANNELS izquierda). • Una vez que termine, el DLP JVC UPDATED” en el monitor (“CHANNELS sintoniza el canal preajustado, CH184 UPDATED” se desplaza en la pantalla). (canal para la guía de suscripción).
Página 152
Indicador del modo dual (consulte la página 33) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 33) Barra de intensidad de señal (consulte la página 78) Banda actual/N˚ de preajuste Categoría seleccionada Canal seleccionado N˚ de canal actual Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 39) Modo Surround/DSP (consulte la página 36) El nivel de...
Para escuchar la radio SIRIUS ® • No podrá seleccionar simultáneamente el cambiador de CD y la radio SIRIUS cuando está activado el modo dual (consulte la página 33). Seleccione “SAT (SIRIUS)” Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría. Seleccione el modo de búsqueda luego CHANNEL: Para seleccionar canales.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cómo almacenar canales de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ usuario en la memoria Podrá preajustar 6 canales para cada banda. Mientras escucha el canal que desea memorizar... luego Memorice el canal en un número de ○...
Para seleccionar un canal... luego • En la lista se muestran los números de preajuste del usuario, lo nombres de los canales, los nombres de las canciones, y A la página los nombres de los artistas. siguiente/ anterior de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ la lista Selección de una categoría/canal ○...
Cambie el ajuste o acceda a la pantalla de ajustes. A la página siguiente/anterior de la lista IDENTIFICACIÓN luego Se muestra el número de identificación de 12 dígitos de SIRIUS. No podrá cambiar ni ajustar el número de identificación. • También aparecerá SIRIUS ID (Identificación) en el menú...
Mantenimiento Cómo limpiar el monitor Cómo manejar los discos Sujetador Para quitar las manchas o el polvo de la Cuando saque el disco de su central superficie, apague el monitor y limpie con un estuche, presione el sujetador paño suave y seco. central del estuche y extraiga •...
Más acerca de este receptor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Métodos de operación Operaciones básicas de los discos • La pantalla del panel táctil se apaga si no se Precaución sobre la reproducción de efectúa ninguna operación en la misma DualDisc...
Página 159
Expulsión del disco • Esta unidad no puede reproducir archivos que tengan datos tales como WMA, WAVE, • Si no saca el disco expulsado en el lapso de ATRAC3, MPEG 2.5, etc. 15 segundos, será reinsertado • Los indicadores de altavoz/señal aparecen en automáticamente en la ranura de carga para los siguientes casos (sólo para DVD/CD): protegerlo contra el polvo.
Página 160
Notas sobre archivos MP3 • Si se conecta un monitor opcional al terminal AV OUTPUT, se podrá ver la siguiente • Esta unidad puede reproducir solamente pantalla MP3 CONTROL en el monitor archivos MP3 con el código de extensión opcional. <.mp3>...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operaciones del modo dual Ajustes del monitor Ajuste del volumen AV OUTPUT • En los siguientes casos, puede suceder que no se pueda ajustar la luminosidad del monitor: •...
General • También podrá conectar la radio PnP (“Plug • Si usted cambia el ajuste “GANANCIA DEL and Play”) SIRIUS JVC, KT-SR1000 o AMPLIFICADOR” de “ALTA” a “BAJA” KT-SR2000, utilizando el adaptador mientras el nivel de volumen está ajustado a para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no más de “30”, la unidad cambiará...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría • No se puede cambiar la relación de resolverse fácilmente. Verifique los siguientes aspecto. ] Mientras se utiliza la operación GUI, no puntos antes de llamar al centro de servicio. podrá...
Página 164
Reproducción del disco—MP3 Operaciones del sintonizador de TV • El disco no puede ser reproducido. • La unidad de sintonizador de TV no ] Las pistas MP3 no tienen código de funciona en absoluto. ] Pulse el botón de reinicialización en la extensión—<.mp3>.
