Página 1
® Oras Electra 6102, 6107, 6109 Installation and Maintenance Guide english ............. 8 suomi ............. 15 deutsch ..........22 dansk ............. 29 norsk ............36 svenska ..........43 italiano ........... 49 español ........... 55 ðóññêèé .............. 62 polski ............. 69...
Página 8
G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras no. 6102 Touchless, wall-mounted lavatory faucet for pre-mixed water. Electric current feed through a separate (bus) transformer. Product comprises part nos. 6102A and 6102C. 8 0 - 8 5...
When you withdraw your hands, Electra turns itself off automatically following a preset afterflow period. Any basin that Oras Electra is installed on must not be fitted with a plug. Cleaning the faucets Regular cleaning of the faucet surfaces should be carried out using a neutral liquid cleaner. Do not use corrosive and/or abrasive agents.
Página 10
199099. A 2 x 0.25 mm2 cable is otherwise sufficient. – When you use the Oras bus transformer, connect the electric wires running from the transformer to the green connector in the installation frame, so that markings +, -, A and B match up. If you use a single transformer with several faucets or urinals, the cabling can be connected freely, either individually or chained;...
Página 11
Changing the pilot valve (figures 2 and 3) 6102A – Switch off the mains current and close the water inlet to the faucet. – Undo the spout’s locking screw (19) and pull off the spout (18). – Undo the cover plate’s locking screws (17) with a 2 mm Allen key. –...
Página 12
199099. A 2 x 0.25 mm2 cable is otherwise sufficient. – When you use the Oras bus transformer, connect the electric wires running from the transformer to the green connector in the installation frame, so that markings +, -, A and B match up. If you use a single transformer with several faucets or urinals, the cabling can be connected freely, either individually or chained;...
Página 13
Changing the pilot valve (figures 4 and 5) 6107A, 6109A – Switch off the mains current and close the water inlet to the faucet. – Undo the spout’s locking screw (19) and pull off the spout (18). – Undo the cover plate’s locking screws (17) with a 2 mm Allen key. –...
Página 15
7 5 - 8 5 1 7 4 G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras nro 6102 Kosketusvapaa, seinään upotettava pesuallashana, esisekoitetulle vedelle. Jännitteensyöttö erillisen (väylä)muuntajan kautta. Tuote koostuu 6102A:sta ja 6102C:stä. 8 0 - 8 5 1 7 4...
Página 16
(kuva 1) Seinään upotettavien allashanojen jännitteen syöttö tapahtuu muuntajalla, esim. Oras väylämuuntajalla, nro 199 099. Väylämuuntajaan voidaan kytkeä max 15 kpl Oras Electra piiloasennustuotetta. Tuotteiden kytkeminen väylämuuntajaan voidaan tehdä yksittäin tai ketjuttamalla, kuitenkin niin, ettei kaapeloinnin yhteismitta ylitä 50 metriä.
Página 17
– Pujota kaapeli läpivientikappaleen (6) läpi. Asennuksessa käytettävän kaapelin tulee olla 4 x 0.25 jos halutaan käyttää Oras 199099 väylämuuntajan mahdollistamaa älykästä sulkukomentoa ja mahdollisuutta käyttää Oras Data Terminal -säätölaitetta keskitetysti. Mikäli ei haluta käyttää Oras muuntajan mahdollisuuksia, niin kaapelina voidaan käyttää 2 x 0.25 mm –...
Página 18
Ohjausventtiilin (pilotti) vaihto (kuva 2, 3) 6102A – Sulje vedentulo ja kytke jännite pois päältä. – Kierrä juoksuputken pidätinruuvi (19) irti ja vedä juoksuputki (18) irti. – Kierrä peitelevyn kiinnitysruuvit (17) irti 2 mm:n kuusiokoloavaimella. – Kierra väliholkki (16) irti ja irrota peitelevy (15). –...
Página 19
– Pujota kaapeli läpivientikappaleen (6) läpi. Asennuksessa käytettävän kaapelin tulee olla 4 x 0.25 jos halutaan käyttää Oras 199099 väylämuuntajan mahdollistamaa älykästä sulkukomentoa ja mahdollisuutta käyttää Oras Data Terminal -säätölaitetta keskitetysti. Mikäli ei haluta käyttää Oras muuntajan mahdollisuuksia, niin kaapelina voidaan käyttää 2 x 0.25 mm –...
