How to lock or unlock Chemical 2F Ex battery Unlock or lock a battery using an inbus key How to insert the battery How to take out the battery How to charge the battery...
Página 3
How to attach the filters How to attach the hose How to attach the belt...
Página 4
Compatible headtops CA-1 / CA-2 CA-3 CA-1 lite / CA-2 lite CA-10 / CA-10G II 3 G IIB T4 Gc II 3 G IIB T4 Gc Chemical 2F Powered Air Purifying Respirator (PAPR) II 3 D IIIC 135°C Dc II 3 D IIIC 135°C Dc IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use.
Chemical 2F plus The CleanAIR® Chemical 2F Plus meets the requirements of the EN 12941 and EN 12942. Depending on the filters used, it pro- vides protection against non-toxic as well as toxic particles and harmful gases.
It is forbidden to use the battery charger for other purposes than those determined by the producer. The flow indicator supplied with the CleanAIR Chemical 2F Plus is designed to be used at the system’s default setting of the 6.2.2. Battery replacement Standard (Hood).
9. Storage Declaration of Conformity is available at: https://www.clean-air.cz/doc All parts of the CleanAIR® system must be stored at temperatures between -10 °C and 55 °C, with relative air humidity between Notified body for testing CE: Occupational Safety Research Institute, v.v.i.
White Particles in the form of solid and liquid aerosols CleanAIR® Chemical 2F je v souladu se standardy EN 12941 a EN 12942. V závislosti na použitých filtrech je poskytována ochrana proti netoxickým i toxickým částicím a nebezpečným plynům. 50 01 67...
4. Před použitím • CleanAIR® Chemical 2F Plus se nesmí používat v prostředí s možností výbuchu nebo požáru. V případě potřeby je pro tyto účely nutné použít jednotku CleanAIR® Chemical 2F Ex, určenou pro použití ve výbušných prostředích. 4.1. Kontrolní postup před každým použitím - ujistěte se, že: Dodatečná...
Jednotka je vybavena varovným systémem, který je aktivován v následujících situacích: Všechny části systému CleanAIR® musí být skladovány při teplotách mezi -10 °C a 55 °C, s relativní vlhkostí mezi 20 a 95 % Rh. Baterie v průběhu skladování podléhají samovybíjení. Proto je doporučeno baterie každé 3 měsíce připojit k nabíječce na dobu 1 hodiny.
1 270 g Hlučnost < 65 dB Rozsah pracovních teplot 0 až 60 °C (verze Chemical 2F Plus); 0 až 40 °C (verze Chemical 2F Ex) Rozsah pracovní vlhkosti 20 až 95% Rh Baterie Standardní baterie Li-Ion 14,4 V / 2,6 Ah nebo Heavy duty batterie Li-Ion 14,4 V / 5,2 Ah...
Página 12
CleanAIR® Chemical 2F - kompatibilní filtry 目录: A – organické plyny a páry (bod varu > 65 °C); AX - organické plyny a páry (bod varu < 65 °C); B - anorganické plyny a páry; 使用手册——CleanAIR®Chemical2F E - oxid siřičitý a jiné kyselé plyny; SX - speciální filtry pro konkrétní plyn; K - amoniak a jeho organické deriváty; Hg - rtuť; P - 1. 简介...
Página 16
Chemical 2F-enhed med “asbest”-tilstand koncentration. ✓ Chemical 2F, demo enhed CleanAIR® Chemical 2F Plus overholder kravene i EN 12941 og EN 12942. Afhængigt af de anvendte filtre, yder det beskyttelse ✓ mod ugiftige såvel som giftige partikler og skadelige gasser. Chemical 2F EX-enhed ✓...
Enheden er udstyret med advarselssystemer, der aktiveres i følgende situationer: Kun originale filtre designet til CleanAIR® Chemical 2F kan anvendes! Filtrene skal være nye, ubrugte og i original embal- lage. Udløbsdatoen må ikke være overskredet – den er markeret på et klistermærke på filteret.