Página 165
Operaciones del cambiador de CD • Aparece “INVALID CHANNEL” en el monitor (“INVALID CH” se desplaza en la • Aparece “EL CAMBIADOR DE CD NO pantalla). ESTÁ CONECTADO” en el monitor. ] No hay ninguna difusión en el canal ] El cambiador de CD está desconectado. Conéctelo otra vez.
Información adicional Modo iEQ preajustado En la siguiente tabla se muestran los ajustes de los niveles de frecuencia preestablecidos para cada modo iEQ. Modo de Valores de ecualización preestablecidos sonido 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B...
Especificaciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad principal SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE DVD/CD SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE Sistema de detección de señal: Captor óptico AUDIO sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Salida de potencia: Respuesta de frecuencias: Delantero y trasero:20 W RMS ×...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dimensiones (An × Al × Pr): Unidad oculta Tamaño de instalación: Terminales de entrada: • Con la placa de montaje del manguito tipo AV INPUT 1/2: B (estándar) Audio: 0,5 Vrms (Izquierdo/derecho) 182 mm ×...
Página 170
Merci pour avoir acheté ce produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Après avoir installé l’appareil, réinitialisez- 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 le avec de l’utiliser en suivant la procédure...
AVERTISSEMENTS PRÉCAUTIONS concernant le moniteur • N’INSTALLEZ aucun appareil dans les • Cet appareil contient une lampe endroits suivants; fluorescente utilisant une petite quantité – où il peut gêner l’accès au volant ou au de mercure. Il contient aussi du plomb levier de vitesse car cela peut entraîner dans certains de ses composants.
Página 172
Table des matières Comment réinitialiser votre appareil ....2 Utilisation des modes sonores (iEQ) ..39 Important! (Comment lire ce manuel) ..... 3 Sélection d’un mode sonore préréglé .... 40 Mémorisation de votre propre mode sonore ... 40 Introduction—Disques reproductibles ..5 Autres ajustements sonores ......
Introduction—Disques reproductibles Disques reproductibles Formats audio numériques Le système peut reproduire les formats audio Vous pouvez reproduire les disques suivants sur cet appareil: numériques suivants. Linear PCM: Format audio numérique non • DVD Vidéo: dont le format est NTSC et dont compressé, le même format que celui utilisé...
Guide rapide—Utilisation des commandes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Opérations générales Télécommande Touches Pour: Mettre sous tension l’appareil. Mettre hors tension l’appareil. Atténuer les sons. Choisir la bande. MAIN TUNER Choisir “TUNER” et “SIRIUS”. DISC Choisir “DISC” et “CD-CH”. ZOOM Choisir les appareils DUAL...
Página 175
Pour le changeur de CD Pour le disque Touches Pour: Touches Pour: Reproduire le disque. Choisir les dossiers. * Arrêter momentanément le Choisir les plages. disque. Rechercher. Arrêter le disque. Choisir un chapitre/plage. Changer de disque. Rechercher. Choisir un numéro de Choisir les dossiers.
Préparation (Télécommande—RM-RK220) AVERTISSEMENT concernant la pile: • N’installez aucune autre pile qu’un (Face arrière) CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser. • Rangez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant l’avalait accidentellement, consultez un médecin immédiatement.
Méthodes de fonctionnement Vous pouvez commander cet appareil en utilisant trois types de méthode de fonctionnement. • Ce manuel d’instruction explique les opérations principalement à l’aide des icônes du panneau tactile apparaissant sur le moniteur. • Utilisation directe des icônes du panneau tactile (Voir “COMMANDE EN AVEUGLE” à la page 46.) Touchez les icônes du panneau tactile directement avec votre doigt (si vous portez un gant, enlevez-le).
Página 179
• Utilisation de l’interface graphique utilisateur (GUI) à partir de la télécommande Vous pouvez utiliser l’interface graphique utilisateur de ma même façon que les icônes du panneau tactile. Exemples: SET UP Déplacez le curseur sur Affichez l’interface GUI sur Validez. le moniteur (le curseur—...
