Kärcher SP 1 Dirt Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SP 1 Dirt:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

SP 1 Dirt
SP 2 Flat
SP 3 Dirt
001
Deutsch
5
English
9
Français
13
Italiano
17
Nederlands
21
Español
25
Português
29
Dansk
33
Norsk
37
Svenska
41
Suomi
45
Ελληνικά
49
Türkçe
53
Русский
57
Magyar
62
Čeština
66
Slovenščina
70
Polski
74
Româneşte
78
Slovenčina
82
Hrvatski
86
Srpski
90
Български
94
Eesti
98
Latviešu
102
Lietuviškai
106
Українська
110
Қазақша
114
中文
118
126
59665360
10/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SP 1 Dirt

  • Página 1 SP 1 Dirt Deutsch English SP 2 Flat Français SP 3 Dirt Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 59665360 10/15...
  • Página 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätebeschreibung Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Tragegriff Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für spä- Netzanschlusskabel mit Stecker teren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Arretierung (Schwimmerschalter) Inhaltsverzeichnis Schwimmerschalter Quick-Connect Automatische Entlüftungsvorrichtung Inhaltsverzeichnis Anschlussstutzen (1¼...
  • Página 6 Abbildung Einschalthöhe / Ausschalthöhe siehe folgende Tabelle:  Schlauchklemme auf den Schlauch schieben. Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Bei Verwendung eines ¾“ oder 1“ Schlauchs: Einschalthöhe cm* 43 / 50 36 / 44 43 / 50 ...
  • Página 7: Pumpe Aufbewahren

    Lagerung Pumpe aufbewahren  Die Pumpe vollständig entleeren und trocknen las- VORSICHT sen. Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei der  Die Pumpe an einem frostfreien Ort aufbewahren. Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes be- achten (siehe technische Daten). Sonderzubehör 2.997-100.0 Gewebeschlauch-Set...
  • Página 8: Technische Daten

    Technische Daten SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Spannung 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Stromart Leistung P nenn Max. Fördermenge 5500 6000 7000 Max. Druck 0,45 Max. Förderhöhe Max. Eintauchtiefe Max.
  • Página 9 Please read and comply with these origi- Description of the Appliance nal operating instructions and the en- closed safety instructions. Proceed ac- Carrying handle cordingly. Keep both booklets for future reference or Power cord with plug subsequent owners. Lock (float switch) Swimmer switch Contents Quick-Connect...
  • Página 10  Slide the connection nozzle into the Quick-Connect. Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt If a 1¼ “ hose is used: Switch-on height 43 / 50...
  • Página 11: Special Accessories

    Maintenance Storage The pump is maintenace-free. CAUTION In order to prevent accidents or injuries, keep in mind Transport the weight of the appliance when selecting a storage lo- cation for it (see Specifications). CAUTION In order to prevent accidents or injuries, keep in mind Storing the pump the weight of the appliance during transport (see Spec- ...
  • Página 12 Specifications SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Voltage 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Current type Output P Max. flow rate 5500 6000 7000 Max. pressure 0,45 Max. flow height Max. immersion depth Max.
  • Página 13 Avant la première utilisation de votre ap- Description de l’appareil pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécu- Poignée de transport rité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instruc- Câble d’alimentation avec fiche secteur tions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ul- Blocage (interrupteur à...
  • Página 14  Visser l'élément de raccord de pompe (cf. acces- suivant : soire en option) sur le manchon de raccordement. Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Pousser le flexible sur l'élément de raccord de Hauteur de démar- 43 / 50...
  • Página 15: Accessoires En Option

    Stockage Ranger la pompe.  Vider entièrement la pompe et la faire sécher. PRÉCAUTION  Conserver la pompe dans un lieu à l'abri du gel. Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Tension 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Type de courant Puissance P Débit max. 5500 6000 7000 Pression max. 0,45 Hauteur manométrique max.
  • Página 17 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- Descrizione dell’apparecchio ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza Maniglia di trasporto in allegato. Agire corrispondentemente e conservare Cavo di allacciamento alla rete con spina entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo Arresto (interruttore a galleggiante) proprietario.
  • Página 18  Avvitare il raccordo per pompa (vedi accessorio la tabella seguente: speciale) sul manicotto di collegamento. Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Spingere il tubo flessibile sul raccordo per pompa e Altezza di livello per 43 / 50...
  • Página 19: Custodia Della Pompa

    Conservazione Custodia della pompa  Svuotare completamente la pompa e lasciarla PRUDENZA Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luogo di asciugare.  Conservare la pompa in un luogo protetto dal gelo. stoccaggio è necessario rispettare il peso dell'apparec- chio (vedi dati tecnici).
  • Página 20: Dati Tecnici

    Dati tecnici SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Tensione 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Tipo di corrente Potenza P Quantità di trasporto max. 5500 6000 7000 Pressione max. 0,45 Altezza max. di trasporto Profondità...
  • Página 21 Lees voor het eerste gebruik van uw ap- Beschrijving apparaat paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze Handgreep in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of Netsnoer met stekker volgende eigenaars. Vergrendeling (vlotterschakelaar) Vlotterschakelaar Inhoud Quick-Connect Automatische ontluchtingsinrichting Garantie Aansluitopening (1¼...
  • Página 22 Bij gebruik van een ¾“ of 1“ slang: Inschakelhoogte / uitschakelhoogte zie volgende tabel:  Schroef het pompaansluitingsonderdeel (zie speci- Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ale toebehoren) op het aansluitstuk. Inschakelhoogte 43 / 50...
  • Página 23: Bijzondere Toebehoren

    Opslag Pomp opbergen  Maak de pomp volledig leeg en laat ze drogen. VOORZICHTIG  Bewaar de pomp op een vorstvrije plaats. Om ongevallen of verwondingen te vermijden, moet bij de keuze van de opslagplaats het gewicht van het ap- paraat in acht genomen worden (zie technische gege- vens).
  • Página 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Spanning 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Stroomsoort Vermogen Pnom. Max. volume 5500 6000 7000 Max. druk 0,45 Max. hoogte Max. indompeldiepte Max. korrelgrootte van de aan te zui- gen vuildeeltjes Min.
  • Página 25 Antes de poner en marcha por primera Descripción del aparato vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicacones de segu- Asa de transporte ridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conser- Cable de conexión a red con enchufe ve estos dos manuales para su uso posterior o para Bloqueo (interruptor del flotador) propietarios ulteriores.
  • Página 26  Atornillar la pieza de conexión de la bomba (véase guiente tabla: accesorios especiales) en los manguitos de co- Mín / Máx SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt nexión. Altura de conexión 43 / 50 36 / 44 43 / 50 ...
  • Página 27: Accesorios Especiales

