Cable de alimentación ...............................6 Cable de datos ..................................6 Baterías .....................................6 Eliminación segura de las baterías del LifePort Kidney Transporter y del LifePort ..............7 Productos desechables del LifePort Kidney Transporter......................7 Cánulas desechables para el LifePort Kidney Transporter ....................7 Paño estéril desechable de LifePort Kidney Transporter ....................7 Circuito de perfusión desechable del LifePort Kidney Transporter ..................8...
Página 4
Uso del LifePort Kidney Transporter Introducción ..................................14 Descripción general profesional ............................14 Mantener el LifePort Kidney Transporter para un uso de respuesta rápida .................14 Preparar la estación base ..............................14 Preparar el LifePort Kidney Transporter para la recuperación ..................15 Viajar con el LifePort Kidney Transporter y sus suministros....................15 Llenar el depósito de hielo del LifePort Kidney Transporter ....................15...
Página 5
Especificaciones, precauciones, limitaciones Especificaciones del producto ..............................31 Clasificaciones del dispositivo ..............................31 Compatibilidad electromagnética ............................32 Riesgos Descripción general ................................36 755-00002 Rev R Manual del operador del LifePort Kidney Transporter...
Este manual proporciona la información esencial necesaria para la instalación, el funcionamiento y el cuidado de rutina del LifePort Kidney Transporter. Las instrucciones de este manual deben seguirse cuidadosamente para un uso seguro y efectivo del equipo. Contiene información importante sobre el funcionamiento y el mantenimiento para el personal formado en el uso de este dispositivo.
Explicaciones de los gráficos de la etiqueta La siguiente tabla proporciona una explicación de los gráficos de la etiqueta para el sistema LifePort Kidney Transporter. Advertencia/Precaución No reutilizar Número de lote No reesterilizar STERILIZE STERILIZE Número de serie Límites de temperatura S S N N Número de referencia...
órgano en un estado fisiológico casi normal en condiciones hipotérmicas asépticas. Una carcasa de plástico aislada encierra el riñón y el líquido de perfusión dentro de un circuito de perfusión desechable del LifePort Kidney Transporter. Los componentes del LifePort Kidney Transporter incluyen depósito de hielo, plataforma de la bomba, panel de control, pantalla exterior, detectores de burbujas, panel de conexiones externas, sensores y cuatro baterías de iones de litio.
Con el depósito de hielo correctamente cargado, el LifePort Kidney Transporter conserva los riñones de forma hipotérmica en la misma medida que los métodos convencionales de almacenamiento estático, incluso cuando está...
LifePort Kidney Transporter reanudará la perfusión. El otro está ubicado inmediatamente antes de la válvula de perfusión y evita que las burbujas detectadas ingresen al riñón al detener la perfusión por completo.
Cable de datos El cable de datos de 2 m (6 pies) conecta el LifePort Kidney Transporter a un ordenador externo. El extremo USB-B se conecta al puerto de datos del LifePort y el extremo USB-A se conecta al puerto USB de un ordenador personal.
Acceda a las baterías a través de la puerta de la batería en el panel de conexiones externas del LifePort Kidney Transporter. Cada batería está diseñada para deslizarse hacia adentro y hacia afuera de las ranuras provistas. Cuando se inserta correctamente, la batería debe estar al ras con el panel de la ranura, con la lengüeta visible y disponible para retirar la batería.
El circuito de perfusión desechable del LifePort Kidney Transporter contiene los componentes de gestión de líquidos necesarios para perfundir un solo riñón y se compone de lo siguiente: • Cámara del órgano: carcasa que contiene el riñón y actúa como depósito del líquido de perfusión, donde el riñón se mantiene parcialmente sumergido.
Introducción El LifePort Kidney Transporter se envía en un recipiente especial que está marcado para un manejo adecuado. Solo debe ser abierto y revisado por una persona capacitada y calificada para trabajar con equipos médicos electrónicos. Seleccionar una estación base Designe una estación base para cada LifePort Kidney Transporter donde se pueda configurar y recargar entre casos.
Instrucciones de uso del circuito de perfusión desechable del LifePort Kidney Transporter. 1. Asegúrese de que los brazos de bloqueo y la canaleta del cabezal de la bomba estén abiertos en el LifePort Kidney Transporter.
