Kärcher BP 5000 Garden Manual De Instrucciones
Kärcher BP 5000 Garden Manual De Instrucciones

Kärcher BP 5000 Garden Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BP 5000 Garden:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Deutsch
2
English
4
Français
6
Italiano
8
Nederlands
10
Español
12
Português
14
Dansk
16
Norsk
18
Svenska
20
Suomi
22
Ελληνικά
24
Türkçe
26
Русский
28
Magyar
30
Čeština
32
Slovenščina
34
Polski
36
Româneşte
38
Slovenčina
40
Hrvatski
42
Srpski
44
Български
46
Eesti
48
Latviešu
50
Lietuviškai
52
Українська
54
Қазақша
56
日本語
58
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
60
59677910
09/22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BP 5000 Garden

  • Página 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59677910 09/22...
  • Página 2: Elektrische Komponenten

    Sicherheitshinweise für Haus- / Gartenpumpen Lesen Sie vor der ersten Benutzung  Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten Ihres Gerätes diese Sicherheitshin- ziehen und nicht einquetschen. weise und die Originalbetriebsanlei-  Das Gerät stand- und überflutungssicher aufstel- tung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte len.
  • Página 3  Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.  Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. VORSICHT  Um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden, vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen.
  • Página 4: Hazard Levels

    Safety instructions for home / garden pumps Please read these safety instructions  Do not operate the appliance continuously in rain or and the original operating instructions during humid weather. prior to the initial use of your appli-  The voltage indicated on the type plate must corre- ance.
  • Página 5: Other Risks

    CAUTION  Create stability for the appliance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage caused by the device tipping over.  In order to prevent accidents or injuries, mind the weight of the appliance during transport (see tech- nical data).
  • Página 6: Niveaux De Danger

    Consignes de sécurité pour les pompes de maison / jardin Avant d'utiliser votre appareil pour la  Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour fixer ou première fois, lisez les présentes transporter l'appareil. consignes de sécurité ainsi que le  Toujours débrancher la fiche de secteur avant d'ef- manuel d'utilisation d'origine.
  • Página 7  Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.  Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appa- reil.  Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ...
  • Página 8 Avvertenze di sicurezza per pompe domestiche e per giardino Prima di utilizzare l'apparecchio per  Tenere lontano il cavo di allacciamento da spigoli la prima volta, leggere queste avver- vivi ed evitare di schiacciarlo. tenze di sicurezza e le istruzioni per ...
  • Página 9  Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio- chino con l'apparecchio.  La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini.  Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. PRUDENZA ...
  • Página 10 Veiligheidsinstructies voor huis- / tuinpompen Lees voor het eerste gebruik van uw  Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen apparaat deze veiligheidsinstructies trekken en niet bekneld laten raken. en de originele gebruiksaanwijzing.  Het apparaat moet in een stabiele en overstro- Neem deze in acht.
  • Página 11  Kinderen moeten gecontroleerd worden om te ga- randeren dat ze niet met het apparaat spelen.  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.  Bij reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit- schakelen en de stekker uit het stopcontact trek- ken.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Para Bombas Para Casa/Jardín

    Indicaciones de seguridad para bombas para casa/jardín Antes de poner en marcha por prime-  No tire del cable para desconectar el aparato de la ra vez el aparato, lea estas indicacio- red, sino de la clavija de enchufe. nes de seguridad y siga el manual de ...
  • Página 13: Otros Peligros

     Los niños no se pueden ocupar de la limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario. Apague el aparato y desenchufe la clavija de red  antes de efectuar los trabajos de cuidado y mante- nimiento. PRECAUCIÓN  Para evitar accidentes o daños si se cae el apara- to, colocar el aparato bien posicionado antes de realizar trabajos con o en el aparato.
  • Página 14 Indicações de segurança para bombas domésticas e de jardim Antes da primeira utilização deste  Para desligar o aparelho da rede, não puxe no aparelho leia os avisos de segurança cabo eléctrico, mas sim na ficha. e o manual de instruções original. ...
  • Página 15: Outros Perigos

     Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.  A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser efetuadas por crianças.  Antes de efectuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede.
  • Página 16: Elektriske Komponenter

    Sikkerhedsanvisninger til hus- / havepumper Læs denne brugsanvisning før første  Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme gangs brug af maskinen og følg den overens med strømforsyningens spænding. originale driftsvejledning. Følg den  For at undgå truende farer, må reparationer og ud- nøje.
  • Página 17 FORSIGTIG  For at undgå uheld og beskadigelser fordi appara- tet vælter, skal der sørges for at apparatet står sta- bilt.  Tag hensyn til maskinens vægt til transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personska- der.  Tag hensyn til maskinens vægt ved udvalget af op- bevaringsstedet (se tekniske data) for at undgå...
  • Página 18: Sikker Håndtering

    Sikekrhetsanvisninger for hus-/hafepumper Les disse sikkerhetsanvisningene og  Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme den originale bruksanvisningen før overens med spenningen i stikkontakten. apparatet tas i bruk første gang. Følg  For å unngå farer skal reparasjon og skifte av re- dem.
  • Página 19 FORSIKTIG  For å forhindre ulykker eller skader, før alle arbei- der på maskinen, sørg for at den står støtt for å for- hindre personskader eller materielle skader der- som den velter.  For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på...
  • Página 20 Säkerhetsanvisningar för hus-/trädgårdspumpar Läs igenom de här säkerhetsanvis-  Angiven spänning på typskylten måste stämma ningarna och originalbruksanvisning- överens med vägguttagets spänning. en innan du använder din apparat för-  För att undvika risker får reparationer och reserv- sta gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare delsmontering endast utföras av auktoriserad behov eller för nya ägare.
  • Página 21 Övriga faror FARA Risk för explosion  Transportera inga frätande, lättantändliga eller ex- plosiva vätskor (t.ex. fotogen, bensin, syror eller ni- troförtunning).  Använd inte maskinen i omgivning där det finns brand- eller explosionsrisk. FÖRSIKTIGHET  Vatten som har transporterats med den här appa- raten är inget dricksvatten! OBSERVERA Maskinen kan skadas.
  • Página 22 Turvaohjeet talo- / puutarhapumpuille Lue nämä turvaohjeet ja alkuperäis-  Älä käytä laitetta jatkuvasti sateessa tai kosteissa käyttöohjeet ennen laitteen ensim- sääolosuhteissa. mäistä käyttöä. Toimi ohjeiden mu-  Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on oltava kaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä sama kuin jännitelähteen jännite. tai myöhempää...
  • Página 23  Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa laitteen paino (katso Tekniset tiedot). Muita vaaroja VAARA Räjähdysvaara  Älä pumppaa syövyttäviä, helposti syttyviä tai rä- jähdysherkkiä nesteitä (esim. petroli, bensiini, ha- pot tai nitro-ohenteet).  Älä käytä laitetta palo- ja räjähdysalttiissa ympäris- tössä.
  • Página 24 Υποδείξεις ασφαλείας για αντλίες σπιτιού/κήπου Πριν από την πρώτη χρήση της συ-  Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τη σκευής σας διαβάστε αυτές τις υπο- μεταφορά ή τη στερέωση της συσκευής. δείξεις ασφαλείας και τις αρχικές οδη-  Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και καθαρι- γίες...
  • Página 25 Ασφαλής χρήση Λοιποί κίνδυνοι ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το σύστημα βρίσκεται υπό πίεση! Κίνδυνος έκρηξης  Πριν από το άνοιγμα του καλύμματος πλήρωσης ή  Μην αντλείτε διαβρωτικά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά εκροής και/ή πριν από την αποσύνδεση των αγω- υγρά (π.χ. πετρέλαιο, βενζίνη, οξέα ή αραιωμένα νι- γών, ανοίξτε...
  • Página 26 Ev / bahçe pompaları için güvenlik uyarıları Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce  Yağmur altında ya da nemli hava koşullarında ciha- bu güvenlik uyarılarını ve orijinal kul- zı sürekli olarak çalıştırmayın. lanım kılavuzunu okuyun. Buna göre  Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kaynağının davranın.
  • Página 27: Diğer Tehlikeler