    Cojinete Guardar la bomba  Vaciar totalmente la bomba y dejar secar. PRECAUCIÓN  Coloque la bomba en un lugar a salvo de las hela- Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento das.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Tensión 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Tipo de corriente Potencia P Cantidad máx. de transporte 5500 6000 7000 Presión máx. 0,45 Altura de transporte máx.
  • Página 29: Garantia

    Antes da primeira utilização deste apare- Descrição da máquina lho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda Punho de transporte em conformidade. Guarde os dois documentos para Cabo de ligação à rede com ficha uma utilização futura ou para o proprietário seguinte.
  • Página 30 Figura Mín. / Máx. SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Colocar a braçadeira para mangueira na mangueira. Altura de activação 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Em caso de utilização de uma mangueira ¾“ ou 1“: ...
  • Página 31: Guardar A Bomba

    Guardar a bomba  Esvaziar completamente a bomba e deixar secar.  Guardar a bomba num local abrigado do gelo. Acessórios especiais 2.997-100.0 Conjunto de mangueiras de te- Mangueira de tecido 1 1/4“ flexível com braçadeira para mangueira cido (30 - 40 mm) com parafuso de orelhas para a conexão sem ferra- mentas.
  • Página 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Tensão 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Tipo de corrente Potência P Quantidade máxima de transporte 5500 6000 7000 Pressão máx. 0,45 Máx. altura de transporte Máx.
  • Página 33 Læs den originale driftsvejledning før før- Beskrivelse af apparat ste gangs brug af maskinen og de vedlag- te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Bæregreb Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere eje- Nettilslutningskabel med stik Arretering (svømmerafbryder) Svømmerafbryder Indholdsfortegnelse Quick-Connect Automatisk udluftningsanordning...
  • Página 34 Svømmerafbryderes bevægelsesfrihed skal garante- res. Tilkoblingshøjde / frakoblingshøjde se følgende tabel: Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Tilkoblingshøjde 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Frakoblingshøjde...
  • Página 35: Opbevar Pumpen

    Opbevaring Opbevar pumpen  Tøm pumpen helt og lad den tørre. FORSIGTIG  Pumpen opbevares et frostfrit sted. Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbeva- ringssted (se tekniske data) for at undgå ulykker og per- sonskader. Ekstratilbehør 2.997-100.0 Sæt med vævslanger Fleksibel 1 1/4“...
  • Página 36: Tekniske Data

    Tekniske data SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Spænding 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Strømtype Ydelse P nom. Max. transportkapacitet 5500 6000 7000 Max. tryk 0,45 Max. transporthøjde Max. dykdybde Max.
  • Página 37 Les disse denne originale bruksanvisnin- Beskrivelse av apparatet gen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Bærehåndtak Følg den. Oppbevar begge deler til senere bruk eller for Nettkabel med plugg annen eier. Sperre (flottørbryter) Flottørbryter Innholdsfortegnelse Quick-Connect Automatisk utluftingsanordning...
  • Página 38 Bevegelsesfriheten for flottørbryteren må være sikret. tekniske data). Innkoblingshøyde/utkoblingshøyde, se følgende tabell: Pumpeoppbevaring Min/max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Tøm pumpen fullstendig, og la den tørke.  Lagre pumpen på et frostfritt sted. Innkoblinghøyde 43 / 50...
  • Página 39 Tilleggsutstyr 2.997-100.0 Stoffslange-sett Fleksibel stoffslange med slangeklemme (30-40 mm) med vinge- skrue for verktøyfri kobling. Spesielt anbefalingsverdt for nedsenkbar pumpe for vekktransport av store vannmengder. Maks. driftstrykk 5 bar 2.997-201.0 Forfilter for nedsenkbar pum- Det robuste og enkle forfilteret beskytter Deres nedsenkbare pumpe pe, liten og høuner derved funksjonssikkerheten.
  • Página 40 Tekniske data SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Spenning 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Strømtype Effekt P nominell Maks. matemengde 5500 6000 7000 Maks. trykk 0,45 Maks. matehøyde Maks. neddykkingsdybde Maks.
  • Página 41 Läs igenom denna originalbruksanvisning Beskrivning av aggregatet och de medföljande säkerhetsanvisning- arna innan du använder din maskin första Bärhandtag gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov Nätkabel med kontakt eller för nya ägare. Arretering (flottör) Flottör Innehållsförteckning Quick-Connect Automatisk avluftningsanordning Garanti Anslutningsstuts (1¼...
  • Página 42 Punmpen stängs av så snart flottören sjunkit ner till från- slagsnivån genom den sjunkande vätskenivån. Flottörens rörelsefrihet skall vara säkerställd. Tillslagshöjd/frånslagshöjd se följande tabell: Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Tillslagshöjd cm* 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Frånslagshöjd cm* 18 / 30...
  • Página 43: Förvara Pumpen

    Lagring Förvara pumpen  Töm pumpen helt och hållet och låt den torka. FÖRSIKTIGHET  Förvara pumpen på en frostfri plats. Observera för att undvika olyckor eller skador lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se teknisk data). Specialtillbehör 2.997-100.0 Vävslangsset Flexibel 1 1/4“...
  • Página 44: Tekniska Data

