2
●
STANZEN
PUNCH
●
DIEROVANIE
Empfohlene Stanzstärke:
10 Blatt (80 g/m²).
Plastik und dickere Deckblätter
nur einzeln stanzen.
D
Recomended punching:
10 pages (80 g/m²).
Punch plastics and thicker
covers separately.
E
Es aconsejable perforar
10 hojas cada vez (80 g/m²).
Perforar el plastico y tapas gruesas
separadamente.
ESP
Epaisseur de perforation
recommandée:
10 pages (80 g/m²) .
Ne perforer les couvertures
F
en plastique et plus épaisses
qu'à l'unité.
Pro pohodlné děrování vložte
max.10 listů papíru (80g/m2),
do děrovací štěrbiny.
Přední fólie, silnější krycí listy
CZ
nebo desky děrujte jednotlivě.
Aanbevolen hoeveelheid:
10 vellen (80 g/m²).
Pons plastic en dikkere kaften
per stuk.
NL
Pre pohodlné dierovanie vložte
max.10 listov papiera(80g/m
do dierovacej štrbiny.
Predné fólie, silnejšie krycie listy
SK
alebo dosky dierujte jednotlivo.
Foratura consigliata:
10 fogli 80 g/m.
Forare separatamente i fogli di
plastica e le copertine.
I
●
PERFORACIÓN
FORATURA
Hebel senkrecht stellen.
Blätter in den Stanzschacht
einführen und nach links
an denSeitenanschlag anlegen.
Let the lever in the vertical position
and insert the paper aligning
it at the left guide.
Check the margin.
Palanca a la posición vertical.
Introducir en las hojas de laurel
y crear fuerza a la parada del
lado izquierdo.
Mettre le levier en position verticale.
Introduir le papier dans le puits
de perforation et aligner le papier
au guide à gauche.
Vérifi er la marge.
Nastavte páku do vertikální polohy.
Vložte listy do slotu pro děrování
a přirazte je vlevo k boční zarážce.
Papier invoeren in ponsschacht,
schuif papier tegen papieraanleg.
Papier dient vlak te liggen,
eventueel herpositioneren.
Páku nastavte kolmo. Listy vložte
2
)
do dierovacej štrbiny a priložte
vľavo k bočnej zarážke.
Spostare la leva in posizione
verticale ed inserire la carta
allineandola alla guida posta sul
lato sinistro.
Controllare il bordo.
●
●
PERFORATION
DĚROVÁNÍ
Zum Stanzen Hebel nach vorne
drücken und wieder senkrecht
stellen.
Pull down the lever to punch
and then put it back into vertical
position.
Presione la palanca de
encuadernación hacia delante
hasta el tope y devuélva
hacia atrás.
Pour perforer, appuyer sur le levier
de reliure et le ramener en position
verticale.
Děrování provedete stlačením
páky dopředu a vrácením do
vertikální polohy.
Ponshendel naar voren tot aanzet
drukken en terug naar
uitgangspositie.
Páku na dierovanie zatlačte dopredu
a opäť vráťte do zvislej polohy.
Premere la leva verso il basso per
iniziare la foratura e riportarla in
posizione verticale
●
●
PONSEN
Gestanztes Papier beidhändig
entnehmen.
Remove punched paper from
the punching slot.
Tome el papel perforado
con ambas manos.
Enlever le papier perforé
avec les deux mains.
Vysekaný papír obouručně vyjměte.
Geponst papier met beide handen
uit de stansschacht nemen.
Dierovaný papier vyberte
ručne oboma rukami.
Rimuovere la carta dalla zona
di foratura