    TEDBIR  Cihazın düşmesi nedeniyle kazalar veya hasarlar oluşmasını önlemek için, cihazdaki tüm çalışmalar- dan önce devrilme emniyetinin sağlanmış olduğun- dan emin olun.  Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Tek- nik bilgiler).  Kazaları...
  • Página 28 Указания по технике безопасности для садово- бытовых насосов Перед первым применением ваше- маркированные электрические удлинители с го устройства прочитайте эти достаточным поперечным сечением провода. указания по технике безопасно-  Штепсельная вилка и соединительный эле- сти и оригинальную инструкцию по эксплуатации. мент...
  • Página 29 Безопасное Прочие опасности обслуживание ОПАСНОСТЬ ОПАСНОСТЬ Взрывоопасность  Запрещается перекачивать едкие, легково- Система находится под давлением! спламеняющиеся или взрывоопасные жидко-  Перед тем как открыть крышку наполнения сти (например, керосин, бензин, кислоты или или слива и перед разъединением соедините- нитрорастворители). лей...
  • Página 30 Házi- / kerti szivattyúkra vonatkozó biztonsági utasítások Készüléke első használata előtt ol-  A készülék hálózatról történő leválasztásához ne a vassa el ezeket a biztonsági utasítá- csatlakozókábelnél fogva húzza, hanem a dugót sokat és az eredeti üzemeltetési út- megfogva. mutatót. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét ...
  • Página 31  A tisztítási és karbantartási munkálatokat gyerme- kek nem biztosíthatják. Ápolás és karbantartási munkák megkezdése előtt  kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. VIGYÁZAT  A készülékkel vagy a készüléken történő minden tevékenység előtt biztosítani kell a készülék stabil állását, hogy a készülék elborulása által okozott baleseteket vagy rongálódásokat elkerülje.
  • Página 32 Bezpečnostní pokyny pro domácí / zahradní čerpadla Před prvním použitím Vašeho přístro-  Nepoužívejte přístroj trvale za deště nebo vlhkého je si přečtěte tyto bezpečnostní in- počasí. strukce a původní provozní návod.  Údaje o napětí uvedené na typovém štítku přístroje Jednejte podle návodu.
  • Página 33 UPOZORNĚNÍ  Abyste předešli nehodám nebo poškození způso- bené převrácením zařízení, zajistěte před veškerý- mi činnostmi s přístrojem nebo na přístroji dosta- tečnou stabilitu.  Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje (viz. technické údaje). ...
  • Página 34 Varnostni napotki za hišne / vrtne črpalke Pred prvo uporabo Vaše naprave  Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgra- preberite te varnostne napotke in ori- dnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran ginalno navodilo za uporabo. Ravnaj- uporabniški servis. te v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo ...
  • Página 35 Druge nevarnosti NEVARNOST Nevarnost eksplozije  Ne črpajte jedkih, lahko gorljivih ali eksplozivnih te- kočin (npr. petroleja, bencina, kislin ali nitro-razred- čil).  Naprave ne uporabljajte v požarno in eksplozivno ogroženem okolju. PREVIDNOST  Voda, ki se črpa s to napravo, ni pitna voda! POZOR Naprava se lahko poškoduje.
  • Página 36 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pomp domowych / ogrodowych Przed rozpoczęciem użytkowania  Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie ciągnąć za urządzenia należy przeczytać poniż- kabel instalacyjny, lecz za wtyczkę. sze przepisy bezpieczeństwa i orygi-  Unikać sytuacji prowadzących do uszkodzenia me- nalną...
  • Página 37  Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.  Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.  Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem.  Dzieci nie mogą przeprowadzań czyszczenia ani konserwacji. ...
  • Página 38: Componente Electrice