NOTA: La lectura de temperatura puede ser alta cuando el equipo recibe energía por primera vez. Cuando la temperatura del depósito de hielo es superior a 8 °C, el LifePort Kidney Transporter no funcionará e indicará un mensaje de error. Pueden pasar varios minutos antes de que la pantalla indique menos de 8 °C y que el dispositivo esté...
Al recibir un LifePort Kidney Transporter nuevo y antes del uso clínico, se recomienda que el usuario complete las pruebas preliminares con y sin las baterías. Deje que las baterías se carguen en el LifePort Kidney Transporter durante al menos cinco horas antes del uso clínico.
Limpieza y revisión después del uso El LifePort Kidney Transporter debe limpiarse y desinfectarse a fondo antes de su primer uso y los usos siguientes. Para obtener instrucciones completas de limpieza y desinfección, consulte Limpieza y desinfección después del uso.
Uso del LifePort Kidney Transporter Introducción Esta sección proporciona información sobre el uso habitual del LifePort Kidney Transporter desde la instalación hasta la limpieza durante un caso clínico. NOTA: Asegúrese de mantener las baterías enchufadas y cargándose cuando el LifePort Kidney Transporter no esté...
ADVERTENCIA: Para evitar la congelación accidental del riñón, USE SOLO HIELO Y AGUA en el depósito de hielo del LifePort Kidney Transporter. Una mezcla de hielo y agua en el depósito de hielo garantizará que las temperaturas se mantengan dentro del rango adecuado para la conservación del riñón.
3. Use una técnica aséptica estándar para retirar el soporte para el riñón y colóquelo en el campo estéril. 4. Use una técnica aséptica estándar para llenar el circuito de perfusión desechable del LifePort Kidney Transporter con 1 litro de líquido de perfusión frío (1 °C a 8 °C).
Data Station una vez que se completa el caso de perfusión. Cada archivo de perfusión se identificará mediante una ID DEL ÓRGANO. NOTA: No introduzca información médica protegida (IMP) o información de identificación personal (IIP) en el LifePort Kidney Transporter.
Canular el riñón CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE USO: cuando utilice la cánula desechable del LifePort Kidney Transporter, consulte sus Instrucciones de uso. ADVERTENCIA: Realice el siguiente procedimiento usando una técnica aséptica estándar. 1. Seleccione las cánulas vasculares del tamaño adecuado para canular la arteria renal.
LifePort Kidney Transporter, es el momento de cebar la línea de perfusión para eliminar las burbujas de la línea y la arteria renal. Una vez que el LifePort Kidney Transporter haya terminado de cebarse, puede perfundir el riñón.
• Presión: estas son las presiones sistólica y diastólica medidas del proceso de perfusión, a medida que el LifePort Kidney Transporter intenta alcanzar la presión sistólica que usted ha establecido. El valor sistólico suele ser más bajo, pero nunca debe ser más alto que la presión establecida.
Monitorización de Data Station Data Station es una aplicación de software opcional que se puede instalar en un ordenador. Al conectar el LifePort Kidney Transporter al ordenador de Data Station, puede monitorizar todas las funciones del LifePort, en tiempo real, en el panel de Data Station.
Verifique que la temperatura en la pantalla externa esté estable y por debajo de los 8 °C. Si la temperatura alcanza los 5 °C, el LifePort Kidney Transporter muestra una alerta visual y un pitido acústico. Abra la cubierta del LifePort Kidney Transporter y compruebe visualmente el nivel de hielo.
El LifePort Kidney Transporter no entra en contacto con el órgano de donante. El órgano de donante siempre debe estar dentro del campo estéril proporcionado por el circuito de perfusión desechable y el paño estéril desechable del LifePort Kidney Transporter.
Si el exceso de residuos no es visible, este paso no es necesario. 4. En todos los casos, limpie y desinfecte con isopropanol al 70 % todas las superficies del LifePort Kidney Transporter, incluidas, entre otras, la cubierta, los detectores de burbujas, el cable de alimentación y el panel de control.
