marklin V100 Serie Manual De Instrucciones
marklin V100 Serie Manual De Instrucciones

marklin V100 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para V100 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive V100
37170

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin V100 Serie

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive V100 37170...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina Safety Notes...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: V100.57 SETG •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Pressluft ablassen Telex-Kupplung hinten Geräusch: Sanden + Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Betriebsgeräusch Geräusch: Diesel nachfüllen Geräusch: Signalhorn hoch Geräusch: Schienenstöße Telex-Kupplung vorne + Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln ABV, aus Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Bremsenquietschen aus...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Letting off compressed air F16 Rear Telex coupler Sound effect: Sanding + Sound effect: Coupling / uncoupling Sound effect: Coupling / uncoupling Operating sounds Sound effect: Replenish Diesel Sound effect: High pitched horn Sound effect: Rail joints Front Telex coupler + Sound effect: Coupling / uncoupling...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Vidange air sous pression Attelage Telex à l’arrière Bruitage : Sablage + Bruitage : Attelage / Déconnecter Bruitage : Attelage / Déconnecter Bruit d’exploitation Bruitage : Diesel, remise à niveau Bruitage : trompe, signal aigu Bruitage : joints de rail Attelage Telex à...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: V100.57 SETG •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: perslucht afblazen Telex-koppeling achter Geluid: zandstrooier + Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: aankoppelen / afkoppelen Bedrijfsgeluiden Geluid: Diesel bijvullen Geluid: signaalhoorn hoog Geluid: raillassen Telex-koppeling voor + Geluid: aankoppelen / afkoppelen ABV, uit Cabineverlichting Geluid: piepende remmen uit...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: V100.57 SETG •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Purga del aire comprimido Enganche Telex atrás + Ruido: Engan- Ruido: Arenado che de coches / Desacoplamiento Ruido: Enganche de coches / Desaco- Ruido de explotación plamiento Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo Ruido: Añadir Diésel Enganche Telex adelante + Ruido: En-...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: V100.57 SETG •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Scarico dell’aria compressa Gancio Telex posteriore + Rumore: Rumore: sabbiatura agganciamento / sganciamento Rumore: agganciamento / sgancia- Rumori di esercizio mento Rumore: Tromba di segnalazione acuta F3 Rumore: Rifornimento gasolio Gancio Telex anteriore + Rumore: Rumore: Giunzioni delle rotaie...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- Namn från tillverkaren: V100.57 SETG de för det lokala elnätet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Tryckluft-utsläpp Telex-koppel bak Ljud: Sandning + Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Påkoppling / Avkoppling Trafikljud Ljud: Dieselpåfyllning Ljud: Signalhorn högt Ljud: Rälsskarvar Telex-koppel fram + Ljud: Påkoppling / Avkoppling ABV, från Förarhyttsbelysning Ljud: Bromsgnissel, från Strålkastare baktill av...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er bereg- • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. net dertil. Navn ab fabrik: V100.57 SETG •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Slippe trykluft du Telex-kobling bag Lyd: Sanding + Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Sammenkobling / Afkobling Driftslyd Lyd: Påfyld diesel Lyd: Signalhorn høj Lyd: Skinnestød Telex-kobling for + Lyd: Sammenkobling / Afkobling ABV, fra Kabinebelysning Lyd: Pibende bremser fra...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 23 Trix 66626...
  • Página 25 extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
  • Página 27 1 Dach mit Auspuff E380 125 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. 2 Antenne — Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department. 3 Schraube E756 260 4 Motor E196 911 General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to...
  • Página 28 Consejo general para evitar las interferencias electromagné- Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- ticas: rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente förs på...

Este manual también es adecuado para:

37170

Tabla de contenido