Página 18
1 270 g Opbevaring Enhedsstøj 55 til 61 dB Alle dele af CleanAIR®-systemet skal opbevares ved temperaturer på mellem -10 og 55° C og en relativ luftfugtighed på mellem Batterilevetid Maks. 500 genopladningscyklusser 20 og 95 % Rh. Én opladningscyklus mindre end 3 timer Batterier vil selvaflade under opbevaring.
Página 19
51 00 60 Passer til adapter 2F De CleanAIR® Chemical 2F Plus voldoet aan de EN 12941 en EN 12942 eisen. Afhankelijk van de gebruikte filters biedt het bescherming tegen zowel niet-giftige als giftige deeltjes en schadelijke gassen. Instructies EX-varianten af den kemiske 2F-enhed kan kun kombineres med dele, der er anført ovenfor, som egnede til kombination...
Aanvullende restricties voor Chemical 2F Ex De stroomindicator die bij de CleanAIR Chemical 2F Plus wordt geleverd, is ontworpen om te worden gebruikt bij de • Het is essentieel dat gebruikers de grenzen van een zone kennen voordat ze werken in een potentieel explosieve omge- standaardinstelling van het systeem van de standaard (kap).
De een- De fabrikant raadt u ten zeerste aan om periodieke inspecties uit te voeren in een CleanAIR® geautoriseerd servicecen- luchtstroom niet kan behouden, krijgt u een gen of op te laden.
Lader Li-Ion 14,4 V – 51 00 30EUR * Filters voor CleanAIR® zijn geëtiketteerd volgens de standaarden EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN EURO-stekker 12941/A2 en EN 12942/A2. Deze tabel bevat geen volledige lijst met compatibele filters. Neem voor een volledige lijst 51 00 30UK Lader Li-Ion 14,4 V –...
Es igualmente importante utilizar unos filtros adecuados del mismo tipo, teniendo en cuenta el tipo de contaminación y su concentración. El CleanAIR® Chemical 2F Plus cumple los requisitos mencionados en la norma en 12941 y EN 12942. En función de los filtros utilizados, proporciona protección contra las partículas no tóxicas y tóxicas, así como contra los gases nocivos.
El cargador de la batería es únicamente para uso interior. No cargue nunca la batería en una atmósfera El indicador de flujo suministrado con el CleanAIR Chemical 2F Plus está diseñado para usarse en la configuración predeterminada del potencialmente explosiva. Está prohibido utilizar el cargador de la batería para propósitos distintos a los sistema estándar (campana).
Almacenamiento Peso del equipo, incluyendo la batería 1 270 g Todas las partes del sistema CleanAIR® deben almacenarse a temperaturas entre los -10 ºC y los 55 ºC, con una humedad Ruido del equipo de 55 a 61 dB relativa del aire de entre el 20 % y el 95 %.
51 00 11 Batería primaria de litio CA Chemical 2F * Los filtros para CleanAIR® están etiquetados según los estándares EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 51 00 12 Batería CA Chemical 2F para RDD, Ión-Litio 14,4V/2,6 Ah 12941/A2 y EN 12942/A2.
• CleanAIR® Chemical 2F Plus -yksikköä ei saa käyttää alueilla, joilla happipitoisuus on alle 17 %. • CleanAIR® Chemical 2F Plus -yksikköä ei saa käyttää alueilla, joilla käyttäjä ei tiedä epäpuhtauksien laatua tai pitoisuutta. Akkulaturi • CleanAIR® Chemical 2F Plus -yksikköä ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla.
Yksikkö on varustettu varoitusjärjestelmillä, jotka aktivoituvat seuraavissa tilanteissa: Suodattimien vaihtaminen Ainoastaan alkuperäisiä CleanAIR® Chemical 2F -yksikölle suunniteltuja suodattimia saa käyttää! Suodattimien on oltava uusia, käyttämättömiä ja alkuperäisessä pakkauksessaan. Viimeinen käyttöpäivä ei saa olla umpeutunut – se on mer- kitty suodattimen rungossa olevaan tarraan.
