This product should be used only with the components supplied batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, Mismatches or incorrect installation may result in overheating and etc., is used, please observe all safety markings and instructions...
Página 3
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C o uno equivalente recomendado por aparato. Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Índice de aplicaciones ......7 (función)............33 Características ........8 Acerca de cada función........35 Antes de utilizar el P-90 ......9 F1. Afinación precisa del tono ....35 Atril ...............9 F2. Selección de una escala ......36 Conexión del adaptador de alimentación F3.
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin restricciones, todo el software informático, archivos MIDI y datos WAVE. La legislación vigente prohibe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal...
Grabar una interpretación ................“Grabación de su interpretación” en la página 26 Ajustes Ajustar los P-90 valores ................“Ajustes detallados – [FUNCTION]” en la página 32 Conectar el P-90 a otros dispositivos ¿Qué es MIDI? ........................“Acerca de MIDI” en la página 44 Conectar un ordenador................
Características El piano electrónico Yamaha P-90 ofrece un realismo sonoro sin par y la sensación real de tocar un piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos “AWM Dynamic Stereo Sampling” (muestreo dinámico estéreo) original de Yamaha que permite obtener sonidos musicales y variados, y un teclado de “Martillo progresivo”...
CA. El empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el P-90. ADVERTENCIA Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el P-90 o durante tormentas con rayos. Antes de utilizar el P-90...
Puede utilizar cables de sonido para conectar un dispositivo de audio externo Sistema estéreo a estas clavijas. La salida de audio del P-90 se envía desde las clavijas OUTPUT, con lo que puede reproducirlo desde un dispositivo de audio externo. OUTPUT Para la salida mono, utilice [L/L+R] (clavija para auriculares).
Deberá ajustar el volumen de los dispositivos conectados al mínimo (cero) antes de conectar o desconectar la alimentación. Al encender la alimenta- ción, en primer lugar encienda el P-90 y a continuación los dispositivos de audio externos. Al apagar la alimentación, en primer lugar apague cual- quier dispositivo de audio externo y a continuación el P-90.
Estos botones seleccionan un número de canción seleccionar la reproducción de diferentes secuencias de predeterminado para su reproducción, y también se demostración para cada uno de los sonidos del P-90. utilizan para ajustar una gama de parámetros diferentes Consulte página 14 para obtener información (es decir, las funciones “–/NO”...
Página 13
9 Botones TRACK [1] y [2] (pista 1 y 2) D Botón [TRANSPOSE] (transposición) El P-90 cuenta con una grabadora de 2 pistas, y estos El botón [TRANSPOSE] permite acceder a la función botones se utilizan para seleccionar la pista o pistas que TRANSPOSE del P-90 (para subir o bajar el tono de se desean grabar o reproducir.
Escuchar melodías de demostración Se proporcionan melodías de demostración que ilustran los distintos sonidos del P-90. GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO CLAVI./ VIBES/ MASTER VOLUME PIANO 1 PIANO 2 HARPSI. GUITAR ROOM CHORUS HALL 1 PHASER HARD HALL 2...
39 para establecer la parte cancelada de modo que se repro- duzca con volumen entre “0” (silencio) y “20”. El valor normal es “5”. Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano P-90...
Página 17
La reproducción se iniciará en cuanto empiece a tocar el teclado. Detenga la reproducción. Cuando se ha completado la reproducción, se para automáticamente y el P-90 Las dos partes se activan auto- localiza el principio de la canción. Si desea detener la reproducción de una máticamente siempre que se...
SONG [START/STOP] Para cancelar los puntos A y B, presione una vez el botón [FUNCTION] Cuando se selecciona una can- ción nueva, se cancelan automáti- camente los puntos A y B. Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano P-90...
50 para obtener más infor- mación sobre las características de cada sonido predeterminado. Sonido: En el P-90, un sonido es un “tono” o un “color tonal”. Puede controlar la sonoridad de un sonido ajustando la fuerza con la que pulsa las teclas, aunque los distintos estilos de interpretación...
CHORUS (coro): Un efecto de espacio, amplitud terminados son distintos para cada sonido. PHASER (fase): Añade un efecto dramático al sonido. TREMOLO (trémolo): Efecto de trémolo DELAY (retardo): Efecto de eco Seleccionar y reproducir sonidos P-90...
(pulsación) unas cuantas veces hasta que se encienda el indicador correspondiente al tipo que desee (los indicadores se encenderán uno a uno cada vez que presione el botón ). Cuando la opción “FIXED” (fijo) está seleccionada, no se enciende [TOUCH] ningún indicador luminoso. Seleccionar y reproducir sonidos P-90...
Transposición – [TRANSPOSE] La función de transposición del P-90 hace posible subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “5”, al tocar la tecla de Do suena el tono Fa.
