Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

D
STeINeL Vertrieb gmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de
A
Steinel Austria gmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470
Fax: +43/1/2020189
info@steinel.at
CH
PUAg Ag
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
info@puag.ch
GB
STeINeL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STeINeL FRANCe SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk b.V.
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
info@vanspijk.nl
www.vanspijk.nl
B
VSA belgium
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be
www.vsahandel.be
L
minusines S.A.
8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
SAeT-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
I
STeINeL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it
www.steinel.it
All manuals and user guides at all-guides.com
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
KARL H STRÖm Ab
S
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
DK
Roliba A/S
Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
FI
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +358/9/673 813
lighting@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
N
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8
N-0694 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
post@vilan.no
www.vilan.no
GR
PANOS Lingonis + Sons O. e.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
lygonis@otenet.gr
TR
SAOS Teknoloji elektrik Sanayi ve
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
Fax: +90 212 220 09 21
iletisim@saosteknoji.com
www.saosteknoloji.com.tr
CZ
eLNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
Fax: +48 71 3980819
handlowy@langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO
elektro-Projekt Plus D.O.O.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
GSM: +386 40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.log.si
SK
NeCO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AmbeRgS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
info@steinel.net
www.steinel.cn

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL XLED

  • Página 1 DK-5250 Odense SV Tel.: +386 42 521 645 info@puag.ch Tel.: +45 6593 0357 GSM: +386 40-856555 Fax: +45 6593 2757 STeINeL U. K. LTD. info@elektroprojektplus.si · www.log.si www.roliba.dk 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate NeCO SK, A.S. GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Oy Hedtec Ab Ružová...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Information XLED curved...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com XLED curved - 2 -...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com XLED curved - 3 -...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Ihres neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahlers entge- Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerech- gengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwer- te Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung Ge rät oder Ihrem Siche rungs ka sten später zum Kurz- zur Auslösung des Systems führen kann.
  • Página 7: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb und Pflege Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht turschwankungen nicht von Wärmequellen unterschie- geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesi- den werden können. cherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funkti- Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit on der Sensor-LED-Strahler beeinflussen.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    - Niederspannungrichtlinie 2014/35/EU - EMV-Richtlinie 2014/30/EU - RoHS-Richtlinie 2011/65/EU - WEEE-Richtlinie 2012/19/EU Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegen- hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach ständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich- gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehler-...
  • Página 9: Installation Instructions

    We hope your new STEINEL sensor-switched LED floodlight will bring you lasting pleasure. Principle Movement triggers lights, alarms and many other The sensor provides an angle of coverage of 160°...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation The site of installation should be at least 50 cm away Important: Connecting the conductors to the wrong from another light because heat radiated from this terminals will produce a short circuit in the unit or your may activate the system.
  • Página 11: Operation And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation and maintenance The unit is not suitable for burglar alarm systems as when it is not wanted because the sensor is unable it is not tamperproof in the manner prescribed for to distinguish sudden changes in temperature from such systems.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Steinel guarantees that it is in perfect condition packed with a brief description of the fault, a receipt and proper working order. The warranty period is 36 or invoice (date of purchase and dealer’s stamp) to...
  • Página 13: Description De L'appareil

    Nous vous remercions de la confiance que vous avez Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces témoignée à STEINEL en achetant ce projecteur LED instructions de montage. En effet, seules une installa- à détection. Vous avez choisi un article de très grande tion et une mise en service correctement effectuées...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Important : une inversion des branchements entraî- Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de tout luminaire dont la chaleur pourrait entraîner un déclen- nera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans chement intempestif du détecteur.
  • Página 15: Utilisation Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation et entretien L’appareil n'est toutefois pas prévu pour les alarmes intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer les spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé brusques variations de température des sources de contre le vandalisme.
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    - directive RoHS 2011/65/UE - directive DEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/UE Garantie de fonctionnement Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus Les dommages consécutifs causés à d’autres objets grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont sont exclus de la garantie.
  • Página 17: Beschrijving Van Het Apparaat

    Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aan- Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing schaf van uw nieuwe sensor-led-spot van STEINEL in nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal- ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwaliteitsproduct...
  • Página 18: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen leidt in De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een andere lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de het apparaat of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit sensor kan activeren.
  • Página 19: Gebruik En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik en onderhoud Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat ge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebe- onderscheiden kunnen worden. veiliging hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden kunnen De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige de werking van de sensor-led-spot beïnvloeden.
  • Página 20 - EMC-richtlijn 2014/30/EU - RoHS-richtlijn 2011/65/EU - WEEE-richtlijn 2012/19/EG Functioneringsgarantie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer volgens de geldende voorschriften, en vervolgens het niet-gedemonteerde apparaat met korte storings- steekproefsgewijs gecontroleerd.
  • Página 21: Istruzioni Per Il Montaggio

    Suo nuovo spot LED a sensore di aver letto attentamente le presenti istruzioni di mon- STEINEL. Ha scelto un prodotto pregiato di alta qualità taggio. Solo un'installazione e una messa in funzione che è stato costruito, provato e imballato con la massi- effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un ma scrupolosità.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Importante: lo scambio di collegamenti causa un Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. proveniente da quest'ultima può provocare l'interven- In questo caso è...
  • Página 23: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento e cura L'apparecchio non è adatto all'applicazione in impianti ma misura possono indurre un collegamento sbagliato di allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone dato che fluttuazioni di temperatura improvvise non della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per tali possono essere distinte dalle fonti termiche.
  • Página 24: Disturbi Di Funzionamento