IP68: Kun virta on kytketty pois päältä (tulot ja lähtö on suljettu puhdistussuuttimilla - 51 00 46) Kaikki CleanAIR®-järjestelmän osat on säilytettävä lämpötilassa -10 °C...+55 °C, suhteellinen kosteus välillä 20–95 %. Akut purkautuvat itsestään varastoinnin aikana.Siksi on suositeltavaa ladata akkua 1 tunnin ajan vähintään 3 kuukauden Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteessa: https://www.clean-air.cz/doc...
Página 30
Epäorgaaniset kaasut ja höyryt Keltainen Happamat kaasut ja höyryt Le CleanAIR® Chemical 2F Plus est conforme aux normes EN 12941 et EN 12942. En fonction des filtres utilisés, il fournit une Valkoinen Kiinteät hiukkaset ja nestemäiset aerosolit protection contre les particules toxiques et non toxiques, et les gaz nocifs.
Suivez toujours votre réglementation locale concernant l’utilisation de moteurs filtrants à ventilation assistée, de filtres L’indicateur de débit fourni avec le CleanAIR Chemical 2F Plus est conçu pour être utilisé avec le réglage par défaut du et des pièces faciales.
L’appareil est équipé de systèmes d’alertes qui sont activés dans les situations suivantes : Tous les composants du système CleanAIR® doivent être stockés dans des pièces dont la température est comprise entre -10 °C et 55 °C, avec une Humidité relative de l’air comprise entre 20 % et 95 %. La durée de stockage maximale dans un emballage intact est de 2 ans, à...
Lesen und befolgen Sie aufmerksam die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch. Der Benutzer muss genau wissen, wie die * Les filtres CleanAIR® sont étiquetés selon les normes EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 12941/A2 et EN Schutzausrüstung richtig verwendet wird.
Austausch von Filtern Es dürfen nur Filter verwendet werden, die für CleanAIR® Chemical 2F entworfen wurden! Die Filter müssen neu, ungebraucht und in der Originalverpackung sein. Das Ablaufdatum darf nicht überschritten sein. Es befindet sich auf dem Etikett am Filter.
Das Gerät ist mit Warnsystemen ausgestattet, die in folgenden Situationen aktiviert werden: Lagerung Alle Teile des CleanAIR®-Systems müssen in Räumen mit Temperaturen zwischen -10 und 55 °C und einer relativen Luftfeuch- tigkeit zwischen 20 und 95 % (rel.) aufbewahrt werden. Batterien entladen sich bei Lagerung. Deshalb wird empfohlen, die Batterie mindestens 1 Stunde alle 3 Monate aufzuladen.
Partikel in Form von festen und flüssigen Aerosolen 51 00 51 Dekontaminierbarer Gürtel PVC – 2F/3F * Filter für CleanAIR® sind gemäß Standards EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000/A1:2006, EN 12941/A2 und EN 12942/ 51 00 52 Dekontaminierbares Gurtzeug PVC – 2F A2 gekennzeichnet.
és koncentrációjának megfelelő, azonos típusú szűrőket használjanak. Chemical 2F plus egység A CleanAIR® Chemical 2F Plus megfelel az EN 12941 és EN 12942 szabványok követelményeinek. A használt szűrők függvényé- ben védelmet biztosít mind a nem mérgező, mind a mérgező részecskék és káros gázok ellen.
6.1. A szűrők cseréje Kizárólag a CleanAIR® Chemical 2F eszközhöz tervezett, eredeti szűrők használhatók! Csak új, nem használt, az eredeti Az egység figyelmeztető rendszerekkel van ellátva, amelyek az alábbi helyzetekben aktiválódnak: csomagolásból kivett szűrőket használjon. A szűrőket kizárólag a lejárati idő előtt használhatja – ez magán a szűrőn, egy matricán olvasható.