El modo Function (función) del P-90 ofrece acceso a otras funciones del modo Dual, como el ajuste de equilibrio de volumen o el ajuste de octava (página 37).
[SPLIT] [VARIATION] sionando los botones [–/NO] o sonido seleccionado actualmente. [+/YES] mientras se mantiene presionado el botón [REVERB]; vea la página 20) sólo se aplicará al sonido de la derecha. Seleccionar y reproducir sonidos P-90...
[EFFECT]; vea la página 20) sólo se aplicará al sonido de la derecha. Empleo del metrónomo El P-90 incorpora un metrónomo (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. [TEMPO/FUNCTION# LM] [–/NO] [+/YES]...
Grabación de su interpretación La capacidad de grabar y reproducir grabaciones en el teclado del P-90 puede resultar una ayuda práctica efectiva. Por ejemplo, puede grabar sólo la parte de la mano izquierda y después practicar la parte de mano Puede grabar su interpretación...
P-90. Puede grabar como Se mostrará en la pantalla de LED la cantidad máximo 9.400 notas en el P-90, aproximada de memoria disponible para grabar en en función del uso del pedal y de otros factores.
• Equilibrio en modo Split (F4) • [EFFECT] profundidad • Cambio de octava dual (F4) Canción completa • Tempo (tempo) • Tipo [REVERB] (OFF incluido) • Signatura de tiempo (ritmo) • Tipo [EFFECT] (OFF incluido) Grabación de su interpretación P-90...
3. Presione el botón [REC] para salir del modo Record. Tenga cuidado para no presionar el botón SONG [START/STOP] o una tecla del teclado, ya que se iniciaría la grabación y se borrarían todos los datos grabados previamente en la pista seleccionada. Grabación de su interpretación P-90...
P-90, aunque el grabador de can- ciones contenga datos. Asegú- • Puede tocar en el teclado mientras el P-90 está reproduciendo una canción. rese de que pulsa los botones de También puede tocar las notas con un sonido distinto del de reproducción pista antes de empezar la repro- ducción.
[TRACK1] [TRACK2] desactivarse antes o durante la reproducción o parada del P-90, la presión de estos botones de pista apaga los reproducción. Si se desactivan las dos pistas del indicadores y los datos de estas pistas no se tocarán. Para activar o desactivar la P-90, no se iniciará...
Ajustes detallados – [FUNCTION] Puede establecer varios parámetros para aprovechar al máximo las funciones del P-90, como la afinación del tono, la selección de un sonido para el metrónomo, la repetición de la reproducción, etc. Están disponibles los parámetros siguientes.
Después de seleccionar la función o el submodo deseado, active ON/OFF, seleccione el tipo o cambie el valor, en consonancia. Según cuál sea el ajuste, puede llamarse al ajuste predeterminado (que se utiliza cuando enchufa por primera vez el P-90) presionando los botones a la vez. [–/NO] [+/YES] Ajustes detallados –...
Indicación LCD – / NO + / YES Cambie el valor. Realice lo siguiente cuando termine de utilizar la función. Presione el botón [FUNCTION] para salir del modo Function. El indicador del botón [FUNCTION] se oscurecerá. Ajustes detallados – [FUNCTION] P-90...
Puede afinar el tono para todo el instrumento. aproximadamente (en cualquier modo distinto al modo Function). Esta función es útil cuando se toca el P-90 con Para subir o bajar el tono, respectivamente, en otros instrumentos o con música del CD.
Equal Temperament.) Gama de ajustes: Ajuste normal: • Ejemplo de indicación de raíz (F ) (A ) seguido de una barra seguido de una barra alta si es sostenido baja si es bemol Ajustes detallados – [FUNCTION] P-90...
(± 5 centésimas para C7). (100 centésimas equivalen a un semitono.) Ajuste normal: Diferente para cada combinación de sonidos. Desintonice Voice 1 y Voice 2 en modo Dual para crear un sonido más espeso. Ajustes detallados – [FUNCTION] P-90...
Incluso si accede a un modo Function a través de un atajo, deberá emplear el mismo método para salir (es decir, de sonidos. presionando el botón [FUNCTION] para que se oscurezca el indicador de función). Ajustes detallados – [FUNCTION] P-90...
“cancelada” como guía para tocar. 1. Active el modo Function y seleccione 2. Utilice los botones [–/NO] y [+/YES] para establecer el volumen según sea necesario. Gama de ajustes: 0 – 20 Ajuste normal: Ajustes detallados – [FUNCTION] P-90...
(páginas 44–48). En esta 16 canales MIDI, con lo que el P-90 puede tocar datos de situación, todos los ajustes MIDI descritos a continuación canciones de varios canales recibidos desde un ordenador o afectarán a la señal MIDI de entrada y salida al conector...