Opérations de base Ajustez le volume. PRÉCAUTION concernant le moniteur: N’ouvrez pas ni ne fermez le moniteur à la main. Ne gênez pas le moniteur quand il se déplace. Un tel comportement peut endommager le mécanisme de déploiement du moniteur. Pour change l’angle du moniteur: Pour mettre l’appareil sous tension, utilisez les touches de l’appareil ou de la télécommande.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système d’horloge sur 24 heures ou 12 heures. Quittez Lors de la lecture d’une source... Pour afficher l’horloge: Quand l’appareil est hors tension, l’horloge apparaît un instant sur l’affichage de l’appareil principal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Changement de l’écran Changement de source ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ graphique Lors de la lecture d’une source... Vous pouvez choisir un des huit écrans graphiques disponibles pour la fenêtre d’affichage de l’image.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage du niveau sonore Comment lire l’affichage de l’appareil principal: Vous pouvez afficher le niveau sur l’écran Lors de l’écoute de la radio (FM/AM): graphique en choisissant un des quatre modèles disponibles.
Utilisation de la radio Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) Bande actuelle/No de préréglage Fréquence de la station Mode de réception FM Mode de recherche Mode sonore (voir page 39) Mode Surround/DSP (voir page 36) Le niveau de volume apparaît pendant son...
Écoute de la radio • Pour accorder une station en utilisant la Choisissez le mode de recherche. recherche de préréglage, mémorisez d’abord vos stations préférées (6 stations pour chaque bande: voir page 18). Choisissez le tuner. AUTO: Pour démarrer la recherche automatique.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mémorisation d’une station Préréglage manuel Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque Choisissez la bande (FM1 – FM3 et AM) bande. pour laquelle vous souhaitez mémoriser des stations. Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation séquentielle des meilleures stations) •...
Pour accorder une station préréglée Pour mémoriser une station en utilisant la liste des préréglages • Référez-vous aussi à “Écoute de la radio” à la page 17. Choisissez la bande (FM1 – FM3 et AM) pour laquelle vous souhaitez mémoriser une station.
Utilisation d’un DVD/VCD Indicateur de mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) Indicateur PBC (pour les VCD; voir page 25) No de la plage actuelle (pour les VCD) No de titre/chapitre actuel (pour les DVD) Information sur la durée de lecture (voir page 30) Format de signal audio Mode de lecture (voir page 30)
Utilisation d’un disque CD/MP3 Indicateur de mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) No de plage actuelle (pour les CD) No de dossier/plage actuelle (pour les MP3) Information sur la durée de lecture (voir page 30) Format de signal audio (uniquement pour les CD DTS) Mode de lecture (voir page 30) Mode sonore (voir page 39)
Opérations de base des disques Avant de commencer, respectez ce qui Commandez les disques. suit... • Pour la lecture de DVD, le réglage du : Choisit le dossier (uniquement menu Setup (voir page 43). pour les disques MP3). • Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que le disque ne peut pas accepter votre : Arrête l’opération (référez-vous à...
Página 191
Les marques suivantes sont utilisées dans ce Pour avancer ou inverser rapidement le chapitre ou la plage, appuyez sur ¡ manuel pour indiquer les disques utilisables. ou 1 sur la télécommande pendant la lecture d’un disque. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change comme suit: avec PBC avec/sans PBC...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interdiction de l’éjection du disque Changement du format de l’image Vous pouvez vérouiller un disque dans la fente Vous pouvez changer le format d’affichage des images de lecture.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation du menu de disque Lors de l’utilisation de la télécommande 1 Appuyez sur TOPMENU ou MENU. 2 Appuyez sur les touches de curseur (OK) haut/bas/gauche/droit (5/∞/2/3) pour Vous pouvez commander la lecture d’un DVD choisir une option.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lors de l’utilisation des touches numériques Fonction de zoom de la télécommande • Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. • Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Vous pouvez agrandir une partie particulière de •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’une langue des ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection des sous-titres ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dialogues Lors de la lecture d’un chapitre contenant des sous-titres dans des langues différentes, vous Pour les DVD: Lors de la lecture d’un chapitre pouvez choisir la langue des sous-titres à...