Página 20
Ohjausventtiilin vaihto (pilotti) (kuva 4, 5) 6107A, 6109A – Kytke jännite pois päältä ja sulje vedentulo. – Kierrä juoksuputken pidätinruuvi (19) irti ja vedä juoksuputki (18) irti. – Kierrä peitelevyn kiinnitysruuvit (17) irti 2 mm:n kuusiokoloavaimella. – Kierra väliholkki (16) irti ja irrota peitelevy (15). –...
Página 22
1 7 4 G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras no. 6102 Berührungslose UP-WT-Armatur für vorgemischtes Wasser. Elektrischer Anschluß durch separaten Bustransformator. Das Produkt enthält die Artikel-Nrn. 6102 A und 6102 C. 8 0 - 8 5...
Página 23
(Bild 1) Die berührungslosen UP-Armaturen erhalten die Stromversorgung über einen separaten Oras- Bustransformator Nr. 199 099. Bis zu 15 Oras Electra-UP-Armaturen können an den Bustransformator angeschlossen werden. Die Armaturen können parallel oder in Reihe angeschlossen werden. Dabei darf eine max. Kabellänge von 50 m nicht überschritten werden.
Página 24
– Führen Sie das Kabel durch die Kabeldurchführung (6). Benutzen Sie ein Kabel 4 x 0,25 mm², um den Oras Bustransformator Nr. 199 099 anschließen zu können, der einen Anschluß des Oras Data- Terminals und die intelligente Ausschaltfunktion bietet. Für andere Fälle ist ein Kabel 2 x 0,25 mm²...
Página 25
Austausch des Magnetventils (Figuren 2 + 3) 6102A – Schalten Sie die Stromversorgung aus. – Lösen Sie die Befestigungsschraube (19) und ziehen Sie den Auslauf (18) ab. – Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Rosette (17) mit einem 2 mm Inbusschlüssel. –...
Página 26
– Führen Sie das Kabel durch die Kabeldurchführung (6). Benutzen Sie ein Kabel 4 x 0,25 mm², um den Oras Bustransformator Nr. 199 099 anschließen zu können, der einen Anschluß des Oras Data- Terminals und die intelligente Ausschaltfunktion bietet. Für andere Fälle ist ein Kabel 2 x 0,25 mm²...
Página 27
Austausch des Magnetventils (Figuren 4 + 5) 6107A, 6109A – Schalten Sie die Stromversorgung aus. – Lösen Sie die Befestigungsschraube (19) und ziehen Sie den Auslauf (18) ab. – Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Rosette (17) mit einem 2 mm Inbusschlüssel. –...
Ersatzteile 6102 A 6102C Durchflußbegrenzer 6 l/min 198 084 Luftsprudler und Werkzeug 232 211 Membrane 198 298 V Sensor 198 875 V Pilotventil 198 819 V Schmutzfilter 198 782 V 6107A 6107C Membrane 198 298 V Luftsprudler und Werkzeug 232 211 Temperatureinstellungssatz 198 282 V Sensor 198 875 V...
Página 29
1 7 4 G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras no. 6102 Berøringsfri, vægmonteret (indbygning) håndvask armatur til forblandet vand. Strømmen tilføres gennem en separat (bus) transformer. Produktet omfatter varenumrene 6102A og 6102C. 8 0 - 8 5...
Página 30
Til rengøring af blanderen må kun anvendes neutrale rengøringsmidler. Slibende og ætsende rengøringsmidler må ikke anvendes. Blanderen må ikke spules med højtryksrenser. Fryserisiko Ved installation af Oras Electra i lokaler hvor der er risiko for frost, skal armaturerne afmonteres og opbevares i et frostfrit lokale indtil frostrisikoen er overstået. Bus transformer (billed 1) Strømmen til vægmonteret håndvaskblander tilføres gennem en transformer f.eks.