Página 40
Tárolás IP68: Kikapcsolt állapotban (bemenetek és kimenet dekontamináló dugókkal zárva - 51 00 46) A CleanAIR® rendszert -10 °C és 55 °C közötti hőmérsékletű, 20% és 95% közötti relatív páratartalmú helyiségekben kell Megfelelőségi nyilatkozat elérhető a következő címen: https://www.clean-air.cz/doc tárolni.
Página 41
A Chemical 2F egység EX változata csak olyan alkatrészekkel használható, amelyek a fenti felsorolásban úgy szere- . בהתאם למסנן שנבחר לשימוש, המערכת מספקת הגנה מפני חלקיקיםEN 12942 - וEN 12941 עומדת בדרישות התקניםCleanAIR® Chemical 2F Plus יחידת pelnek, mint amelyek használhatók a Chemical 2F EX egységgel együtt. Az EX egység nem használható a standard .לא...
Página 42
!אם קצהו העליון של הסמן נכנס לאזור האדום, זרימת האוויר אינה מספקת ויש להחליף את המסננים מיועד לשימוש בהגדרת ברירת המחדל של המערכת של התקן (מכסה מנוע). הזרימה המינימליתCleanAIR Chemical 2F Plus מחוון הזרימה המסופק עם .כאשר התקן מוגדר למכסה מנוע היא 061 ליטר לדקה...
Página 43
פינית אחסון . משך האחסון המרבי כאשר האריזה היאRh 95% -, עם לחות אוויר יחסית בין 02 לC° 55 - לC° -10 ® בטמפרטורות שביןCleanAIR יש לאחסן את כל חלקי מערכת !ללא פגע עומד על שנתיים, לא כולל את הסוללות...
Página 44
PVC – F ברת-טיהורPVC רתמת 51 00 52 . טבלה זוEN 12942/A2 - וEN 14 87:2004 + A1, EN 14 :2000 / A1:2006, EN 12941/A2 ® מסווגים בהתאם לתקניםCleanAIR * מסננים עבור EURO – תקעLi-Ion 14,4 V מטען 51 00 0EUR .אינה...
Página 45
Inoltre è importante utilizzare filtri adeguati dello stesso tipo in base al tipo di contaminazione e alla sua concentrazione. Unità Chemical 2F plus Il CleanAIR® Chemical 2F Plus soddisfa i requisiti della EN 12941 e della EN 12942. A seconda dei filtri utilizzati, fornisce una Unità Chemical 2F con modalità “Asbesto”...
Sostituzione dei filtri Si possono utilizzare solo i filtri originali progettati per CleanAIR® Chemical 2F! I filtri devono essere nuovi, non usati e nella confezione originale. La data di scadenza non deve essere superata – questa è segnata su un adesivo sul corpo del filtro.
IP65: acceso (con set di parascintille e portafiltro - 50 01 12) Tutte le parti del sistema CleanAIR® devono essere conservate a temperature tra i -10°C e i 55°C con l’umidità relativa dell’aria IP68: spento (con ingressi e uscite chiuse con tappi di decontaminazione - 51 00 46) compresa tra il 20 e il 95% u.r.
Página 48
Het is belangrijk om de juiste filters van hetzelfde type te gebruiken voor de soort vervuiling en de concentratie daarvan. Bianco Particelle in forma di aerosol solidi e liquidi De CleanAIR® Chemical 2F Plus voldoet aan de EN 12941 en EN 12942 eisen. Afhankelijk van de gebruikte filters biedt het be- 50 03 64 A1B1E1P3 Marrone Gas organici e vapori con punto di ebollizione superiore a 65 °C...
Página 49
Filters vervangen Alleen originele filters die zijn gemaakt voor de CleanAIR® Chemical 2F mogen worden gebruikt! De filters moeten nieuw en on- gebruikt zijn en moeten zich in de originele verpakking bevinden. De vervaldatum mag niet verstreken zijn – deze is gemarkeerd op een sticker op het hoofdonderdeel van het filter.