    Tekniska data SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Spänning 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Strömart Effekt P nominell Max. matningsmängd 5500 6000 7000 Max. tryck 0,45 Max. matningshöjd Max. nedsänkningsdjup Max.
  • Página 45 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana Laitekuvaus olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Kantokahva Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myö- Verkkokaapeli ja pistoke hempää omistajaa varten. Lukitus (uimurikytkin) Uimurikytkin Sisällysluettelo Quick-Connect Automaattinen ilmauslaite Takuu Liitäntäkaulus (1¼ “ letkuliitäntä ja G1-kierre) Ympäristönsuojelu Tukijalat (SP 2 Flat, käännettävät) Laitekuvaus...
  • Página 46 Päällekytkentäkorkeis /poiskytkentäkorkeus, katso seu- Pumpun säilytys raavaa taulukkoa: Min / Maks SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Tyhjennä pumppu kokonaan ja anna kuivua.  Säilytä pumppua jäätymisvapaassa paikassa. Päällekytkentäkor- 43 / 50 36 / 44...
  • Página 47 Erikoisvarusteet 2.997-100.0 Kudosletku-setti Joustava 1 1/4“ kudosletku letkukiristimella (30 - 40 mm) ja siipiruu- villa työkaluvapaata liittämistä varten. Erityisen suositeltava uppopumpuille suuria vesimääriä pois pum- pattaessa. Maks. käyttöpaine: 5 bar 2.997-201.0 Esisuodatin uppopumpuille, Luja ja yksinkertaisesti kiinnitettävä esisuodatin suojaa uppopump- pieni puasi ja kohottaa siksi toimintavarmuutta.
  • Página 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Jännite 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Virtatyyppi Teho P nenn Maks. pumppausmäärä 5500 6000 7000 Maks. paine 0,45 Maks. pumppauskorkeus Maks. upotussyvyys Pumpattavien epäpuhtauksien maks.
  • Página 49 Πλδθ απσ ńβθ πλυńβ ξλάŃβ ńβμ ŃυŃεłυάμ Πł αφ ń ŃυŃ łυ Ńαμ, ŁδαίΪŃńł αυńΫμ ńδμ ΰθάŃδłμ κŁβΰέłμ ζłδńκυλΰέαμ εαδ ńδμ ŃυθκŁłυńδεΫμ υπκŁłέ- Λαίά ηłńαφκλΪμ ιłδμ αŃφαζłέαμ. Ȏθłλΰłέńł πΪθńα Ńτηφπθα ηł αυńΫμ. ΚαζυŁδκ ŃτθŁłŃβμ Łδεńτκυ ηł φδμ ΦυζΪιńł ńα Łτκ ίδίζδαλΪεδα ΰδα ηłńαΰłθΫŃńłλβ ξλάŃβ ά ȋŃφΪζδŃβ...
  • Página 50  ȌδŁυŃńł ńκ łιΪλńβηα ŃτθŁłŃβμ αθńζέαμ (ίζ. łδŁδεΪ αεσζκυγκ πέθαεα: παλłζεσηłθα) Ńńκ Ńńσηδκ ŃτθŁłŃβμ. Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  ΢πλυιńł ńκθ łτεαηπńκ Ńπζάθα Ńńκ łιΪλńβηα Ńτθ- Ύοκμ łθłλΰκπκέβ- 43 / 50 36 / 44 43 / 50 ŁłŃβμ...
  • Página 51 ȋπ łυŃ Φ α ń α ń α ΠΡΟΣΟΧΗ  ȎεεłθυŃńł łθńłζυμ ńβθ αθńζέα εαδ αφάŃńł ńβθ θα Γ α α απ φ łńł αńυ αńα ń αυ αń Ń łńł ŃńłΰθυŃłδ. υπ αń ń łπ ń υ υ απ łυŃ...
  • Página 52 łχ χα α ń Ńń SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ΣΪŃβ 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Ρłτηα ΙŃξτμ P κθκη ΜΫΰ, πκŃσńβńα ΪθńζβŃβμ 5500 6000 7000 ΜΫΰ. πέłŃβ 0,45 ΜΫΰ.
  • Página 53 Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu Cihaz tanýmý orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte veri- len güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre Taşıma kolu davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak Soketli elektrik fişi kablosu Kilit (şamandıra şalteri) ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak- Şamandıra şalteri layın.
  • Página 54  Pompayı donma tehlikesi bulunmayan bir yerde Devreye girme yüksekliği / kapanma yüksekliği için bkz. saklayın. aşağıdaki tablo: Min / Maks SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Devreye girme yük- 43 / 50 36 / 44 43 / 50 sekliği cm*...
  • Página 55: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar 2.997-100.0 Örgülü hortum seti Aletsiz bağlantı için kelebek cıvatalı hortum kelepçesine (30 - 40 mm) sahip esnek 1 1/4“ örgülü hortum. Özellikle dalgıç pompalar için büyük sıvı miktarlarının boşaltılması sırasında önerilir. Maks. çalışma basıncı: 5 bar. 2.997-201.0 Dalgıç pompalar için ön filtre, Sağlam ve kolayca takılan ön filtre, dalgıç...
