Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
L4 SL550
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee L4 SL550

  • Página 1 L4 SL550 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Página 3 MODE...
  • Página 4 Description see text section. Beschreibung siehe Textteil Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen.
  • Página 6 MODE Üzemmód memória: a kiválasztott üzemmód újbóli bekapcsoláskor ismételten elérhető. Pomnilnik načinov delovanja: MODE memory: the selected izbrani način delovanja je ob operating mode is available again ponovnem vklopu znova na voljo. when switching on again. Memorija vrste rada: izabrana vrsta Betriebsartspeicher: die gewählte rada kod ponovnog uključenja stoji Betriebsart steht beim erneuten...
  • Página 9 Battery acid may leak from damaged batteries under extreme If the indicator light ring flashes red and green, check that the described, please contact one of our Milwaukee service agents load or extreme temperatures. In case of contact with battery battery is fully seated into the bay.
  • Página 10 Magnet die Leuchte nicht in Position halten kann. Rot/grün blinkend: zu kalt oder nass, Akku defekt oder kein gesamte Leuchte ersetzt werden. Akku eingesetzt Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU Rot leuchtend: Übertemperatur (zu heiß) Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Nur Milwaukee-Akkus vom Typ L4B...
  • Página 11 L’anneau lumineux rouge reste allumé jusqu’à ce que la liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces lampe de batterie ait refroidie. Dès que la lampe à batterie se fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains...
  • Página 12 Usare soltanto batterie ricaricabili Milwaukee del tipo L4B..Rosso fisso: sovratemperatura (troppo caldo) Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da Se l’anello luminoso lampeggia rosso e verde, accertarsi Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Página 13: Datos Técnicos

    Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte El anillo luminoso rojo permanece iluminado hasta que la médico...
  • Página 14: Características Técnicas

    AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS ACUMULADOR fonte de luz alcançar o fim da vida útil, a lâmpada inteira deve Piscando em vermelho: Temperatura excessiva (muito Só use baterias recarregáveis da Milwaukee, tipo L4B..ser substituída. quente) Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes...
  • Página 15 Als de lichtring rood of groen knippert, dient u te waarborgen accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee dat de accu correct geplaatst is. Verwijder daarvoor de accu afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 16 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. ikke kan holde lygten på plads. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Lyser grønt: 100% opladet skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Blinker skiftevist rødt/grønt: for koldt eller vådt, batteri defekt garanti/kundeserviceadresser). SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI eller intet batteri Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse...
  • Página 17 Sikre at batterilampen ikke forårsaker noen skade dersom Gul, pulserende: Lading, 50-99 % ladet magneten ikke kan holde lampen på plass. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Grønn, lysende: 100 % ladet Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Rød/grønn blinkende: for kald eller våt, batteripakken defekt...
  • Página 18 Om det lyser rött: Övertemperatur (för hett) Under extrem belastning eller extrem temperatur kan bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring Om den illuminerade ringen blinkar i rött eller grönt är det kundtjänstadresser).
  • Página 19 Punaisena/vihreänä vilkkuva: liian kylmä tai märkä, akku varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee voi pitää valaisinta paikallaan. viallinen tai akkua ei ole vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Punaisena palava: ylikuumennut (liian kuuma) listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET AKKU Jos valorengas vilkkuu punaisena ja vihreänä, varmista, että...
  • Página 20 σκοτεινό και ο φωτιζόμενος δακτύλιος φωτίζει σταθερά τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, κόκκινο, τότε πιθανόν να έχει ζεσταθεί πολύ ο λαμπτήρας. Προειδοποίηση! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς...
  • Página 21 şarj işlemi gerçekleşir ve çalışması mümkündür. pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif Problem devam ettiğinde lütfen bir MILWAUKEE Müşteri Hizmeti veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir. ile irtibata geçiniz.
  • Página 22 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Blikající červená/zelená barva: příliš studený nebo vlhký pokud magnet nedokáže svítidlo udržet v dané pozici. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit akumulátor, vadný akumulátor nebo není vložený žádný v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) akumulátor...
  • Página 23 Blikajúca červená/zelená farba: príliš studený alebo vlhký diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v pozícii. akumulátor, chybný akumulátor alebo nie je vložený žiadny jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ akumulátor Adresy zákazníckych centier). Trvalo svietiaca červená farba: prehriatie (príliš vysoká...
  • Página 24 Czerwony podświetlony pierścień świeci się do momentu i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą ostygnięcia lampy akumulatorowej. Gdy temperatura lampy części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Página 25: Karbantartás