Lors de la lecture d’un VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’un angle de vue Lors de la lecture d’un disque contenant plusieurs angles de vue, vous pouvez voir la même scène sous des angles différents. STEREO LEFT RIGHT...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Localisation d’un dossier/plage Pour localiser une plage en affichant la liste des plages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ en utilisant la liste Pour localiser un dossier en affichant la liste des dossiers •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage des informations sur le Sélection d’un mode de lecture ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disque Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants en même temps—Lecture répétée, lecture aléatoire et balayage des introductions.
Lecture aléatoire Vous pouvez reproduire les plages de façon aléatoire. Lors de la lecture d’un VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF Lors de la lecture d’un disque MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN •...
Entrez un numéro, puis validez. Entrez un numéro, puis validez. Ex. Lors de la lecture d’un DVD: Ex. Lors de la lecture d’un DVD: Annule l’entrée. Annule l’entrée. Valide. Valide. Ex. Lors de la lecture d’un VCD/CD: Lors de l’utilisation des touches numériques de la télécommande •...
Utilisation du mode Dual Vous pouvez reproduire deux sources Choisissez la source secondaire (SUB) différentes: la source principale (MAIN) et la que vous souhaitez. source secondaire (SUB). Cependant, • Les sources actuelles pour MAIN et “CD-CH” (changeur de CD) et “SAT” SUB sont mises en valeur.
Pour annuler le mode Dual, appuyez sur Lors de l’utilisation de la télécommande: • Pour le mode Dual... Chaque fois que vous appuyez sur l’icône, le – Pour commander le moniteur connecté mode Dual est mis en et hors service aux prises AV OUTPUT, dirigez la alternativement.
Utilisation du mode Surround N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Mettez en service et choisissez le mode Surround ou DSP. Voir page 41. Voir page 41. Voir page 34. Voir page 39. Réalisez des ajustements si vous le souhaitez. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dolby Pro Logic II Présentation du mode Surround/DSP C’est un format de lecture multicanaux Modes Surround permettant de convertir les supports à 2 canaux en 5 canaux (plus un canal pour le caisson de Dolby Digital grave).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mise en et hors service du mode ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Surround/DSP Vous pouvez utiliser le mode Surround ou DSP (Processeur de signal numérique) lors de la lecture de n’importe quelle source.
Página 206
Quand le mode DSP est en service: Ajustez le mode Surround ou DSP choisi. Quand le mode Surround est en service: Ex. Quand “HALL” est choisi. 1 Choisissez un des modes DSP. HALL: Reproduit la sensation d’espace d’une grande salle en forme de boîte à...
Utilisation des modes sonores (iEQ) Les opérations suivantes sont possibles uniquement pour la source principale lors de l’utilisation du mode Dual. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 35. Voir page 35. Voir page 41. Voir page 41.
Autres ajustements sonores L’ajustement du fader et de la balance est possible uniquement pour la source principale lors de l’utilisation du mode Dual. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 35. Voir page 35. Voir page 34.
Ajustements du moniteur Quand aucune image de lecture de la source n’est affichée, vous pouvez uniquement ajuster la luminosité. Affichez l’écran COMMANDE Options ajustables D’ÉCRAN. Hold Hold ASPECT : Indique le niveau actuel de lumière ambiante. Quand ce niveau change, le moniteur ajuste automatiquement sa luminosité...
Réglage initial—MENU DVD Vous pouvez prérégler les conditions initiales de lecture de disque. • Aucun changement ne peut être fait sur le menu de DVD pendant la lecture ou quand “DISC” est choisi comme source secondaire (SUB). N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible.
