Descargar Imprimir esta página

Teuco 286 Instrucciones De Montaje página 40

Publicidad

I
VERIFICA ALLACCI IDRAULICI ED ELETTRICI
Terminati tutti gli allacci mettere in funzione l'impianto come descritto nel manuale d'uso allegato.
Verificare che non ci siano perdite d'acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente.
Accostare la cabina al muro facendo attenzione a non danneggiare il collegamento di scarico precedentemente effettuato.
GB
VERIFICATION OF PLUMBING AND ELECTRICAL CONNECTIONS
Having made all the connections, start the system up as described in the accompanying user manual.
Check there are no leaks at connection points and that everything is working as it should.
Push the bathtub and cabin against the wall, taking care not to damage the waste connection made previously.
F
VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET ÉLECTRIQUES
Après avoir terminé tous les raccordements, mettre l'installation en marche en suivant les instructions sur le manuel d'utilisation
en annexe.
Vérifier qu'il n'y a aucune fuite d'eau au niveau des raccordements effectués et que tout fonctionne correctement.
Approcher la cabine du mur en ayant soin de ne pas endommager le raccordement d'évacuation préalablement installé.
D
ÜBERPRÜFEN DER WASSER- UND STROMANSCHLÜSSE
Nachdem Sie sämtliche Anschlüsse hergestellt haben, schalten Sie die Anlage gemäß der beiliegenden Bedienungsanleitung ein.
Stellen Sie sicher, daß die Anschlüsse wasserdicht sind und daß sämtliche Funktionen einwandfrei ablaufen.
Rücken Sie die Kabine an die Wand und achten Sie hierbei darauf, den vorab ausgeführten Ablaufanschluß nicht zu beschädigen.
E
INSPECCIÓN DE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS Y ELÉCTRICAS
Una vez conectada la instalación debe ponerse en funcionamiento como se indica en el manual para verificar si hay fugas en
los empalmes de los tubos y si todos los dispositivos funcionan correctamente.
Acercar la cabina a la pared lentamente para no dañar la conexión del desagüe.
NL
CONTROLE VAN DE HYDRAULISCHE EN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Nadat u alle aansluitingen tot stand heeft gebracht, stelt u de installatie in werking zoals beschreven in de bijgevoegde
gebruikshandleiding.
Controleer of er in de uitgevoerde aansluitingen geen waterlekken zijn en of alles functioneert zoals het hoort.
Schuif de cabine naar de wand en let er hierbij op dat u de eerder tot stand gebrachte aansluiting van de afvoer niet beschadigt.
GR
∂§∂°Ã√™ À¢ƒ∞À§π∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ™À¡¢∂™∂ø¡
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛˆÓ, ı¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘
¯Ú‹Û˘.
∂ϤÁÍÙ ·Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ÚÚÔ¤˜ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Î·È ·Ó fiÏ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿.
¶ÏËÛÈ¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ì›Ó· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· Ó· ÌËÓ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌȤ˜ Ë Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ·Ô¯¤Ù¢Û˘.
P
CONTROLO DAS LIGAÇÕES HIDRÁULICAS E ELÉCTRICAS
Concluídas todas as ligações, ponha a funcionar o equipamento conforme descrito no manual do utilizar em anexo.
Verifique se não existem perdas de água nas ligações realizadas e se tudo funciona normalmente.
Encoste a cabina à parede, prestando atenção para não danificar a canalização para drenagem precedentemente efectuada.
40
25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

286m