Descargar Imprimir esta página

Petzl ARIA Serie Manual Del Usuario página 10

Publicidad

SI
Pred uporabo te čelne svetilke morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje;
- spoznajte se z zmožnostmi in omejitvami izdelka. Svetilka ni primerna za otroke mlajše
od treh let. Otroci, mlajši od 12 let, ki uporabljajo to svetilko, morajo biti pod odgovornim
nadzorom odraslih.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Poimenovanje delov
(1) gumb, (2) LED, (3) obod za glavo, (4) baterija za večkratno polnjenje, (5) USB A/Micro B
kabel, (6) AAA/LR03 baterija, (7) merilnik energije
Delovanje svetilke
Za izbiro različnih načinov osvetlitve uporabite gumb kot je prikazano na slikah.
- Če več kot tri sekunde ne pritisnete na gumb, boste z naslednjim pritiskom svetilko ugasnili.
- Če je svetilka izklopljena v barvnem načinu, se ponovno prižge v izbrani barvi (samo za
modele z barvno osvetlitvijo).
- Rezervna osvetlitev: svetilka 5 minut, preden preklopi na rezervno osvetlitev, utripne. Ko se
svetilka preklopi na rezervno osvetlitev, zagotavlja dovolj svetlobe za premikanje, ne pa dovolj
za dinamično aktivnost.
- Zaklenite svetilko, kadar je ne uporabljate, da se ne bi pomotoma vklopila.
- Merilnik energije zasveti, ko prižgete ali ugasnete svetilko (razen, ko jo ugasnete pri modelih
z barvno osvetlitvijo).
- Pri modelih z barvno osvetlitvijo lahko svetilko zaklenete le, ko je izklopljena.
HYBRID čelna svetilka
Čelna svetilka je skladna z AAA-LR03 alkalnimi, litijevimi ali Ni-MH baterijami za večkratno
uporabo in s Petzl CORE baterijo.
Le modeli svetilk z baterijami za ponovno polnjenje (R) so opremljeni z baterijo CORE. Drugi
modeli imajo standardne baterije.
CORE baterija za večkratno polnjenje
Petzl Li-Ion baterija za večkratno polnjenje.
Kapaciteta: 1250 mAh.
Pred prvo uporabo napolnite baterije. Uporabljajte samo Petzl baterijo za
večkratno polnjenje.
Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje kapacitete na leto. Po 300
ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno približno 70 % svoje prvotne kapacitete.
Opozorilo: če uporabljate CORE baterijo, ko je le ta skoraj izpraznjena, lahko svetilka
nenadoma ugasne.
Polnjenje baterije
OPOZORILO
Polnite samo z USB kablom. Izhodna napetost polnilca ne sme biti večja od 5 V. Uporabljajte
samo električni polnilec z oznako CE/UL, razred II (dvojna izolacija pred nevarno napetostjo).
Med polnjenjem baterije ne puščajte brez nadzora.
Čas polnjenja
Čas polnjenja je 3 ur s Petzlovim USB polnilcem ali na računalniku. Opozorilo: če imate na vaš
računalnik priključenih več USB naprav, je čas polnjenja lahko daljši (do 24 ur).
Ko polnite, indikator polnjenja sveti neprekinjeno rdeče, neprekinjeno zeleno pa, ko je polnjenje
zaključeno.
Zamenjava baterije za večkratno polnjenje
Uporabljajte samo Petzl baterijo za večkratno polnjenje. Drug tip baterije za večkratno polnjenje
lahko poškoduje vašo svetilko. Ne uporabljajte drugih vrst baterij za večkratno polnjenje.
Okvara
Preverite stanje in polariteto baterij. Preverite, da na stikih ni znakov korozije. Če so korodirali,
jih nežno spraskajte in jih pri tem ne deformirajte. Če vaša svetilka še vedno ne deluje,
vzpostavite stik s Petzlom.
Splošne informacije o Petzlovih svetilkah
EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
A. Varnostna opozorila za baterije
POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
- Baterij ne poskušajte odpirati ali razstaviti.
- Baterij ne dajajte v ogenj.
- Izogibajte se kratkim stikom, ker lahko povzročijo opekline.
- Ne polnite baterij za enkratno uporabo.
- Pravilno polariteto baterij morate upoštevati; upoštevajte oznake za polariteto na ohišju za
baterije.
- Če baterija pušča elektrolit, se izogibajte stiku s to jedko in nevarno tekočino; ob morebitnem
stiku se obrnite na zdravnika. Zamenjajte baterije in jih odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi
predpisi.
- Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev.
- Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij.
- Iz svetilke, ki je dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije.
- Baterije shranjujte izven dosega otrok.
B. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo poškodujete.
- Baterije za večkratno uporabo ne potapljajte v vodo.
- Baterije za večkratno uporabo ne odvržite v ogenj.
- Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam. Upoštevajte priporočene temperature za
uporabo in shranjevanje.
- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene snovi.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne razstavljajte ali predelujte. Vašo
baterijo za večkratno polnjenje zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
- Če baterija pušča elektrolit, se izogibajte stiku s to jedko in nevarno tekočino; ob morebitnem
stiku se obrnite na zdravnika. Zamenjajte baterijo in jo odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi
predpisi.
- Iz svetilke, ki je dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterijo.
C. Varnostni ukrepi za svetilko
OPOZORILO: naglavni trak lahko predstavlja tveganje za zadušitev. Določeni majhni deli
predstavljajo nevarnost za zadušitev (npr. baterije).
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471 standardom.
- Ne strmite direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
- Optično sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se usmerjanju snopa
svetilke v oči druge osebe. Pazite, da v svojem delovnem okolju ne boste slepili drugih, zlasti
na področjih, za katera veljajo prometni predpisi.
- Nevarnost poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še posebej pri otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza predpisom o elektromagnetni združljivosti. OPOZORILO: to ne zagotavlja, da se
motnje ne bodo pojavile. Če opazite elektromagnetne motnje med vašo svetilko in električnimi
napravami, izklopite svetilko ali jo hranite stran od občutljivih elektronskih naprav (npr. lavinske
žolne, kontrole letenja, komunikacijske oprem, medicinskih pripomočkov...).
Stroboskopski učinek
Opozorilo glede uporabe svetilke v bližini vrtečih se strojev. Če je svetlobna frekvenca svetilke
(500 Hz ± 50 Hz) enaka (ali mnogokratnik) frekvenci vrtenja stroja, uporabnik ne more videti,
da se stroj vrti.
ErP direktiva
V skladu z direktivo o izdelkih, povezanih z energijo (ErP) 2009/125/EC.
- Takojšnja polna svetloba - Barvna temperatura: 6000-7000 K - Število ciklov vklopljanja in
izklapljanja pred prezgodnjim prenehanjem delovanja: najmanj 13.000.
Nazivni kot snopa:
- ARIA 1, ARIA 1R: 23°.
- ARIA 2, ARIA 2R: mešano 17° / široko 30°.
D. Čiščenje, sušenje
V primeru stika z morsko vodo sperite svetilko s sladko vodo in jo posušite.
E. Shranjevanje, transport
Za dolgoročno skladiščenje baterijo za večkratno polnjenje napolnite (ponovite vsakih 6
mesecev) in jo odstranite iz svetilke. Izogibajte se popolnemu praznjenju baterije za večkratno
uporabo. Baterijo hranite na suhem mestu. Idealna temperatura za shranjevanje je med 20° in
25° C. Po 12 mesecih pri teh pogojih bo baterija za večkratno uporabo prazna.
Pri prenašanju svetilke, ki ni v uporabi, vam priporočamo, da baterijo odklopite od svetilke in s
tem preprečite, da bi se nenamerno vklopila.
F. Varstvo okolja
Vašo svetilko odvrzite le v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
G. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
H. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Svetilka ima 5-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije za
večkratno uporabo, ki ima 2-letno garancijo ali 300 ciklov). Omejitve garancije: normalna
obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje
ter razlitje baterij. Ravno tako so izključene poškodbe, nastale pri nesrečah, nepazljivostih ali pri
uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli drugo
škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
TECHNICAL NOTICE ARIA
HU
A lámpa használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
- Alaposan megismerje a lámpát, annak előnyeit és használatának korlátait. Három évesnél
fiatalabb gyermekek számára nem ajánlott fejlámpa. 12 év alatti gyermek a lámpát csak felnőtt
felügyelete alatt és felelősségére használhatja.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy
halált okozhat.
Részek megnevezése
(1) Nyomógomb, (2) LED, (3) Fejpánt, (4) Tölthető akkumulátor, (5) USB A/Micro B kábel, (6)
AAA/LR03 elem, (7) Feltöltöttségjelző.
A lámpa működése
A különböző világítási módok eléréséhez működtesse a gombot az ábrákon látható módon.
- Ha a gombot 3 másodpercen át nem működteti, a következő megnyomásra a lámpa
kikapcsol.
