1
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN
SESTAVENÍ A ZAPOJENÍ
MESSA IN FUNZIONE
Schutzkartons entfernen.
Lieferumfang prüfen:
- Kombinierte Stanz- und Bindemaschine,
- Bedienungsanleitung.
D
Remove protective packing and check contents
of the box.
You should have:
- Combined punch and binding machine,
- operating manual.
E
Abra el embalaje quitando el cartón de protección
y revise el contenido.
Vd. debería de tener:
- Encuardernadora combinada,
ESP
- instrucciónes de uso.
Enlever les cartons de protection.
Vérifi er le contenu:
- La machine combinée pour perforation et reliure,
- le mode d'emploi.
F
Odstraňte karton.
Překontrolujte obsah balení:
- Kombinovavý děrovací a vázací přístroj,
- návod k použití.
CZ
Verpakking verwijderen.
Levering controleren:
- Pons- en inbindmachine,
- Gebruiksaanwijzing.
NL
Odstráňte kartón.
Prekontrolujte obsah balenia:
- Kombinovaný dierovací a viazací prístroj,
- návod na použitie.
SK
Rimuovere le protezioni everifi care il
contenuto della confezione.
- Macchina foratrice e rilegatrice
- Manuale di istruzioni
I
●
SETUP AND CONNECT
●
PLAATSEN EN AANSLUITEN
Gerät aus dem Karton heben.
Nicht am Bindehebel hochheben.
Gewicht: 3,6 kg.
Lift the machine out of the box.
Do not lift using the binding lever.
Weight: 3,6 kg.
Saque la máquina del embalaje.
No la levante por la palanca.
Peso: 3,6 kg.
Sortir la machine du carton.
Ne pas la soulever en tenant le levier de serrage.
Poids: 3,6 kg.
Vyndejte přístroj z krabice.
Nezvedejte vazač zavázací páku.
Hmotnost: 3,6 kg.
Apparaat uit doos tillen. Niet aan inbindhendel
optillen. Gewicht: 3,6 kg.
Vyberte prístroj zo škatule.
Nezdvíhajte viazač za viazaciu páku.
Hmotnosť: 3,6 kg.
Togliere la macchina dalla scatola.
Non sollevarla dalla leva di rilegatura.
Peso: 3.6 kg.
●
COLOCACIÓN
●
ZOSTAVENIE A ZAPOJENIE
Stabilen Standort wählen.
Der Standort muß voll abgestützt sein.
Vorstehende Arbeitsplatten sind ungeeignet.
Choose a solid surface.
Place the machine on a solid surface.
Shelves are not recommended.
Elija un emplazamiento estable.
Colocar la encuadernadora en un lugar de trabajo
sólido y bien apoyado.
No se recomienda colocar la sobre una estanteria.
Choisir un emplacement stable.
Les plans de travail en porte-à-faux ne
conviennent pas.
Zvolte stabilní pracovní plochu.
Pracovní plocha musí být plně podepřena,
vyčnívající pracovní plochy nejsou vhodné.
Stabiele ondergrond kiezen.
De plek moet massief zijn, uit stekende
arbeidsvlakken of losse planken zijn niet geschikt.
Zvoľte stabilnú pracovnú plochu.
Pracovná plocha musí byť kompletne podoprená,
vyčnievajúce pracovné plochy nie sú vhodné.
Appoggiare la macchina su una
superfi cie adatta.
●
●
MISE EN PLACE
●