  • Página 56: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Gerilim 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Elektrik türü Güç P NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 5500 6000 7000 Maksimum basınç 0,45 Maksimum sevk yüksekliği Maksimum dalma derinliği...
  • Página 57 ϣϹЄϹϸ ЃϹЄ϶ЏЀ ϼЅЃЂϿьϻЂ϶ϴЁϼϹЀ ЇЅІЄЂϽ- х ы ЅІ϶ϴ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂ ЃЄЂЋϹЅІь ЁϴЅІЂяЍЇВ ЂЄϼϷϼЁϴϿьЁЇВ ϼЁЅІЄЇϾЊϼВ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴ- ϧЃϴϾЂ϶ЂЋЁЏϹ ЀϴІϹЄϼϴϿЏ ЃЄϼϷЂϸЁЏ ϸϿя ϶ІЂ- ІϴЊϼϼ ϼ ЃЄϼϿϴϷϴϹЀЏϹ ЇϾϴϻϴЁϼя ЃЂ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ. Ϙϴ- ЄϼЋЁЂϽ ЂϵЄϴϵЂІϾϼ. ϣЂБІЂЀЇ ЁϹ ϶ЏϵЄϴЅЏ϶ϴϽ- ϿϹϹ ϸϹϽЅІ϶Ђ϶ϴІь ϶ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϼ Ѕ ЁϼЀϼ. ϥЂЉЄϴЁяІь ІϹ ЇЃϴϾЂ϶ϾЇ ϶ЀϹЅІϹ Ѕ ϸЂЀϴЌЁϼЀϼ ЂІЉЂϸϴЀϼ, ЂϵϹ...
  • Página 58 1¼": ϶ϾϿВЋϹЁϼя ϼ ЇЄЂ϶Ёя ЂІϾϿВЋϹЁϼя:  ϡϴϸϹІь ЌϿϴЁϷ Ёϴ ЅЂϹϸϼЁϼІϹϿьЁЏϽ ЃϴІЄЇϵЂϾ ϼ ϻϴϾЄϹЃϼІь ϻϴϺϼЀЂЀ ϸϿя ЌϿϴЁϷϴ. Min/Max: SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  ϥϸ϶ϼЁЇІь ЅЂϹϸϼЁϼІϹϿьЁЏϽ ЃϴІЄЇϵЂϾ ϶ ЅЂϹϸϼЁϹ- ϧЄЂ϶ϹЁь ϶ϾϿВЋϹ- 43 / 50 36 / 44 43 / 50 ЁϼϹ...
  • Página 59 ВНИϠАНИϙ ϢЃϴЅЁЂЅІь ЃЂ϶ЄϹϺϸϹЁϼя! ϤϴϵЂІϴ ϶ЅЇЉЇВ ЃЄϼ϶ЂϸϼІ Ͼ ЃЂ϶ЏЌϹЁЁЂЀЇ ϼϻЁЂЅЇ, ЁϹ ЂЅІϴ϶ϿяІь ЁϴЅЂЅ ϵϹϻ ЃЄϼ- ϢϥϦϢϤϢϚНϢ ЅЀЂІЄϴ ϶ ЄЇЋЁЂЀ ЄϹϺϼЀϹ ЄϴϵЂІЏ. ϙЅϿϼ ЁϴЅЂЅ ЄϴϵЂ- В ых ІϴϹІ ϶ЅЇЉЇВ, ϶ЏϾϿВЋϼІь ЁϹЀϹϸϿϹЁЁЂ. х ь "Т х ы ы "). УВϙДϢϠЛϙНИϙ  ϣЂϸЁϼЀϴІь ϼ ЃϹЄϹЁЂЅϼІь ЁϴЅЂЅ ІЂϿьϾЂ ϻϴ ЄЇЋϾЇ ЗϴϷЄяϻЁϹЁϼя...
  • Página 60 ь ϢϣАϥНϢϥϦЬ О ь В ых ы ы ь ь ы ы ы. я ϡϴЅЂЅ ЄϴϵЂІϴϹІ, ЁЂ ЁϹ ЃϹЄϹϾϴЋϼ϶ϴ- ϖЂϻϸЇЉ ϶ ЁϴЅЂЅϹ ϡϹЅϾЂϿьϾЂ Єϴϻ ϶ЏЁЇІь ϼ ϶ЅІϴ϶ϼІь ϹІ. ЅϹІϹ϶ЇВ ϶ϼϿϾЇ ЁϴЅЂЅϴ ϸЂ ІϹЉ ЃЂЄ, ЃЂϾϴ ЁϹ ЁϴЋЁϹІЅя ϶ЅϴЅЏ϶ϴЁϼϹ Ϻϼϸ- ϾЂЅІϼ ЗЂЁϴ...
  • Página 61 х ы SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ϡϴЃЄяϺϹЁϼϹ 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V ϖϼϸ ІЂϾϴ ϠЂЍЁЂЅІь Ϥ ЁЂЀ ϠϴϾЅ. ЂϵЎϹЀ ЃϹЄϹϾϴЋϾϼ 5500 6000 7000 ϠϴϾЅ. ϸϴ϶ϿϹЁϼϹ 0,45 ϠϴϾЅ. ϶ЏЅЂІϴ ЃϹЄϹϾϴЋϾϼ...
  • Página 62 Készüléke első használata előtt olvassa el A készülék ismertetése az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek Fogantyú alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi Hálózati kábel csatlakozóval használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Rögzítés (úszókapcsoló) Úszókapcsoló...
  • Página 63 Ehhez biztosítani kell az úszókapcsoló mozgási sza- badságát. Bekapcsolási magasság / kikapcsolási magasság lásd a következő táblázatot: Min. / Max. SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Bekapcsolási ma- 43 / 50 36 / 44 43 / 50 gasság cm*...
  • Página 64 A készülék tárolása A szivattyú tárolása  Teljesen ürítse ki a szivattyút és hagyja megszá- VIGYÁZAT A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy sérü- radni.  A szivattyút fagytól védett helyiségben tárolja. lések elkerülése érdekében, vegye figyelembe a készü- lék súlyát (lásd a műszaki adatokat). Különleges tartozékok 2.997-100.0 Szövet tömlő...
  • Página 65: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Feszültség 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Áramfajta Teljesítmény P névl Max. szállított mennyiség 5500 6000 7000 Max. nyomás 0,45 Max. szállítási magasság Max.
  • Página 66 Před prvním použitím přístroje si přečtěte Popis přístroje tento originální provozní návod a přilože- né bezpečnostní instrukce. Jednejte podle Držadlo nich. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití Síťový kabel se zástrčkou nebo pro dalšího majitele. Aretace (Plovákový spínač) Plovákový spínač Obsah Quick-Connect Automatické...
  • Página 67 Přitom musí být zajištěna volnost pohybu plovákového spínače. proti posunutí. Výška zapínání / vypínání viz následující tabulku: Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Výška zapínání 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Výška vypínání...
  • Página 68: Zvláštní Příslušenství