Página 31
Eltilslutning til 6102 (6102A & 6102C) – Træk ledningen gennem bøsningen (6). Ledningen skal være 4x0,25mm2 for at kunne benytte den intelligente afbryderfunktion og de centraliserede Data Terminal justeringer som er mulige med bus transformer nr. 199099. Hvis man ikke ønsker at benytte disse funktioner er en 2x0,25mm2 ledning tilstrækkelig.
Página 32
Udskiftning af pilot ventil (billed 2 & 3) 6102A – Sluk for strømtilførslen og luk for vandtilførslen til blanderen. – Skru dækpladens låseskruer (17) ud med en 2mm unbrakonøgle. – Afmonter niplen (16) og dækpladen (15). – Træk stikkene 10 & 11 fra hinanden. –...
Página 33
Eltilslutning til 6107, 6109 (6107A & 6107C, 6109A & 6109C) – Træk ledningen gennem bøsningen (6). Ledningen skal være 4x0,25mm2 for at kunne benytte den intelligente afbryderfunktion og de centraliserede Data Terminal justeringer som er mulige med bus transformer nr. 199099. Hvis man ikke ønsker at benytte disse funktioner er en 2x0,25mm2 ledning tilstrækkelig.
Página 34
Udskiftning af pilot ventil (billed 4 & 5) 6107A, 6109A – Sluk for strømtilførslen og luk for vandtilførslen til blanderen. – Skru tudens låseskrue (19) ud og træk tuden (18) af. – Skru dækpladens låseskruer (17) ud med en 2mm unbrakonøgle. –...
Página 36
7 5 - 8 5 1 7 4 G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras no. 6102 Berøringsfri veggkran for skjult montering og forblandet vann. Strømtilførsel ved hjelp av separat omformer. 8 0 - 8 5 1 7 4...
Página 37
Det er meget viktig at kranen og vannet i den ikke utsettes for minusgrader. Omformer Strømforsyningen til veggkranen kommer fra en omformer, Oras nr. 199099. En omformer kan forsyne maksimalt 15 stk. veggkraner. Produktene kan tilkobles enkeltvis eller ved flere, parallelt.
Página 38
Monter strømtilførselen til styreenheten på følgende måte: – Tre el-kabelen gjennom gjennomføringsnippelen. For å kunne benytte et sentralisert inteligentsystem med bl.annet stengefunksjon ved strømbrudd og bruk av Oras Data Terminal, må kabelen være av dim. 4 x 0,25mm2. Forøvrig kan 2 x 0,25mm2 kabel benyttes.
Página 39
Monter strømtilførselen til styreenheten på følgende måte: – Tre el.kabelen gjennom gjennomføringsnippelen. For å kunne benytte et sentralisert inteligentsystem med bl.annet stengefunksjon ved strømstans og bruk av Oras Data Terminal, må kabelen være av dim. 4 x 0,25mm2. Forøvrig kan 2 x 0,25mm2 kabel benyttes.
Página 40
Bytting av magnetventil (fig.2 og 3), 6102A: – Slå av strømmen til kranen. – Steng vanntilførselen. – Skru løs låseskruen (19) til utløpstuten og ta av tuten. – Skru av nippeltuten (16). – Skru løs frontplaten (15) med de to festeskruene (17). –...
Página 41
Bytting av magnetventil (fig.4 og 5), 6107A, 6109A: – Slå av strømmen til kranen. – Steng vanntilførselen. – Skru løs låseskruen (19) til utløpstuten og ta avt tuten. – Skru av nippeltuten (16). – Skru løs frontplaten (15) med de to festeskruene (17). –...
Página 43
G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras nr 6102 Beröringsfri väggblandare (infällt montage), anslutning till förblandat vatten. El-anslutning via separat transformator. Utloppspipens längd 180 mm. Produkten består av delar 6102A och 6102C. 8 0 - 8 5...
Página 44
Det är ytterst viktigt att se till att blandaren och vattnet i den inte utsätts för frysrisk. Transformator El-anslutning 230VAC görs genom att ansluta blandaren till Oras Transformator, nr 199099. Upp till 15 st blandare ansluts enskilt, i serie eller parallellt till en transformator. El-kabelns totala längd får inte överskrida 50 m.