- Ha a lámpát színes üzemmódban kapcsolta ki, automatikusan a választott színű
üzemmódban fog bekapcsolódni. (Ez kizárólag a színes világítással ellátott verziókra érvényes.)
- Takarék üzemmódba váltás: 5 perccel átváltás előtt és átváltáskor a lámpa villogással jelez.
Takarék üzemmódban lehetősége van hosszú ideig gyenge fényerő mellett gyalogolni, de ez a
fényerő nem elegendő dinamikus tevékenységekhez.
- A véletlen bekapcsolódás elkerülése érdekében használaton kívül mindig zárja le a lámpát.
- A feltöltöttségjelző a lámpa be- és kikapcsolásakor kigyullad (kivéve a színes világítást is
biztosító modellek kikapcsolása esetében).
- A színes világítással ellátott verziókon a lámpa lezárása kizárólag kikapcsolt állapotban
lehetséges.
HYBRID lámpa
A lámpa AAA-LR03 alkáli elemekkel, lítiumionos elemekkel, tölthető Ni-MH elemekkel vagy a
Petzl CORE akkumulátorral működik.
A lámpa csomagolása kizárólag a tölthető (R) modellek esetén tartalmazza a CORE
akkumulártort. A többi modell csomagolása elemeket tartalmaz.
CORE tölthető akkumulátor
Lítiumionos Petzl tölthető akkumulátor.
Kapacitás: 1250 mAh
Az akkumulátort az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. Kizárólag Petzl
tölthető akkumulátort használjon.
Általánosságban a lítiumionos akkumulátor évi 10 %-ot veszít kapacitásából. A 300 töltési
ciklus végén az akkumulátor még az eredeti kapacitásának mintegy 70 %-ával rendelkezik.
Figyelem: CORE akkumulátorral használva annak lemerülése közelében a lámpa viszonylag
hirtelen kialudhat.
Az akkumulátor töltése
Figyelem
A töltést kizárólag USB kábellel végezze. A töltő által szállított feszültség ne haladja meg
az 5 V-ot. Kizárólag a CE/ UL szabvány II. elektronikus osztályának megfelelő töltőt
használjon (dupla szigeteléssel veszélyes mértékű feszültség ellen). A töltés alatt ne hagyja az
akkumulátort felügyelet nélkül.
Töltési idő
A töltési idő 3 óra Petzl USB csatlakozóról és számítógépről. Figyelem: a számítógép több
USB-kimenetének egyidejű használata meghosszabbíthatja a töltési időt (akár 24 órára is).
A töltés alatt a töltést jelző LED folyamatos piros, a töltés befejeztével pedig folyamatos zöld
fénnyel világít.
A tölthető akkumulátor cseréje
Kizárólag Petzl tölthető akkumulátort használjon. Más típusú akkumulátor használata
károsíthatja a lámpát. Ne használjon más tölthető akkumulátort.
Meghibásodás
Ellenőrizze az elemek állapotát és a helyes polaritást. Ellenőrizze, hogy az érintkezők nem
korrodáltak-e. Szükség esetén óvatosan kaparja le róluk a rozsdát. Ha a lámpa ezek után sem
működik, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
A Petzl lámpák általános tulajdonságai
Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető.
A. Elemekkel kapcsolatos óvintézkedések
VIGYÁZAT - VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély.
- Ne próbálja az elemeket felnyitni.
- Ne dobja az elemeket a tűzbe.
- Az elemeket ne zárja rövidre, mert az égési sérüléseket okozhat.
- A nem tölthető elemeket ne próbálja meg feltölteni.
- Fokozottan ügyeljen az elemek helyes polaritására, kövesse az elemtartón látható ábra
útmutatását.
- Ha az elemből az elektrolit kifolyt, kerülje a kontaktust ezzel a maró és mérgező folyadékkal,
szükség esetén pedig konzultáljon orvossal. A hibás elemeket cserélje ki, selejtezze le, majd
helyezze el a helyi előírásoknak megfelelő hulladéktárolóban.
- Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen.
- Ne használjon új és használt elemeket vegyesen.
- Hosszantartó tárolás idejére vegye ki a lámpából az elemeket.
- Az elemeket gyermekektől tartsa elzárva.
B. Az akkumulátorral kapcsolatos óvintézkedések
VIGYÁZAT - VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély.
Figyelem: a helytelen használat az akkumulátor végleges meghibásodását okozhatja.
- Ne merítse az akkumulátort vízbe.
- Ne dobja az akkumulátort tűzbe.
- Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak és magas hőmérsékletnek. Tartsa be az előírt
használati és tárolási hőmérsékletet.