    Instrucţiuni de siguranţă pompe de casă şi grădină Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă  Amplasaţi aparatul într-un loc stabil şi ferit de inun- şi manualul de utilizare original înain- daţii. te de prima utilizare a aparatului dum-  Nu folosiţi aparatul permanent în ploaie sau pe vre- neavoastră.
  • Página 39 PRECAUŢIE  Pentru a evita accidentele şi deteriorările prin răs- turnarea aparatului, asiguraţi-vă că aceasta se află în poziţie stabilă înainte de începerea activităţilor cu sau pe aparat.  Pentru a evita accidentele şi vătămările corporale în timpul transportului ţineţi cont de greutatea apa- ratului (vezi datele tehnice).
  • Página 40 Bezpečnostné pokyny pre domáce vodárne / záhradné čerpadlá Prečítajte si pred prvým použitím váš-  Kábel pripojenia k sieti neťahajte cez ostré hrany ho prístroja tieto bezpečnostné poky- a neprikvačte ho. ny a originálny návod na používanie.  Zaistite postavenie zariadenia proti vyvráteniu a Konajte podľa nich.
  • Página 41  Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať  deti.  Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku. UPOZORNENIE  Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa zabránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prí- stroja.
  • Página 42 Sigurnosne upute za pumpe za primjenu u kućanstvima i vrtu Prije prve uporabe Vašeg uređaja  Uređaj ne smije dugotrajno raditi na kiši niti pri vlaž- pročitajte ove sigurnosne naputke i nom vremenu. originalne upute za rad i postupajte  Napon naveden na natpisnoj pločici mora se podu- prema njima.
  • Página 43: Ostale Opasnosti

     Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prilikom tran- sporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte teh- ničke podatke).  Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podatke). Ostale opasnosti OPASNOST Opasnost od eksplozije...
  • Página 44 Sigurnosne napomene za pumpe za primenu u domaćinstvima i baštama Pre prve upotrebe Vašeg uređaja  Uređaj mora stajati stabilno na mestu sigurnom od pročitajte ove sigurnosne napomene i preplavljivanja. originalno uputstvo za rad i  Uređaj ne sme dugotrajno raditi na kiši niti pri postupajte prema njima.
  • Página 45 OPREZ  Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako biste izbegli nesreće ili oštećenja koja mogu nastati usled prevrtanja uređaja.  Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi tehničke podatke).
  • Página 46 Указания за безопасност за домашни и градински помпи Преди първото използване на Ва-  Удължителният кабел трябва да бъде напъл- шия уред прочетете тези указа- но развит от барабана за кабели. ния за безопасност и оригинално-  Захранващия кабел да не се използва за то...
  • Página 47 Сигурно боравене Други опасности ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Системата е под налягане! Опасност от експлозия  Преди отваряне на капака за пълнене или из-  Не използвайте за разяждащи, лесно запали- пускане респ. преди разделяне на кабелните ми или експлозивни течности (напр. петрол, връзки, отваряйте...
  • Página 48 Majapidamis- / aiapumpade ohutusnõuded Enne oma seadme kasutamist luge-  Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahe- ge need ohutusnõuded ja kasutusju- la pingele. hendi originaal läbi. Toimige sellele  Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja va- vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasu- ruosade paigaldamist teostada ainult volitatud tamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
  • Página 49  Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vi- gastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida sead- me kaalu (vt tehnilised andmed). Muud ohud Plahvatusoht  Ärge pumbake söövitavaid, kergestisüttivaid ega plahvatavaid vedelikke (nt petrooleum, bensiin, happed või nitrolahus).  Ärge käitage seadet tule- ja plahvatusohtlikus keskkonnas.
  • Página 50 Drošības norādījumi par mājas / dārza sūkņiem Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izla-  Ierīci nedrīkst ilgstoši darbināt lietū vai mitros laika siet šos drošības norādījumus un ori- apstākļos. ģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojie-  Ražotājfirmas datu plāksnītē norādītajam baroša- ties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlā- nas spriegumam jāatbilst strāvas avota spriegu- kai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
  • Página 51 UZMANĪBU  Lai izvairītos no negadījumiem vai bojājumiem, kas var rasties aparāta apgāšanās rezultātā, pirms jeb- kuriem darbiem ar vai pie aparāta, nodrošiniet, lai tas būtu stabils.  Lai novērstu ievainojumu gūšanas risku ierīces pārvietošanas laikā, ņemiet vērā ierīces svaru (skatiet tehniskos datus).
  • Página 52 Namų ir sodo siurblių naudojimo saugos reikalavimai Prieš pradėdamas naudoti įsigytą  Prietaisą pastatykite ant tvirto pagrindo ir nuo užlie- prietaisą, perskaitykite šiuos saugos jimo apsaugotoje vietoje. reikalavimus ir originalią naudojimo  Jokiu būdu nenaudokite prietaiso ilgai laiką lyjant instrukciją. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugoki- lietui ar drėgnoje aplinkoje.
  • Página 53: Kiti Pavojai