Página 212
MENU LANGUE TYPE MONITEUR Choisissez la langue des menus. Choisissez le type de moniteur correspondant à votre téléviseur (connecté aux prises AV OUTPUT) pour reproduire les DVD Vidéo enregistrés au format 16:9. • Pour le moniteur détachable de cet appareil, réglez sur “16:9 AUTO”.
Réglage initial—MONITEUR Vous pouvez prérégler les conditions initiales du moniteur. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 13. Apparaît uniquement quand la radio SIRIUS est connectée Choisissez l’option souhaitée. (voir aussi page 72). Changez le réglage.
Página 214
OUVERT./FERMET. AUTOMATIQUE TONALITÉ DE TOUCHE • AUTO: Le moniteur se déploie* ou se • MARCHE: Un bip sonore retentit chaque rétracte automatiquement quand fois que vous touchez une icône vous mettez l’appareil sous ou hors du panneau tactile. • ARRET: tension.
Réglage initial—AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN Vous pouvez prérégler les conditions initiales de l’affichage sur l’écran. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 13. Apparaît uniquement quand la radio SIRIUS est connectée Choisissez l’option souhaitée. (voir aussi page 72).
Página 216
MESSAGE LANGUE D’AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN Vous pouvez choisir la langue pour le menu de réglage et certains messages affichés sur le moniteur. • MARCHE: Les indicateurs d’enceinte/signal (voir page 75) et les messages sont affichés. Les messages sont affichés dans la fenêtre d’affichage de l’écran du moniteur...
Réglage initial—MENU AUDIO/PSM Vous pouvez préregler les conditions initiales du son et des modes des réglages préférés (PSM). • Vous ne pouvez pas choisir “MENU AUDIO” quand l’écran de commande de la source auxilaire est affiché sur le moniteur (avec le mode Dual en service; voir page 33). N’apparaît pas pour certaines sources.
Página 218
• AVANT GAUCHE: Pour le siège avant gauche. • AVANT DROIT: Pour le siège avant droit. • CENTRALISÉ: Pour tous les sièges avant SURROUND AUTO et arrière. Vous pouvez mettre en service • ARRIÈRE CENTRE: Pour les sièges arrière. automatiquement un mode surround approprié quand un disque inséré...
Página 219
• ARRET:Choisissez ce réglage si vous TRANSITION souhaitez profiter d’une lecture avec Vous pouvez choisir la fréquence de transition sa plage dynamique entière (aucun pour les petites enceintes utilisées. Les signaux effet n’est appliqué). en dessous de la fréquence préréglée sont •...
Página 220
FILTRE FI FM Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférées entre elles. Si de telles SÉLECTION DE L’ENTRÉE AV2 interférences se produisent, du bruit peut être Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises AV INPUT 2 de l’appareil satellite—choisissez entendu. “VIDÉO”...
Autres fonctions principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affectation de titres aux sources Alphabets romains Chiffres et symboles [Majuscules j Minucules] Caractères accentués [Majuscules (x2) j Minucules (x2)] Alphabet romain Majuscules Minuscules...
Página 222
Si l’écran “EFFACER LE NOM DU Vous pouvez affecter des titres à 30 stations DISQUE” ou “EFFACER LE NOM DE LA FM/AM, 30 stations de télévision et 40 CD STATION” apparaît (dans cet appareil et dans le changeur de CD). C’est que la mémoire interne est pleine.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Modification de la position/angle Pour accéder aux commutateurs de la ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ voiture situés derrière le moniteur, maintenez du moniteur pressée OPEN. L’angle du moniteur change comme montré sur Vous pouvez changer la position et l’angle du l’illustration pendant environ 30 secondes.
Utilisation du changeur de CD • Vous ne pouvez pas choisir le changeur de CD et la radio SIRIUS en même temps quand le Dual Mode est en service (voir page 33). Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) No de disque/dossier/plage actuelle Durée de lecture écoulée Mode de lecture...