1. Encendido del LifePort Kidney Transporter. NOTA: Si el LifePort Kidney Transporter no tiene un circuito de perfusión instalado, presione STOP para borrar el error «Sensor no conectado» y presione ACEPTAR.
Resolución de problemas y diagnósticos La mayoría de los problemas que encuentre al operar LifePort Kidney Transporter se resolverán fácilmente. Lo primero que debe verificar al solucionar los problemas es asegurarse de que haya disponibilidad de energía desde las baterías o a través del cable de alimentación enchufado a una toma de corriente eléctrica estándar.
Muchos de estos errores se corrigen solos y la perfusión se reanudará automáticamente. El LifePort Kidney Transporter entra en un modo a prueba de fallos de almacenamiento en frío estático si se encuentra alguna condición de fallo irrecuperable.
Página 33
1. Desconecte toda la alimentación del LifePort Kidney Transporter: retire las cuatro (4) baterías del LifePort y desenchúfelo de la red eléctrica de CA. 2. Restaure la alimentación en el LifePort y presione el Fallo POST Error interno botón de encendido.
CPU del LifePort Kidney Transporter verifica sus funciones de memoria, sensores de temperatura, detectores de burbujas y sus rutinas internas de fallos. En el improbable caso de que una de estas pruebas falle, el LifePort Kidney Transporter mostrará «Fallo de POST» y mostrará el mensaje de error POST como se muestra en la siguiente tabla. Si ocurriera uno de estos errores, desconecte toda la energía del LifePort Kidney Transporter reinstalando las baterías y el cable...
(24 horas) de Organ Recovery Systems. Almacenamiento Si el LifePort Kidney Transporter no se va a utilizar durante varios días o semanas, limpie a fondo el dispositivo de acuerdo con Limpiar y desinfectar después de su uso antes de guardarlo. El LifePort Kidney Transporter debe conservarse en interiores, en un lugar seco y resguardado de la luz solar directa.
Sistema de conservación renal autónomo y portátil, que utiliza Descripción perfusión hipotérmica. El sistema LifePort Kidney Transporter se ha diseñado para la perfusión Indicaciones de uso renal mecánica, continua e hipotérmica durante la conservación, el transporte opcional y el eventual trasplante a un receptor.
(CEM) y debe usarse de acuerdo con la información de CEM proporcionada en este manual. El LifePort Kidney Transporter puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular.
Página 38
Pautas y declaración del fabricante: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El LifePort Kidney Transporter está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del LifePort Kidney Transporter debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 39
AM y FM y transmisiones de televisión, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el LifePort Kidney Transporter supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el LifePort Kidney Transporter para verificar que funcione con normalidad.
Utilice solo hielo y agua en el depósito de hielo del LifePort: una mezcla de hielo y agua en el depósito de hielo asegurará que las temperaturas se mantengan dentro del rango adecuado para la conservación del riñón en el LifePort Kidney Transporter.
ADVERTENCIA: Para evitar la congelación accidental del riñón, USE SOLO HIELO Y AGUA en el depósito de hielo del LifePort Kidney Transporter. Una mezcla de hielo y agua en el depósito de hielo garantizará que las temperaturas se mantengan dentro del rango adecuado para la conservación del riñón.
Página 42
Utilice las prácticas de elevación adecuadas para evitar lesiones. PRECAUCIÓN: No sumerja el LifePort Kidney Transporter. PRECAUCIÓN: El depósito de hielo y su tapa son partes reutilizables del LifePort Kidney Transporter. No las elimine. Manual del operador del LifePort Kidney Transporter...
Página 43
Conector del sensor de presión 8, 10, 16, 26 líquido de perfusión 3, 4, 5, 7, 8, 9, 14, 16, 19, 20, 23, 30, Contraindicaciones 3 Cubierta del LifePort Kidney Transporter 10, 13, 18, 22, Llenar el depósito de hielo 10 23, 24 Llenar el depósito de hielo del LifePort Kidney...
Página 44
Panel de control 3, 4, 9, 10 transportista común 29 Panel de visualización de mensajes 6, 11, 22, 26 Paño estéril 7, 19, 20, 23 Paño estéril desechable del LifePort Kidney Transporter 7, Uso del LifePort Kidney Transporter 9, 14 19, 23 Uso previsto 3...