Oras Dataterminal och att korrekt funktion skall erhållas. – Anslut kablarna från transformator (Oras nr 199099) till den gröna kontakten i armaturdelen så att markeringarna +, -, A och B möts. Ansluts flera blandare till en transformator så kan blandarna anslutas i serie eller parallellt.
Página 46
Rengöring/byte av membran (bild 2 och 3) – Stäng av el- och vatten tillförseln till blandare. – Lossa låsskruv (19) och drag bort pipen (18) från det yttre pipfästet. – Lossa täckplattans låsskruvar (17). – Skruva loss det yttre pipfästet (16) och demontera täckplattan (15). –...
Página 47
Rengöring/byte av membran (bild 4 och 5) 6107A, 6109A – Stäng av el- och vatten tillförseln till blandare. – Lossa låsskruv (19) och drag bort pipen (18) från det yttre pipfästet. – Lossa täckplattans låsskruvar (17). – Skruva loss det yttre pipfästet (16) och demontera täckplattan (15). –...
Página 48
Felsökning Symptom Åtgärd Vattenflödet stänger inte. – Magnetventilens membran behöver rengöras eller bytas. Flödet minskar med tiden. – Smutsfiltret behöver rengöras. – Strålsamlaren behöver rengöras. Inget vatten kommer ur blandaren. – Kontrollera vattentillförseln till blandare. – Sensorn är övertäckt eller skadad. –...
Página 49
G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras no. 6102 Gruppo da incasso da parete, senza contatto per acqua premiscelata. Collegamento elettrico con trasformatore “BUS” separato. Il prodotto contiene gli art. nr. 6102 A e 6102 C.
Le rubinetterie da incasso senza contatto sono collegate alla corrente grazie a un trasformatore “BUS” separato Oras nr. 199 099. Si possono collegare al trasformatore fino a 15 gruppi da incasso Oras Electra. Le rubinetterie possono venire collegate parallelamente oppure in fila. Non si deve superare una lunghezza massima di cavo di 50 m.
0,25 mm², per poter allacciare il trasformatore “BUS” Oras nr. 199 099, che offre il collegamento con il terminal dei dati Oras e la funzione “intelligente” di chiusura. Per gli altri casi è sufficiente un cavo da 2 x 0,25 mm².
Página 52
– Inserite il cavo attraverso l’apposita guida (6). Usate un cavo da 4 x 0,25 mm², per poter allacciare il trasformatore “BUS” Oras nr. 199 099, che offre il collegamento con il terminal dei dati Oras e la funzione “intelligente” di chiusura. Per gli altri casi è sufficiente un cavo da 2 x 0,25 mm².
Página 53
6107 gruppo esterno (figure 4 + 5) Montaggio – Staccate la corrente che va alla rubinetteria. – Togliete il coperchio (23). – Chiudete il rubinetto intermedio e aprite la valvola sferica integrata (7). – Tagliate l’involucro in materiale sintetico che sporge, a filo con la parete finita. –...
Pulizia / sostituzione del filtro (figure 2 + 3) 6109 A – Staccate la corrente. – Svitate la vite di fissaggio (19) ed estraete la bocca (18). – Svitate le viti di fissaggio della piastrina (17) con una chiave per viti ad esagono cavo da 2 mm. –...
Página 55
G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras n° 6102 Grifería de lavabo empotrada, libre de contacto, para agua previamente mezclada. Con instalación eléctrica por medio de un transformador tipo bus que se encuentra aparte. El producto contiene los artículos n°...
El suministro de corriente de las griferías empotradas libres de contacto se realiza por medio de un transformador tipo bus, Oras n° 199 099, que se encuentra aparte. A este transformador tipo bus se pueden conectar hasta 15 griferías empotradas Electra. Las griferías pueden conectarse en paralelo o en...
2 x 0,25 mm – Utilizando el transformador tipo bus de Oras los cuatro cables conectores se empalman en el borne de conexión verde con las marcas +/-, A y B. Tenga cuidado de utilizar los mismos colores en el transformador tipo bus.
Instrucciones de mantenimiento para las piezas de recambio Cambio del sensor (Fig. 2 + 3) 6102 C – Corte la corriente. – Suelte el tornillo de fijación (19) y saque el caño (18). – Suelte los tornillos de fijación de la roseta (17) utilizando una llave Allen de 2 mm. –...