CD JVC compatible avec les CD Text est connecté. Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre appareil. • Vous pouvez aussi connecter un changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100).
Utilisation avancée du changeur de CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’un disque/dossier/plage Choisissez le disque souhaité. Vous pouvez choisir le disque, (dossier: uniquement pour les disques MP3) et la plage en utilisant les touches de l’appareil principal. DISC FOLDER TRACK...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage des informations sur le Choisissez le dossier souhaité. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disque Nom de la plage actuelle ou balise ID3 Quand le défilement automatique ou le défilement est choisi, vous pouvez afficher les textes et les faire défiler sur le moniteur s’ils sont trop longs et ne peuvent pas être affichés en une fois.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection des modes de lecture Lecture aléatoire Vous pouvez utiliser uniquement un des modes Vous pouvez reproduire les plages dans un de lecture suivants en même temps—Lecture ordre aléatoire. répétée, lecture aléatoire et balayage des introductions.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Recherche d’un morceau Balayage des introductions ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. Vous pouvez utiliser les fonctions de recherche pour trouver vos plages (pour les CD/MP3) et vos dossiers (pour les disques MP3) préférés.
Utilisation d’appareils extérieurs Vous pouvez connecter deux appareils vidéo • TV: Pour regarder les programmes de comme comme appareils de lecture et un télévision du tuner de télévion tuner de télévision optionnel (KV-C1000). (KV-C1000). • Quand vous connectez une caméra vidéo comme caméra de recul aux prises AV INPUT 2 pour vous guider quand vous L’image de lecture...
Utilisation du tuner de télévision Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) No de préréglage actuel No de canal Mode de recherche Mode sonore (voir page 39) Mode Surround/DSP (voir page 36) Le niveau de volume apparaît quand il est ajusté.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visionnage d’un programme de Accordez une station de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ télévision télévision. • Pour accorder une station en utilisant la recherche de préréglage, mémorisez d’abord vos stations préférées (12 stations).
Página 233
Pour accorder une station préréglée Préréglage manuel • Référez-vous aussi à “Visionnage d’un programme de télévision” à la page 64. Accordez une station de télévision. puis Choisissez “MANUAL” Choisissez un numéro de préréglage. (ou “AUTO”). Mémorisez la station sur un numéro de préréglage.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage de la liste des Pour mémoriser une station en utilisant la liste des préréglages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ préréglages Accordez une station de télévision. Vous pouvez mémoriser et choisir les stations préréglées en utilisant la liste des préréglages sur l’écran du moniteur.
à XX%) apparaît sur le moniteur (“UPDATING” apparaît sur l’affichage). Aucun son ne peut être entendu. JVC DLP met à jour tous les canaux • La mise à jour dure plusieurs minutes. SIRIUS. (Référez-vous à mise à jour GCI •...
Página 236
Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) Barre de force du signal (voir page 78) Bande/No de préréglage actuel Catégorie choisie Canal choisi No du canal actuel Mode de recherche Mode sonore (voir page 39) Mode Surround/DSP (voir page 36) Le niveau de volume apparaît...
Écoute de la radio SIRIUS ® • Vous ne pouvez pas choisir la radio SIRIUS et le changeur de CD en même temps quand le mode Dual est en service (voir page 33). Choisissez “SAT (SIRIUS)”. Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mémorisation de canaux personnalisés Vous pouvez prérégler 6 canaux pour chaque bande. Lors de l’écoute du canal que vous souhaitez mémoriser... puis Mémorisez le canal sur un numéro de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Écoute d’un canal préréglé...
Pour choisir un canal... puis • Les numéros de préréglage personnalisés, les noms des canaux, les noms des chansons et les noms des artistes À la page apparaissent sur la liste. suivante/ précédente ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’une catégorie/canal en de la liste ○...
Changez le réglage ou entrez sur l’écran de réglage. À la page suivante/précédente de la liste IDENTIFICATION puis Le numéro d’identification SIRIUS à 12 chiffres est affiché. Vous ne pouvez ni changer ni régler le numéro d’identification. • Le numéro d’identification SIRIUS apparaît aussi sur le menu RÉGLAGE si la radio SIRIUS est connectée.