Página 50
Opslag Alle onderdelen van het CleanAIR®-systeem moeten worden opgeslagen in ruimtes met temperaturen tussen de -10 °C en 55 °C met een relatieve vochtigheid tussen de 20 en 95%. Batterijen gaan tijdens opslag vanzelf leeg. Derhalve wordt aanbevolen om de batterij elke 3 maanden ten minste 1 uur op te laden.
Dekontaminerbart belte PVC – 2F/3F * Filters voor CleanAIR® zijn geëtiketteerd volgens de standaarden EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 12941/A2 en EN 12942/A2. Deze tabel bevat geen volledige lijst met compatibele filters. Neem voor een volledige lijst 51 00 52 Dekontaminerbar sele PVC –...
Aparat Chemical 2F plus Urządzenie CleanAIR® Chemical 2F Plus spełnia wymogi normy EN 12941 oraz EN 12942. W zależności od używanych filtrów Aparat Chemical 2F z trybem Asbestos ✓...
Wskaźnik przepływu dostarczany z CleanAIR Chemical 2F Plus jest przeznaczony do stosowania przy domyślnych usta- Ładowarka do baterii jest przeznaczona do użytkowania wyłącznie w pomieszczeniach. Nigdy nie należy wieniach systemu Standard (kaptur). Minimalny przepływ przy opcji Standard ustawionej na Kaptur wynosi 160 l/min.
0 do 60°C Przechowywanie Wilgotność robocza 20% do 95% wilgotności względnej Wszystkie części systemu CleanAIR® należy przechowywać w temperaturze pomiędzy -10°C a 55°C przy względnej wilgotno- ści powietrza na poziomie pomiędzy 20% a 95%. Certyfikacja EN 12941/A2 TH2/TH3; EN 12942/A2 TM2/TM3 Baterie ulegną...
70 00 86R Wąż gumowy CA40x1/7“ - CA40x1/7“ 90° — tylko kompatybilny z maską * Filtry do urządzenia CleanAIR® są oznaczone zgodnie z normami EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 70 00 86RL Wąż gumowy CA40x1/7“ - CA40x1/7“ 90° - dłuższy - tylko kompatybilny z maską...
ção. Também é importante usar os filtros adequados e do mesmo tipo, considerando o tipo de contaminação e a respetiva concentração. Unidade Chemical 2F com o modo “Asbestos” O CleanAIR® Chemical 2F Plus cumpre os requisitos das normas EN 12941 e EN 12942. Dependendo dos filtros usados, fornece ✓...
Reposição de filtros Apenas podem ser utilizados os filtros originais concebidos para o CleanAIR® Chemical 2F! Os filtros devem ser novos, não usados e fornecidos na embalagem original. A data de validade não deve ser ultrapassada – está marcada num autocolante no corpo do filtro.
Armazenamento Classe de temperatura, gás (temperatura máxima de superfície 135 °C) Todos os componentes do sistema CleanAIR® devem ser guardados a temperaturas entre -10 °C e +55 °C, com a humidade Nível de proteção EPL relativa do ar (Hr) entre 20 % e 95 %.
70 00 86R máscara * Filtros para CleanAIR® estão etiquetados em conformidade com os padrões EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / Mangueira de borracha CA40x1/7“ - CA40x1/7“ 90° - mais longa - somente compatível A1:2006, EN 12941/A2 e EN 12942/A2. Esta tabela não contém uma lista completa dos filtros compatíveis. Para uma 70 00 86RL com máscara...
✓ ✓ ✓ ✓ • Запрещается использовать CleanAIR® Chemical 2F Plus в местах, о виде загрязнения и концентрации в которых пользователю ничего не известно. • Запрещается использовать CleanAIR® Chemical 2F Plus в местах, где существует риск взрыва. 3.2. Сборка •...