    Skladování čerpadla Uskladnění přístroje  Čerpadlo zcela vypusťte a nechte uschnout. UPOZORN NÍ  Čerpadlo uchovávejte v místě, kde nemrzne. Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám, zohled- něte při výběru místa uskladnění hmotnost přístroje (viz. technické údaje). Zvláštní příslušenství 2.997-100.0 Sada opletené...
  • Página 69: Technické Parametry

    Technické parametry SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Napětí 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Druh proudu Výkon P jmen Max. výkon čerpadla 5500 6000 7000 Max. tlak 0,45 Max. výtlačná výška Maximální...
  • Página 70 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi- Opis naprave te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v Ročaj skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo upora- Omrežni priključni kabel z vtičem bo ali za naslednjega lastnika. Fiksirnik (stikalo s plovcem) Stikalo s plovcem Vsebinsko kazalo...
  • Página 71 V ta namen mora biti zagotovljena svoboda gibanja sti- kala s plovcem. Za vklopno višino / izklopno višino glejte naslednjo tabelo: Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Vklopna višina cm* 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Izklopna višina cm* 18 / 30...
  • Página 72: Poseben Pribor

    Shranjevanje črpalke Shranjevanje stroja  Črpalko popolnoma izpraznite in posušite. PREVIDNOST  Črpalko shranite na mesto, kjer ni zmrzali. Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri izbiri kraja shra- njevanja upoštevajte težo naprave (glejte tehnične po- datke). Poseben pribor 2.997-100.0 Set mrežastih gibkih cevi Fleksibilna 1 1/4“...
  • Página 73: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Napetost 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Vrsta toka Moč P nazivna Maks. črpalna količina 5500 6000 7000 Maks. tlak 0,45 Maks. črpalna višina Maks.
  • Página 74: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urządzenia na- Opis urządzenia leży przeczytać niniejszą oryginalną in- strukcję obsługi i dołączone przepisy bez- Uchwyt do noszenia przenoszenia pieczeństwa. Postąpić zgodnie z tym wskazaniem. Przewód zasilający z wtyczką Obydwa zeszyty zachować do późniejszego wykorzy- Blokada (przełącznik z pływakiem) stania lub dla następnego użytkownika.
  • Página 75  Nasunąć zacisk wężowy na wąż. tabela: W przypadku używania węża ¾“ lub 1“: Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Nakręcić element przyłączeniowy pompy (patrz wy- Wysokość włącze- 43 / 50 36 / 44 43 / 50 posażenie specjalne) na króciec przyłączeniowy.
  • Página 76: Wyposażenie Specjalne

    Przechowywanie Przechowywanie pompy  Całkowicie opróżnić i osuszyć pompę. OSTRO NIE  Pompę przechowywać w miejscu zabezpieczonym W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, przy wybo- rze przechowywania należy zwrócić uwagę na ciężar przed mrozem. urządzenia (patrz dane techniczne). Wyposażenie specjalne 2.997-100.0 Zestaw węży płóciennych Elastyczny wąż...
  • Página 77: Dane Techniczne

    Dane techniczne SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Napięcie 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Rodzaj prądu Moc P znam. Maks. wydajność 5500 6000 7000 Maks. ciśnienie 0,45 Maks. wys. tłoczenia Maks.
  • Página 78 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de Descrierea aparatului utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiu- Mâner pentru transport Cablu de alimentare cu ştecăr nile de siguranţă anexate. Respectaţi aceste instrucţi- uni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări Opritor (comutator plutitor) sau pentru viitorul posesor.
  • Página 79  Înşurubaţi piesa de racord al pompei (vezi acceso- jos: riile speciale) pe ştuţul de racord. Min / max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Împingeţi furtunul pe piesa de racord şi fixaţi-l cu Nivel de pornire 43 / 50...
  • Página 80: Depozitarea Aparatului

    Depozitarea aparatului Păstrarea pompei  Goliţi pompa complet şi lăsaţi-o să se usuce. PRECAUŢIE Pentru a evita accidentele şi vătămările corporale la ale-  Depozitaţi pompa într-un loc ferit de îngheţ. gerea locului de depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului (vezi datele tehnice).
  • Página 81: Date Tehnice

    Date tehnice SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Tensiune 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Tipul curentului Puterea P nominal Debit pompat max. 5500 6000 7000 Presiune max. 0,45 Înălţime de pompare max.
  • Página 82 Prečítajte si pred prvým použitím vášho Popis prístroja prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Rukoväť Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre mož- Prívodný sieťový kábel s vidlicou né neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prí- Zablokovanie (plavákový...
  • Página 83  Spojovací nátrubok čerpadla (pozri zvláštne príslu- buľke: šenstvo naskrutkujte na spojovací nátrubok. Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt  Nasuňte hadicu na spojovací nátrubok čerpadla a Výška zapnutia cm* 43 / 50 36 / 44 43 / 50 upevnite ju hadicovou objímkou.
  • Página 84: Špeciálne Príslušenstvo

    Uskladnenie čerpadla Uloženie prístroja  Nechajte čerpadlo úplne vyprázdniť a vysušiť. UPOZORNENIE  Čerpadlo uložte na miesto zabezpečené proti mra- Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje). Špeciálne príslušenstvo 2.997-100.0 Súprava textilných hadíc Fexibilná...
  • Página 85: Technické Údaje

    Technické údaje SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Napätie 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Druh prúdu Výkon P Max. prečerpávacie množstvo 5500 6000 7000 Max. tlak 0,45 Max. prečerpávacia výška Max.
  • Página 86 Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitaj- Opis uređaja te ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne upute i postupajte prema nji- Ručka za nošenje ma. Obje bilježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za Strujni kabel s utikačem sljedećeg vlasnika. Blokada (prekidač...
  • Página 87 U tu svrhu mora biti zajamčena pokretljivost prekidača s plovkom. Za visinu uključivanja/isključivanja vidi sljedeću tablicu: Min / Maks SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Visina uključivanja 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Visina isključivanja...
  • Página 88: Skladištenje Uređaja

    Čuvanje pumpe Skladištenje uređaja  Potpuno ispraznite pumpu i pričekajte da se osuši. OPREZ  Pumpu treba čuvati na mjestu zaštićenom od mra- Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podatke).
  • Página 89: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Napon 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Vrsta struje Snaga P nazivna Maks. protočna količina 5500 6000 7000 Maks. tlak 0,45 Maks. visina pumpanja Maks.
  • Página 90: Zaštita Čovekove Okoline