    és az anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot üzemelés. okozhatnak. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon egy MILWAUKEE ügyfélszolgálati ponthoz. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az akkumulátoros lámpa hálózati csatlakozástól függetlenül használható világításként.
  • Página 26 Rdeča sveti: Previsoka temperatura (prevroče) POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATOR Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Če svetilni obroč utripa rdeče in zeleno, se prepričajte, Uporabljajte zgolj Milwaukee akumulatorje tipa L4B..dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, da je akumulatorska baterija pravilno vstavljena.
  • Página 27 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Crveno/zeleno treptavo: prehladno ili premokro, akumulator zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati defektan ili akumulator nije umetnut SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE BATERIJA brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Página 28 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Izmantojiet tikai Milwaukee L4B... tipa akumulatorus. Sarkans spīdošs: Augsta temperatūra (pārāk karsts) nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu Ja gaismas indikatora gredzens mirgo sarkanā...
  • Página 29 žibintą. regėjimo sutrikimus arba jo praradimą. Pulsuoja geltonai: įkrauti, įkrauta 50–99 % Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus lemputė nesukelia pažeidimo, jei Šviečia žaliai: įkrauta 100 % dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik magnetas negali išlaikyti šviesos.
  • Página 30 Vilgub punaselt/roheliselt: liiga külm või niiske, aku on vigane või akut pole Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. OHUTUSJUHEND. AKU. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Põleb punaselt: liigtemperatuur (liiga kuum) Kasutage ainult Milwaukee akude tüüpi L4B..
  • Página 31 БАТАРЕЯ • Транспортировка поврежденных или протекающих Зеленый постоянный свет: 100 % заряжено аккумуляторов запрещена. Использовать только аккумуляторы Milwaukee типа L4B..Попеременное мигание красного и зеленого света: За дополнительными указаниями обратитесь к своему Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь...
  • Página 32 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, свети, докато акумулаторната батерия се охлади. Когато батерии да не попадат течности. Течностите, предизвикващи да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте акумулаторната лампа отново се намира в границите на корозия или провеждащи електричество, като солена вода, брошурата...
  • Página 33 înlocuite Atunci când lumina lămpii cu acumulator se închide la imediat la ingrijire medicală. , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi culoare, iar inelul luminos luminează continuu în roșu, este lista noastră pentru service / garanţi Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea...
  • Página 34: Технички Податоци

    батерија може да е премногу жешка. да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните хемикалии, избелувачки препарати или производи кои агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Црвениот прстен свети додека светилката на батерија не се содржат избелувачки супстанции, можат да предизвикаат...
  • Página 35 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини USB Вхід 5 V DC, 0,1 A - 2,1 A жовте постійне світло: 11–49 % ємності, що залишилася Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати Тривалість зарядки (3,0 A) 120 min зелене постійне світло: 50–100 % ємності, що залишилася...
  • Página 36 ‫وميض باللون األحمر / األخضر: برودة أو رطوبة شديدة، أو هناك خلل في البطارية أو‬ ‫تعليمات السالمة للبطارية‬ ‫لم يجري تركيب البطارية‬ ..L4B ‫ طراز‬Milwaukee ‫استخدم فقط البطاريات التي يعاد شحنها من‬ (‫أحمر متوهج: درجة حرارة زائدة )ساخن للغاية‬ ‫قد يتسرب حامض البطارية من البطاريات التالفة في ظروف الحمل الزائد بدرجة كبيرة أو‬...
  • Página 37 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (01.22) 4931 4706 32...

Tabla de contenido