Página 1
TECHNICAL NOTICE DUO S E8050500F (070519)
Página 2
TECHNICAL NOTICE DUO S E8050500F (070519)
Página 3
TECHNICAL NOTICE DUO S E8050500F (070519)
Página 4
Warning concerning use of the DUO S lamp near rotating machinery. démontez pas. Il doit être réparé uniquement dans les ateliers Petzl car des outils other. The light returns to its original intensity once the other headlamp is no longer There can be a stroboscopic hazard in the lamp’s lighting frequency range of 78...
Página 5
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Schnellladegerät von Petzl auf. Dieses Petzl gewährt für diese Lampe (außer dem Akku, für den die Garantie zwei Jahre Sostituire ed eliminare la batteria difettosa in conformità alla normativa locale in 100-240 V-50/60 Hz-Ladegerät kann weltweit mit einem passenden Adapterstecker...
Página 6
- Se o carregador for danificado, o cabo de alimentação por exemplo, não o Atención a la utilización de la linterna DUO S cerca de máquinas rotativas. gama DUO, activa un sensor capaz de detectar a otras linternas DUO en un radio desmonte.
Página 7
Supplerende oplysninger de lampen in elkaars gezichtsveld komen. De lamp schakelt opnieuw over op Let op bij gebruik van de DUO S lamp in de nabijheid van roterende machines. de oorspronkelijke lichtsterkte, zodra de andere lamp weer uit het gezichtsveld EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på...
Página 8
Käytä akun varaus loppuun ja hävitä viallinen akku voimassa olevien paikallisten Batteriet ska endast laddas med Petzl snabbladdare. Denna laddare (100-240 Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av määräysten mukaisesti. V-50/60 Hz) kan användas i hela världen med rätt tillhörande adapter.
Página 9
Slik bytter du det oppladbare batteriet - Nie zanurzać akumulatora w wodzie. er bytting av deler. Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU 2. Bruk av andre typer - Nie wrzucać akumulatora do ognia. G. Spørsmål/kontakt oss oppladbare batterier kan ødelegge lykten. Ikke bruk andre typer oppladbare - Nie eksponować...
Página 10
- Je-li nabíječka poškozená (např. přívodní kabel), nerozebírejte ji. Nabíječky mohou - モード1: 手元の照明用: ワイドビーム 本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ2 (中危ー度) に být opravovány pouze v opravnách firmy Petzl, k opravám je nutné speciální nářadí. - モード2: 近距離の照明用: ミックスビーム 分類されます。 - Abyste snížili riziko poškození koncovky kabelu, vytahujte přívodní kabel z baterie - モード3: 行動中の照明用: ミックスビーム...
Página 11
- Az akkumulátort felnyitni tilos, mert robbanásveszélyes, és belőle mérgező Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije Uporabljajte samo Petzl ACCU 2 baterijo za večkratno polnjenje. Drug tip baterije za anyagok szabadulhatnak fel.
Página 12
Длительность зарядки составляет около 4 часов. Во время зарядки индикатор горит красным светом; зарядка завершена, когда 如果頭燈的照明頻率與機器的旋轉頻率一致(或為倍數),使 Petzl не несет ответственности за любые прямые или косвенные последствия индикатор постоянно горит зеленым светом. использования данного изделия или за любой другой урон, нанесенный в...
Página 13
충전기를 뽑아둔다. - режим 2: осветление за близко разстояние - комбиниран сноп, Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било - режим 3: осветление за придвижване - комбиниран сноп, характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.