    Pre prve upotrebe Vašeg uređaja Opis uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i Ručka za nošenje postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za Mrežni priključni kabl sa utikačem kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Blokada (prekidač sa plovkom) Prekidač...
  • Página 91 U tu svrhu mora biti prekidač sa plovkom mora da bude pokretljiv. Za visinu uključivanja/isključivanja vidi sledeću tabelu: Min / Maks SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Visina uključivanja 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Visina isključivanja...
  • Página 92 Čuvanje pumpe Skladištenje uređaja  Potpuno ispraznite pumpu i sačekajte da se osuši. OPREZ  Pumpu treba čuvati na mestu zaštićenom od Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (vidi mraza.
  • Página 93 Tehnički podaci SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Napon 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Vrsta struje Snaga P nominalna Maks. protočna količina 5500 6000 7000 Maks. pritisak 0,45 Maks. visina pumpanja Maks.
  • Página 94 ϣЄϹϸϼ ЃЎЄ϶ЂІЂ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹ Ёϴ ϖϴЌϼя ЇЄϹϸ ЃЄЂЋϹІϹІϹ ІЂ϶ϴ ЂЄϼϷϼЁϴϿЁЂ ЇЃЎІ- ϶ϴЁϹ ϻϴ ЄϴϵЂІϴ ϼ ЃЄϼϿЂϺϹЁϼІϹ ЇϾϴϻϴЁϼя ϘЄЎϺϾϴ ϻϴ ЁЂЅϹЁϹ ϻϴ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІ. ϘϹϽЅІ϶ϴϽІϹ ЅЃЂЄϹϸ ІяЉ. ЗϴЃϴϻϹІϹ ЗϴЉЄϴЁ϶ϴЍ ϾϴϵϹϿ Ѕ ЍϹЃЅϹϿ ϸ϶ϹІϹ ϾЁϼϺϾϼ, ϻϴ ϸϴ Ϸϼ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴІϹ ЃЂ-ϾЎЅЁЂ ϼϿϼ ϻϴ ϨϼϾЅϴІЂЄ (ЃЄϹ϶ϾϿВЋ϶ϴІϹϿ Ѕ ЃЂЃϿϴ϶ЎϾ) Ϲ϶ϹЁІЇϴϿϹЁ...
  • Página 95 ЅϿϹϸ϶ϴЍϴІϴ ІϴϵϿϼЊϴ:  ϣϿЎϻЁϹІϹ ЀϴЄϾЇЋϴ ϶ЎЄЉЇ ЃЄϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϼя ϹϿϹЀϹЁІ ϻϴ ЃЂЀЃϴ ϼ ϷЂ ϻϴϾЄϹЃϹІϹ Ѕ ϾϿϹЀϴ ϻϴ М / М SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ЀϴЄϾЇЋ. ϖϼЅЂЋϼЁϴ Ёϴ 43 / 50 36 / 44 43 / 50 ...
  • Página 96 х х ϣϤϙДϣАЗЛИВϢϥϦ  ϜϻЃЄϴϻЁϹІϹ ϼϻЊяϿЂ ЃЂЀЃϴІϴ ϼ я ЂЅІϴ϶ϹІϹ ϸϴ ϼϻ- З ЅЎЉЁϹ. х  ϥЎЉЄϴЁя϶ϴϽІϹ ЃЂЀЃϴІϴ Ёϴ ЀяЅІЂ, ϾЎϸϹІЂ ЁϹ х ЀЂϺϹ ϸϴ ϻϴЀЄЎϻЁϹ. КЂЀЃϿϹϾІ ЀϴЄϾЇЋϼ Ѕ ЂЃϿϹІϾϴ ϗЎ϶Ͼϴ϶ ЀϴЄϾЇЋ Ѕ ЂЃϿϹІϾϴ 1 1/4“ Ѕ ϾϿϹЀϴ ϻϴ ЀϴЄϾЇЋ (30 - 40 ЀЀ) Ѕ 2.997-100.0 ϾЄϼϿЋϴІ...
  • Página 97 х SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ϡϴЃЄϹϺϹЁϼϹ 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V ϖϼϸ ІЂϾ ϠЂЍЁЂЅІ Ϥ ЁЂЀ. ϠϴϾЅ. ϾЂϿϼЋϹЅІ϶Ђ Ёϴ ϻϴЅЀЇϾ϶ϴЁϹ 5500 6000 7000 ϠϴϾЅ. ЁϴϿяϷϴЁϹ 0,45 ϠϴϾЅ. ϶ϼЅЂЋϼЁϴ Ёϴ ϻϴЅЀЇϾ϶ϴЁϹ...
  • Página 98 Enne seadme esmakordset kasutamist lu- Sihipärane kasutamine gege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette näh- vastavalt. Hoidke need mõlemad vihikud hilisemaks ka- tud professionaalse kasutamisega kaasnevaks koor- sutamiseks või järgmisele omanikule alles. museks.
  • Página 99 (vt tehnilised andmed). Sisse- / väljalülitamiskõrguse leiate järgmisest tabelist:  Tõsta ja kanda pumpa käepidemest.  Sõidukil transportimiseks kinnitage masin libisema Min / max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt hakkamise vastu. Sisselülitamiskõr- 43 / 50 36 / 44...
  • Página 100: Pumba Säilitamine

    Hoiustamine Pumba säilitamine  Tühjendada pump täielikult ja lasta kuivada. ETTEVAATUS  Hoidke pumpa kohas, kus pole jäätumisohtu. Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastu- si, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Erivarustus 2.997-100.0 Voolikukomplekt Painduv 1 1/4“ voolik koos voolikuklemmiga (30 - 40 mm), millel on tiibkruvi, tööriistadeta ühenduseks.
  • Página 101: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Pinge 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Voolu liik Võimsus P nimi Maks. pumpamiskogus 5500 6000 7000 Maks. rõhk 0,45 Maks. pumpamiskõrgus Maks. sukelsügavus Pumbatavate mustusosakeste maks.
  • Página 102 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo Aparāta apraksts oriģinālo lietošanas instrukciju un pievie- notos drošǁbas norādǁjumus. Rǁkojieties Nešanas rokturis saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai iz- Tǁkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni mantošanai vai nodošanai nākošajam ǁpašniekam. Fiksators (pludiņa slēdzis) Pludiņa slēdzis Satura rādītājs Quick-Connect...
  • Página 103 šķidruma lǁmenim, sasniedz izslēgšanās augstumu. Jābūt nodrošinātai pludiņa slēdža brǁvai kustǁbai. Ieslēgšanās / izslēgšanās augstumu skatǁt nākamajā tabulā: Min / Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Ieslēgšanās augs- 43 / 50 36 / 44 43 / 50 tums, cm* Izslēgšanās augs-...
  • Página 104: Speciālie Piederumi