2 x 0,25 mm – Utilizando el transformador tipo bus de Oras los cuatro cables conectores se empalman en el borne de conexión verde con las marcas +/-, A y B. Tenga cuidado de utilizar los mismos colores en el transformador tipo bus.
Página 60
Instrucciones de mantenimiento para las piezas de recambio Cambio del sensor (Fig. 4 + 5) 6107 (6109 A + 6109 C) – Corte la corriente. – Suelte el tornillo de fijación (19) y saque el caño (18). – Suelte los tornillos de fijación de la roseta (17) utilizando una llave Allen de 2 mm. –...
Piezas de recambio 6102 A 6102 A Limitador de caudal de 6 l/min. 198 084 Aireador y herramienta 232 211 Membrana 198 298V Sensor 198 875V Válvula piloto 198 819V Filtro de impurezas 198 782V 6107 A 6107 C Membrana 198 298V Aireador y herramienta 232 211...
Página 69
G 1 / 2 1 3 0 1 8 0 Oras nr 6102 Bezdotykowa bateria umywalkowa, na wodę zmieszaną, w wersji podtynkowej. Długość wylewki 180 mm. Stałe, 12 V podłączenie elektryczne poprzez oddzielny transformator tzw. Magistralę. Bateria składa się z dwóch części nr 6102A i 6102C.
Página 70
Jeżeli bateria przestanie działać lub będzie działać wadliwie, prosimy o kontakt z serwisem firmy Oras. UWAGA Producent zaleca instalację baterii przez serwis firmy Oras lub po konsultacji z serwisem firmy Oras pod numerami telefonów 0604-286335, 0604-286225. Szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji nie podlegają gwarancji.
Página 71
Bezdotykowe baterie umywalkowe, w wersji podtynkowej, zasilane są 12 V prądem elektrycznym z oddzielnego transformatora tzw. Magistrala Oras Electra nr 199099. Do magistrali można podłączyć jednocześnie max 15 baterii Oras Electra w wersji podtynkowej. Sposób podłączenia poszczególnych baterii (np. w jednej linii, tzn. szeregowo lub w dwóch oddzielnych liniach, tzn.
Página 72
6102C pokrywa zewnętrzna (rys. 2 I 3) Instalacja pokrywy zewnętrznej – Upewnić się, że napięcie zostało wyłączone; – Zdjąć pokrywę instalacyjną (23) ze skrzynki instalacyjnej; – Upewnić się, że zawór odcinający (7) wewnątrz korpusu baterii jest w pozycji otwartej i że zawór odcinający przed prysznicem jest zamknięty;...
Página 73
Wymiana membrany zaworu solenoidowego (rys. 2 i 3) 6102A – Upewnić się, że napięcie i dopływ wody do baterii zostały wyłączone; – Odkręcić śrubę mocującą (19) wylewki (18) przy pomocy 2 mm klucza ampulowego; – Odkręcić śruby mocujące (17) zewnętrzną pokrywę baterii przy pomocy 2 mm klucza ampulowego;...
Página 74
Podłączenie elektryczne dla baterii nr 6107, 6109 (6107A & 6107C, 6109A) – Przełożyć przewód podłączeniowy przez otwór w nakrętce dociskowej (6). Przewód podłączeniowy musi być 4 x 0,25 mm w celu wykorzystania wszystkich możliwości magistrali nr 199099 tj. włączania i wyłączania baterii, komunikacji czyli sterowania i ustawiania wszystkich parametrów baterii, odczytu zgromadzonych danych, wykonania operacji serwisowych przy użyciu nowego typu Data Terminal.
Página 75
Instrukcja obsługi dla wymiany części zamiennych Wymiana sensora (rys. 4 i 5) 6107A, 6109A – Upewnić się, że napięcie i dopływ wody do baterii zostały wyłączone; – Odkręcić śrubę mocującą (19) wylewki (18) przy pomocy 2 mm klucza ampulowego; – Odkręcić śruby mocujące (17) zewnętrzną pokrywę baterii przy pomocy 2 mm klucza ampulowego;...