    ATSARGIAI  Prieš visus darbus su prietaisu arba prie jo užtikrin- kite stabilumą, kad būtų išvengta nelaimingų atvejų arba pažeidimų.  Kad apsisaugotumėte nuo nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų, transportuodami prietaisą atsižvelkite į jo masę (žr. techninius duomenis)  Kad apsisaugotumėte nuo nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų, rinkdami prietaiso laikymo vietą...
  • Página 54 Інструкції з техніки безпеки для садово- побутових насосів Перед першим використанням  Не використовуйте мережний кабель живлен- пристрою прочитайте ці інструк- ня для транспортування або фіксації приладу. ції з техніки безпеки та оригіналь-  Перед проведенням будь-яких видів профілак- ну інструкцію з експлуатації. Після цього дійте від- тичних...
  • Página 55 безпеку особи або отримують від неї вказівки по застосуванню пристрою, а також усвідом- люють можливі ризики.  Завжди від’єднуйте пристрій від джерела жив- лення перед збиранням, розбиранням або очи- щенням.  Дітям забороняється використовувати при- стрій.  Стежити за тим, щоб діти не грали із при- строєм.
  • Página 56 Үй/бақша сораптарына арналған қауіпсіздік нұсқаулары Бұйымыңызды алғаш рет қолдану  Барлық техникалық қызмет көрсету жəне алдында осы қауіпсіздік бойынша тазалау жұмыстарының алдында желі нұсқауларды жəне іске пайдалану ашасын ажыратыңыз. нұсқаулығын оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет  Бұйымды қуат көзі желісінен ажырату кезінде етіңіз.
  • Página 57 қолдану тəсілі жəне оған қатысты қауіптер түсіндірілмеген кезде пайдаланбауы тиіс.  Құрастыру, бөлшектеу немесе тазалау алдында əрқашан құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.  Балаларға құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.  Балаларға құрылғымен ойнауға жол бермеу үшін оларды бақылап отыру керек. Балаларға тазалау жəне пайдаланушының ...
  • Página 58  –  –  –                – 1...
  • Página 59                    – 2...
  • Página 60 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺠﻤﻴﻊ أﻋﻤﺎل اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف‬  .‫اﻟﺠﻬﺎز وﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ اﺣﺮص‬  ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺜﺒﺎت ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻟﻠﺤﻴﻮﻟﺔ دون ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻠﺤﻮادث‬ .‫أو اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﺠﻨﺐ وﻗﻮع ﺣﻮادث‬ ...
  • Página 61 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﺎت اﻟﻤﻨﺰل واﻟﺤﺪﻳﻘﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺤﺐ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة وﻟﺎ ﺗﻀﻐﻂ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه‬  .‫ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺸﺪة‬ ‫ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻗﺒﻞ أول‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺄﻣﻦ ﻋﻦ اﻟﻔﻴﻀﺎﻧﺎت‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ. وﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ‬  ‫ﺗﺠﻨﺐ...
  • Página 63 Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG (Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gül�g in Deutschland) Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darau�in, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschri�en einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den Elektroaltgeräten enthaltene Ba�erien und Akkumulatoren, die nich�est vom EAG umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung...
  • Página 64 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Bp 4.500 garden set plusBp 4.500 gardenBp 4900 homeBp 7000 garden

Tabla de contenido