    Glabāšana Sūkņa uzglabāšana  Sūkni pilnǁbā iztukšojiet un ļaujiet tam izžūt. UZMAN BU  Uzglabājiet sūkni vietā, kur tas nav pakļauts sala Lai novērstu negadījumus vai ievainojumus, izvēloties uzglabāšanas vietu ņemiet vērā aparāta svaru (skat. iedarbǁbai. tehniskos datus). Speciālie piederumi 2.997-100.0 Šļūteņu pǁtā...
  • Página 105: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt Spriegums 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Strāvas veids Jauda P Maksimālais darba apjoms 5500 6000 7000 Maksimālais spiediens 0,45 Maksimālais darba augstums Maksimālais iegremdēšanas dziļums m...
  • Página 106 Prieš pradėdamas naudoti Džsigytą prietai- Prietaiso aprašymas są, perskaitykite originalią naudojimo ins- trukciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Rankena nešimui Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos Elektros laidas su kištuku dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba Fiksatorius (plūdinis jungiklis) perduoti kitam savininkui. Plūdinis jungiklis Quick-Connect Turinys...
  • Página 107 Užtikrinkite, kad plūdinis jungiklis galėtų judėti laisvai. DŽjungimo / išjungimo lygiai: Min. / Maks. SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt DŽjungimo lygis cm* 43 / 50 36 / 44 43 / 50 Išjungimo lygis cm* 18 / 30...
  • Página 108: Specialūs Priedai