Entretien Comment nettoyer le moniteur Manipulation des disques Support central Pour retirer les saletés et la poussière de la Pour retirer un disque de sa surface du moniteur, mettez-le hors tension, boîte, poussez sur le support puis frottez-le avec un chiffon sec et doux. central de la boîte et soulevez •...
Plus d’informations à propos de cet appareil ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Méthodes de fonctionnement Utilisation de base des disques Précautions pour la lecture de disques à •...
Página 243
• Cet appareil ne peut pas reproduire les types Affichage des informations relatives au disque de fichiers suivants: WMA, WAVE, ATRAC3, • Pour les disques MP3: Si aucune balise ID3 MPEG 2.5, etc. n’est enregistrée, les noms de dossier et de •...
Página 244
Remarques sur les fichiers MP3 • Quand un moniteur en option est connecté à la prise AV OUTPUT, vous pouvez voir • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 l’écran MP3 CONTROL suivant sur le uniquement s’ils portent le code d’extension moniteur en option.
Página 245
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation du mode Dual Ajustements du moniteur Ajustement du volume de sortie AV OUTPUT • Vous ne pouvez pas ajuster la luminosité dans les cas suivants: •...
Página 246
• Si vous changez le réglage “GAIN Généralités AMPLIFICATEUR” de “GRANDE” à • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC “BASSE” alors que le niveau de volume est SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 supérieur à “30”, l’appareil change le niveau ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de...
Guide de dépannage Ce qui apparaît comme un mauvais • Vous ne pouvez pas changer le format de fonctionnement n’est pas toujours très grave. l’image. ] Quand le fonctionnement GUI est en Vérifiez les points suivants avant d’appeler un réparateur. service, vous ne pouvez pas changer le format de l’image.
Página 248
Lecture de disque—MP3 Utilisation du tuner de télévision • Le disque ne peut pas être reproduit. • Le tuner de télévision ne fonctionne pas du ] Les plages MP3 n’ont pas le code tout. ] Appuyez sur le bouton de réinitialisation d’extension—<.mp3>.
Página 249
• “INVALID CHANNEL” (canal invalide) Utilisation du changeur de CD apparaît sur le moniteur (“INVALID CH” • “LE CHANGEUR DE CD N’EST PAS défile sur l’affichage). CONNECTÉ” apparaît sur le moniteur. ] Il n’y a pas d’émission sur le canal choisi. ] Le changeur de CD est déconnecté.
Informations complémentaires Mode préréglé iEQ Le tableau ci-dessous donne les réglages des fréquences préréglées pour chaque mode iEQ. Mode Valeurs d’égalisation préréglées sonore 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B JAZZ DANCE –02 COUNTRY REGGAE CLASSIC...
Página 251
CODES DE LANGUE Code Langue Code Langue Code Langue Afar Géorgien Shona Abkhaze Kazakh Somali Afrikaner Groenlandais Albanais Amharique Cambodgien (Khmer) Serbe Arabe Canadien Siswati Assamais Coréen (KOR) Sesotho Aymara Cachemirien Soudanais Azerbadjanais Kurde Suédois Bashkir Kirghiz Swahili Biélorusse Latin Tamil Bulgare Lingala...
Spécifications ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appareil principal SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD Système de détection du signal: Capteur SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre dc canaux: 2 canaux (stéréo) Puissance de sortie: Réponse en fréquence: Avant et arrière: 20 W RMS ×...
Página 253
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appareil satellite Dimensions (L × H × P): Taille d’installation: Prises d’entrée: • Avec la plaque de montage de type B AV INPUT 1/2: (standard) Audio: 0,5 Vrms (gauche/droit) 182 mm × 52 mm × 165 mm Vidéo (composite): 1 Vc-c/75 Ω...