- Az akkumulátort felnyitni tilos, mert robbanásveszélyes, és belőle mérgező anyagok
szabadulhatnak fel.
- Ha az akkumulátor meghibásodott, deformálódott vagy megolvadt, ne szerelje szét, ne
alakítsa át. A leselejtezett akkumulátort a helyi előírásoknak megfelelő hulladéklerakóban
helyezze el.
- Ha az akkumulátorból az elektrolit kifolyt, kerülje a kontaktust ezzel a maró és mérgező
folyadékkal, szükség esetén pedig konzultáljon orvossal. A hibás akkumulátort cserélje ki,
selejtezze le, majd helyezze el a helyi előírásoknak megfelelő hulladéktárolóban.
- Hosszantartó tárolás idejére vegye ki a lámpából az akkumulátort.
C. A lámpával kapcsolatos óvintézkedések
Figyelem: a fejpánt fulladásveszélyt jelenthet. Kis alkatrészek (pl. az elemek) lenyelése fulladást
okozhat.
Fotobiológiai biztonság
Az IEC 62471 szabvány szerint 2. veszélykategóriába sorolt lámpa (mérsékelt veszély).
- Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpába.
- A lámpa által kibocsátott fénysugárzás veszélyes lehet. Ne irányítsa a fénycsóvát közvetlenül
mások szemébe. Ügyeljen a környezetében lévő személyek elvakításának veszélyére,
különösen a közúton történő használat során.
- Kék fény kibocsátásával összefüggő retinakárosodás veszélye, különösen gyermekekre
nézve.
Elektromágneses összeférhetőség
Megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó előirányzásoknak. Figyelem: ez
nem jelenti azt, hogy nem léphet fel interferencia. Ha a lámpa és más elektromos készülékek
között interferenciát tapasztal, kapcsolja ki a lámpát vagy távolítsa el azt az érzékeny
elektromos eszközök (pl. lavinás keresőkészülékek, repülőirányító rendszerek, kommunikációs
eszközök, orvosi műszerek stb.) közeléből.
Stroboszkóphatás
Vigyázat a lámpát forgó alkatrészekkel rendelkező gép közelében körültekintően kell használni.
Ha a lámpa fényének frekvenciája (500 Hz ± 50 Hz) azonos (vagy többszöröse) a gép forgó
részének frekvenciájával, a felhasználó nem látja, hogy a gép forog.
ErP irányelv
Megfelel az (ErP) 2009/125/EC környezetbarát tervezésről szóló vagy ökodesign irányelvnek.
- Pillanatnyi teljes fényerő - Színhőmérséklet: 6000-7000 K - Végleges meghibásodás előtti
bekapcsolások száma: minimum 13000.
Fénycsóva névleges szöge:
- ARIA 1, ARIA 1R: 23°
- ARIA 2, ARIA 2R: vegyes 17° / széles 30°
D. Tisztítás, szárítás
Tengervízzel való érintkezés után öblítse le a lámpát édesvízzel, majd szárítsa ki.
E. Tárolás, szállítás
Hosszan tartó tárolás esetén töltse fel az akkumulátort (ezt a műveletet hat havonta ismételje
meg), és vegye ki az akkumulátort a lámpából. Az akkumulátor teljes lemerülését kerülni
kell. Az akkumulátort száraz helyen tárolja. Az ideális tárolási hőmérséklet 20 - 25° C. Ilyen
körülmények között tárolva használat nélkül az akkumulátor a 12 hónap végére teljesen
lemerül.
Szállításnál minden esetben javasoljuk, hogy a véletlen bekapcsolódás elkerülése érdekében
válassza le az akkumulátort a lámpáról.
F. Környezetvédelem
A lámpa hulladéktárolóban való elhelyezésénél vegye figyelembe a helyi hatályos
jogszabályokat.
G. Módosítások/javítás
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy javítása,
kivéve a pótalkatrészek cseréjét.
H. Kérdések/kapcsolat
Petzl garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a lámpára a gyártó 5 év (az akkumulátorra 2 év vagy
300 töltési ciklus) garanciát nyújt. A garancia nem vonatkozik: normál elhasználódásra,
oxidációra, módosításokra és nem szakszervizben történő javításra, rossz tárolásra, helytelen
tisztításra, az elemek kifolyására, balesetből vagy gondatlanságból adódó károsodásokra, nem
rendeltetésszerű használatra.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék használatának
közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
E0102400D (141221)
10

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aria 1Aria 1 rAria 2Aria 2 r