    Laikymas Siurblio laikymas  Visiškai ištuštinkite ir išdžiovinkite siurblDž. ATSARGIAI  Laikykite siurblDž nuo šalčio apsaugotoje vietoje. Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų pa- sirenkant sandėliavimo vietą reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. „Techniniai duomenys“). Specialūs priedai 2.997-100.0 Žarnos su audiniu rinkinys Lanksti 1 1/4“...
  • Página 109: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt DŽtampa 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V Srovės rūšis Galingumas, P (nominalus) nenn Didžiausias debitas 5500 6000 7000 Didžiausias slėgis 0,45 Didžiausias pakėlimo aukštis Didžiausias nardinimo gylis...
  • Página 110 ϣϹЄϹϸ ЃϹЄЌϼЀ ϶ϼϾЂЄϼЅІϴЁЁяЀ ЃЄϼ- ЅІЄЂВ ЁϹЂϵЉіϸЁЂ ЃЄЂЋϼІϴІϼ ϸϴЁЇ ЂЄϼϷі- ЁϴϿьЁЇ іЁЅІЄЇϾЊіВ ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊіК Іϴ ϸЂ- ϤЇЋϾϴ ϸϴЁі ϶Ͼϴϻі϶Ͼϼ ϻ ϵϹϻЃϹϾϼ. ϡϴϸϴϿі ϸіяІϼ Ї ϶іϸЃЂ϶іϸЁЂЅІі ϠϹЄϹϺϹ϶ϼϽ ϾϴϵϹϿь ϻі ЌІϹϾϹЄЂЀ ϸЂ ЁϼЉ. ЗϵϹЄіϷϴІϼ Ђϵϼϸ϶і ϵЄЂЌЇЄϼ ϸϿя ЃЂϸϴϿьЌЂϷЂ ϨіϾЅϴІЂЄ (ЃЂЃϿϴ϶ϾЂ϶ϼϽ ϶ϼЀϼϾϴЋ) ϶ϼϾЂЄϼЅІϴЁЁя ϴϵЂ ϸϿя ЁϴЅІЇЃЁЂϷЂ ϶ϿϴЅЁϼϾϴ. ϣЂЃϿϴ϶ϾЂ϶ϼϽ...
  • Página 111 ¾" 1":  ϡϴϷ϶ϼЁІϼІϼ ϻ’єϸЁϴϿьЁЇ ϸϹІϴϿь ЁϴЅЂЅϴ (ϸϼ϶. ЀϾЁϹЁЁя Іϴ ϶ϼЀϾЁϹЁЁя: ϥЃϹЊіϴϿьЁϹ ЂϵϿϴϸЁϴЁЁя) Ёϴ ϻ'єϸЁϴϿьЁϼϽ ЃϴІЄЇ- Min/Max SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ϵЂϾ. Ϥі϶ϹЁь Ї϶іЀϾЁϹЁ- 43 / 50 36 / 44 43 / 50  ϡϴϸяϷЁЇІϼ ЌϿϴЁϷ Ёϴ ϻ’єϸЁϴϿьЁЇ ϸϹІϴϿь ЁϴЅЂЅϴ і...
  • Página 112 З і я З і я ϢϕϙϤϙϚНϢ  ϣЂ϶ЁіЅІВ ЅЃЂЄЂϺЁϼІϼ і ϶ϼЅЇЌϼІϼ. Д і щ  ЗϵϹЄіϷϴІϼ ϶ ϻϴЉϼЍϹЁЂЀЇ ϶іϸ ЀЂЄЂϻЇ ЃЄϼЀіЍϹЁЁі. і і і і і "Т х і і і"). і ь я ϦϾϴЁϼЁЁϼϽ ЌϿϴЁϷ, ϾЂЀЃϿϹϾІ ϦϾϴЁϼЁЁϼϽ ЌϿϴЁϷ Fexible 1 1/4 "ϻ ЉЂЀЇІЂЀ ϸϿя ЌϿϴЁϷϴ (30-40 ЀЀ) 2.997-100.0 і...
  • Página 113 х і і і SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ϡϴЃЄЇϷϴ 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V ϦϼЃ ЅІЄЇЀЇ ϣЂІЇϺЁіЅІь P ЁЂЀіЁϴϿьЁϴ ϠϴϾЅ. Ђϵ'єЀ ЃϹЄϹϾϴЋЇ϶ϴЁЁя 5500 6000 7000 ϠϴϾЅ. ІϼЅϾ 0,45 ϠϴϾЅ.
  • Página 114 ϕұϽЏЀЏңЏϻϸЏ ϴϿғϴЌ ЄϹІ ЂϿϸϴЁЇ ш ғ ы ғ ϴϿϸЏЁϸϴ ЂЅЏ іЅϾϹ ЃϴϽϸϴϿϴЁЇ ЁұЅ ϴЇϿЏғЏЁ ϺəЁϹ ϴЀІЏϿғϴЁ ϴЃІϴЇ ЀϴІϹЄϼϴϿϸϴЄЏ ϹϾіЁЌі ңϸϹЇϷϹ ϴЇіЃЅіϻϸіϾ ϵЂϽЏЁЌϴ ЁұЅ ϴЇϿϴЄϸЏ Ђ ЏЃ ЌЏғЏңЏϻ. ϺϴЄϴЀϸЏ. ϴЃІϴЀϴЁЏ үϽ Ђ ЏЅЏЁϴ ϢϿϴЄғϴ ЅϴϽ əЄϹϾϹІ ϹІіңіϻ. КіІϴЃІϴЄϸЏң ϹϾϹЇіЁ ϸϹ Ͽϴ ІЏЄЀϴЇЏңЏϻϸЏ ЅұЄϴϽЀЏϻ, ЂϿϴЄϸЏ ϹϾіЁЌі ϾϹϽіЁϷі...
  • Página 115 ϵϴϽϿϴЁЏЅІЏЄЇғϴ ϴЄЁϴϿғϴЁ ϵϹϾіІЃϹ (ϴЄЁϴϽЏ ϴЄϴңЏϻ: ЂЅЏЀЌϴ ұЄϴϿϸϴЄϸЏ Ͼ Єіңіϻ). М  ШϿϴЁϷіЁі ЅЂЄғЏ ϺϴϿғϴғЏЌЏЁϴ ϾіЄϷіϻіЃ ϼІϹЄіңіϻ ϸϹ, SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ЌϿϴЁϷ ЏЅ ЏЌЏЁ ϴІϴϽІЏңЏϻ. ЂЅЇ ϵϼіϾІіϷі ЅЀ* 43 / 50 36 / 44 43 / 50 ...
  • Página 116 Жө ұ ы ың ы ы ϥЂЄϴЃ ЏϻЀϹІ Ͼ ЄЅϹІЇϸі ϴϺϹІ ϹІЃϹϽϸі. АϕАЙЛАҢЫЗ ы ы ы үші ы ы ы ң ғ ұ ың ғы АϕАЙЛАҢЫЗ ыңы ( х ы і ы ы ы үші ңы ). ұ ы ы ғ...
  • Página 117 Quick Connect ϴЌЇғϴ ЁϹ ϺϴϵЇғϴ ϙЁϷіϻЇ ϺүϽϹЅі ϾіЄϿϹЁϷϹЁ. ЏЅ ЏЌІЏ ϴϿЏЃ ІϴЅІϴЃ ІϴϻϴϿϴңЏϻ. ϵЂϿЀϴϽϸЏ. х ы ə і SP 1 Dirt SP 2 Flat SP 3 Dirt ЭϿϹϾІЄ ϾϹЄЁϹЇі 230 - 240 V 230 - 240 V 230 - 240 V ЭϿϹϾІЄ...
  • Página 118      – 1...
  • Página 119                   – 2...
  • Página 120   – 3...
  • Página 121 – – – – – 4...
  • Página 122 :‫ﺗﺻﺑ ﻛﻣ ﺔ ا ﺿ ا ﻣ ﺗﻣ ﺔ أﻛﺑر‬ ‫ﻛ ﻣﺎ اﻧ ض ا ر ﺗ ﺎع ا ﺿ‬ – ‫ﻛ ﻣﺎ ز اد طر ا رطوم ا ﻣﺳﺗ دم‬ – ‫ﻛ ﻣﺎ ﺻر طوﻝ ا رطوم ا ﻣﺳﺗ دم‬ –...
  • Página 123 ‫ا‬ . ‫ز ة ا ﺗوﺻ ﻝ ا ﺳر‬ ‫ق ﺗ‬ ‫ﻣﻛن ﺗ أو‬ ‫ا ﺑ ﺎﻧﺎت ا ﻧ ﺔ‬ SP 3 Dirt SP 2 Flat SP 1 Dirt ‫و ت‬ ‫و ت‬ ‫و ت‬ ‫و ت‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ر ﺗز‬...
  • Página 124 ‫ا ﺗﺧز ن‬ ‫ﺣ ظ ا ﻣﺿﺧﺔ‬ .‫م ﺑﺗ ر ا ﻣﺿ ﺔ ﺑﺎ ﻛﺎﻣﻝ و اﺗرﻛ ﺎ ﺗﻰ ﺗ ف‬ ‫اﺣﺗرس‬ . ‫ﻣﻛﺎن ﺎﻝ ﻣن ا ﺻ‬ ‫ﺗ ظ ا ﻣﺿ ﺔ‬ ‫ﺎز ﺗ ﻧب و و ع و ادث أو إﺻﺎﺑﺎت ﻧد ا ﺗ ﺎر‬ ‫ا...
  • Página 125 ‫ﺻﻰ‬ ‫دﻧﻰ/ا ﺣد اﻷ‬ ‫ا ﺣد اﻷ‬ SP 3 Dirt SP 2 Flat SP 1 Dirt .‫ا رطوم‬ ‫ا ر ﺗ ﺎع ا ﺗﺷ ﻝ ﺳم‬ . ‫ز ة ا ﺗوﺻ ﻝ ا ﺳر‬ ‫ﺗ‬ ‫و ﺔ ا ﺗوﺻ ﻝ‬...
  • Página 126 ‫قراءة دليل التشغيل‬ ‫قبل أول استخدا لجھاز ، يرج‬ ‫وﺻف ا ﺟﻬﺎز‬ ‫م المرف . والتعامل مع‬ ‫ص ي ھذا وإرشادا السا‬ ‫اأ‬ ‫ح‬ ‫ستخدا الا‬ ‫الكتيبين لا‬ ‫الجھاز وف ا لذل . احت ظ بكا‬ ‫ﻣ ﺑض ا ﻣﻝ‬ ١...
  • Página 130 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Este manual también es adecuado para:

Sp 2 flatSp 3 dirt

Tabla de contenido