Замена фильтров Система снабжена системами оповещения, которые срабатывают в следующих ситуациях: Разрешается использовать только оригинальные фильтры, предназначенные для CleanAIR® Chemical 2F! Разрешается использовать только новые, не использованные ранее фильтры в оригинальной упаковке. Не допускается использовать фильтры по окончании срока годности. Срок годности указан на этикетке на корпусе фильтра.
Página 62
TFT-дисплей Хранение Масса системы с аккумуляторной батареей 1 270 г Все компоненты системы CleanAIR® должны храниться в помещении при температуре от -10 до 55 °С и относительной влажности воздуха от 20 до 95 %. Уровень звукового давления 55—61 дБ Срок службы аккумуляторной батареи...
Página 63
70 00 86R Резиновый шланг CA40x1/7“ — CA40x1/7“, 90° — совместим только с маской * Фильтры для CleanAIR® маркируются в соответствии со стандартами EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 12941/A2 и EN 70 00 86RL Резиновый шланг CA40x1/7“ — CA40x1/7“ 90° — длиннее — совместим только с маской...
Det är också viktigt att använda lämpliga filter av samma typ med avseende på typ och koncentration av förorening. Chemical 2F-enhet med ”Asbest”-läge ✓ CleanAIR® Chemical 2F Plus följer EN 12941 och EN 12942. Givet rätt filter ger den skydd mot både ofarliga och farliga partiklar och farliga gaser. Chemical 2F-enhet, demo ✓...
Reservdelar och deras byte 6.1. Ersätta filter Endast originalfilter för CleanAIR® Chemical 2F får användas! Filtren måste vara nya, oanvända och i originalförpackning. Utgångsdatumet får ej vara passerat; det finns utmärkt på ett klistermärke på filtret. 1. Skruva loss filtret från enheten.
Förvaring Enheten överensstämmer med: Alla delar i CleanAIR®-systemet måste förvaras mellan -10 °C och 55 °C med luftfuktighet mellan 20 och 95% Rh. IP64: När den är påslagen (utan ytterligare krav) Batterier kommer att ladda ur sig vid lagring. Därför är det rekommenderat att ladda batteriet i en timme minst var tredje IP65: Vid tillkoppling (med uppsättning gnistskydd och förfilterhållare - 50 01 12)
• Cihaz, seçilen fitrelere göre farklı kirletici maddelere karşı koruma sağlar. * Filter för CleanAIR® är märkta enligt standard EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 12941/A2 och EN 12942/ • Katı ve sıvı aresolleri filtrelemek için tasarlanmış filtreler, kullanıcıya gazlara karşı koruma sağlamaz.
Chemical 2F Ex için ilave kısıtlamalar CleanAIR Chemical 2F Plus ile birlikte verilen akış göstergesinin, Standart (davlumbaz) sisteminin varsayılan ayarlarıyla kullanılması amaçlanmıştır. Standart seçeneği Hood olarak ayarlandığında minimum akış 160 L/dk’dır. • Potansiyel olarak patlayıcı bir atmosferde çalışmadan önce, kullanıcının bölgenin sınırlarını bilmesi zorunludur.
Saklama CleanAIR® sisteminin tüm parçaları, -10 °C ile 55 °C‘lik sıcaklıklar ve %20 ile %95‘lik bağıl nem arasında saklanmalıdır. Saklama esnasında piller kendi kendine boşalır. Bundan dolayı pillerin en az her 3 ayda bir kez 1 saat süreyle şarj edilmesi önerilir.
Katı ve sıvı aerosol şeklindeki partiküller 71 00 60 Hafif esnek hortum QuickLOCK – CA40x1/7" * CleanAIR® için filtreler, EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 12941/A2 ve EN 12942/A2 standartlarına göre eti- 71 00 86 Lastik hortum QuickLOCK – CA40x1/7"...
Página 71
Decontaminable belt mounting Decontaminable harness mounting 2F Unscrew the screws holding belt clips on the back of the unit. Pass both clips through the loop- holes on the end of the belt. Place the correct half of the belt onto the correct side of the unit.