MIDI externo. Recibir los datos transmitidos: 1. Conecte, a través de MIDI, el P-90 al dispositivo al que se Para obtener información acerca de los cambios de control han transmitido anteriormente los datos de configuración.
Puede activar o desactivar la función de copia Recibir (devolver) los datos transmitidos: de seguridad en cada grupo de funciones 1. Conecte, a través de MIDI, el P-90 al dispositivo al que se (cada una de las siguientes funciones de han transmitido anteriormente los datos.
Página 43
(F9). (La lista de ajustes de fábrica se encuentra en la página 55.) Ajustes detallados – [FUNCTION] P-90...
Con MIDI puede controlar dispositivos MIDI conectados desde el P-90 Como los datos MIDI que se pue- o controlar el P-90 desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador. den transmitir o recibir varían en función del tipo de dispositivo MIDI, consulte el “Gráfico de...
P-90. Si no utiliza la toma [TO HOST] del P-90, asegúrese de que desconecta el cable de la toma. Si el cable se deja conectado, puede que el P-90 no funcione correctamente.
1. Conexión del puerto serie del ordenador al conector [TO HOST] del P-90 Conecte el puerto serie del ordenador (RS-232C o RS-422) al conector [TO HOST] del P-90. Con esta conexión, el P-90 funciona como una interfaz MIDI. Por lo tanto, no necesita una interfaz MIDI especial. Conexión Utilice un cable serie especial (página 46) para conectar el puerto serie del ordenador (RS-232C o RS-422) al conector...
Ajuste del conmutador [HOST SELECT] del P-90 Ajuste el conmutador [HOST SELECT] del P-90 correctamente de acuerdo con el tipo de ordenador conectado. • Macintosh: “Mac” (velocidad de transferencia de datos: 31.250 bps, reloj de 1 MHz) • Windows: “PC-2” (velocidad de transferencia de datos: 38.400 bps) Si su sistema no funciona correctamente con las conexiones y ajustes que se han indicado anteriormente, es posible que el software requiera otros ajustes.
Página 48
Conecte el puerto USB del ordenador a la interfaz del USB, como UX256, UX96 o UX16, con un cable USB. Instale el controlador, que se suministra con la interfaz del USB, en el ordenador y conecte esta interfaz al P-90 con un cable serie o con cables MIDI.
Causa posible y solución El P-90 no se enciende. El P-90 no está bien enchufado. Inserte la clavija del adaptador en una toma de CA y la toma del adaptador en la unidad con seguridad. (página 8). Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o Es normal cuando se aplica corriente eléctrica al instrumento.
El tono es más metá- (vibráfono) lico cuanto más fuerte se toca. VIBES/ NylonGuitar Guitarra con cuerdas de nylon cálida GUITAR (guitarra con y de sonido natural. Disfrute el cuerdas de ambiente tranquilo de las cuerdas de nylon) nailon. Lista de sonidos predeterminados P-90...
Página 51
*1. El muestreo dinámico ofrece varias muestras con velocidad conmutada para simular con precisión la respuesta de timbres de un instrumento acústico. *2. Contiene una muestra muy sutil que se produce cuando se liberan las teclas. Lista de sonidos predeterminados P-90...
La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin Arabesque 1 C.A.Debussy Prelude op.28-15 “Raindrop” F.F.Chopin Clair de lune C.A.Debussy Etude op.10-5 “Black keys” F.F.Chopin Rêverie C.A.Debussy Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” F.F.Chopin Golliwog’s Cakewalk C.A.Debussy Lista de canciones de demostración/Lista de canciones predeterminadas P-90...
Combinar dos sonidos (modo Dual) ......23 Conectar la alimentación ..........11 Lista Conectar un ordenador personal ........45 Ajustes de fábrica ............55 Canciones de demostración........52 Controlador MIDI ............46 Funciones ..............32 Lista de canciones predeterminadas ......52 Sonido predeterminado........50–51 Índice P-90...
Preset Song Part Cancel Volume F8.1 MIDI Transmit Channel F8.2 MIDI Receive Channel F8.3 Local Control F9.2 F8.4 Program Change Send & Receive F8.5 Control Change Send & Receive F8.6 MIDI Transmit Transpose Backup All OFF Always backed up P-90...
MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par can help you to control the P-90. ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le P-90.
Página 57
4. PROGRAM CHANGE 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] Panel Data Transmit CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H] P.C.#=Program Change number...
Página 58
F7H = End of Exclusive 7FH= Extended Product ID When the General MIDI mode ON message is received, the xxH = Product ID (P-90: 32H) MIDI system will be reset to its default settings. nnH = Substatus This message requires approximately 50ms to execute, so Control sufficient time should be allowed before the next message is...
Página 59
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H] Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 27H = Model ID of TG100...
16.9 kg (37 lbs., 4oz) * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
Página 63
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.