    STEINEL si assume la garanzia di da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La...
  • Página 25: Descripción Del Aparato

    Muchas gracias por la confianza que nos ha dispensado Le rogamos que se familiarice con estas instrucciones al comprar su nuevo foco Sensor LED STEINEL. Se ha de montaje antes de la instalación. Solo una instalación decidido por un producto de alta calidad, producido, y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un...
  • Página 26: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Importante: Conexiones equivocadas provocarán El lugar de montaje deberá hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier otra lámpara, ya que más tarde un cortocircuito en el aparato o en la caja la radiación térmica puede provocar una activación de fusibles.
  • Página 27: Funcionamiento Y Cuidado

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento y cuidado El aparato no es apto para alarmas antirrobo especia- no poderse distinguir entre cambios de temperatura les debido a que carece de la seguridad antisabotaje repentinos y fuentes térmicas. prescrita para las mismas. Las condiciones atmosféri- El lente detector puede limpiarse con un paño húme- cas pueden afectar al funcionamiento del foco Sensor do (sin detergente) cuando esté...
  • Página 28: Fallos De Funcionamiento

    (con muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y fecha de compra y sello del comercio), bien empaqueta- funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses do, al correspondiente centro de servicio.
  • Página 29: Descrição Do Aparelho

    LED com sensor da estas instruções. Só uma instalação e colocação em STEINEL. Trata-se de um produto de elevada quali- funcionamento corretas podem garantir a longevidade dade produzido, testado e embalado com o máximo do produto e um funcionamento fiável e isento de...
  • Página 30: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Importante: se as ligações forem trocadas, poderá O local de montagem deve encontrar-se a uma dis- tância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou radiação térmica pode ocasionar a ativação errada do na caixa de fusíveis.
  • Página 31: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento e conservação O aparelho não se adequa a sistemas de alarme antir- errada, porque o sistema não consegue distinguir entre roubo especiais, uma vez que não está garantida a alterações súbitas de temperatura e irradiação prove- proteção contra sabotagem exigida por lei.
  • Página 32: Falhas De Funcionamento

    - "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/UE - Diretiva REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/UE Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo apresentado bem embalado no respetivo serviço de e o seu funcionamento e segurança verificados, de assistência técnica, devidamente montado e acompa-...
  • Página 33 Vi hoppas att du får stor glädje av din nya STEINEL sensor-LED-strålkastare. Principen Rörelser kopplar ljus, alarm och mycket annat. För Med hjälp av sensorn uppnås en bevakningsvinkel på...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder till kort- Platsen för montaget bör befinna sig minst 50 cm från nästa lampa, eftersom värmen från lampan kan slutning i enheten eller i säkringsskåpet. I ett sådant utlösa systemet.
  • Página 35: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift och skötsel Enheten är inte avsedd för professionella tjuvlarm, eftersom de plötsliga temperaturskillnaderna inte kan eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot skiljas från normala värmekällor. åverkan och sabotage. Vädret kan påverka sen- Bevakningslinsen kan rengöras med en fuktig trasa sor-LED-strålkastarens funktion.
  • Página 36 - EMC-direktivet 2014/30/EU - RoHS-direktivet 2011/65/EU - WEEE-direktivet 2012/19/EU Funktionsgaranti Denna STEINEL-produkt är tillverkad med största Följdskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad gäller endast då produkten, som inte får vara demon- enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått terad, sändes väl förpackad med kort beskrivning av...
  • Página 37 Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe din Læs venligst monteringsvejledningen, før du monterer nye sensor-LED-lampe fra STEINEL. Du har valgt et sensoren. Kun korrekt installation og ibrugtagning produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og sikrer lang, pålidelig og fejlfri drift.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til Sensorlampen bør mindst have 50 cm afstand til andre lyskilder, da varmestrålingen kan medføre, at kortslutning i enheden eller i sikringsskabet. I så fald systemet aktiveres. For at opnå den anførte rækkevid- skal de enkelte ledninger identificeres og monteres på...
  • Página 39: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift og vedligeholdelse Enheden er ikke egnet til særlige tyverialarmer, da den Overvågningslinsen kan rengøres med en fugtig klud dertil foreskrevne sabotagesikring mangler. Vejr og (uden rengøringsmiddel). vind kan påvirke sensor-LED-lampens funktion. Ved kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå...
  • Página 40: Overensstemmelseserklæring

    - EMC-direktivet 2014/30/EU - RoHS-direktivet 2011/65/EU - WEEE-direktivet 2012/19/EU Funktionsgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, Yderligere følgeskader på fremmede genstande dæk- funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende kes ikke. Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion.
  • Página 41: Laitteen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Asennusohje Hyvä asiakas Olet ostanut STEINELin LED-tunnistinvalonheittimen. Tutustu ennen valonheittimen asennusta tähän asen- Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta. Olet hank- nusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja kinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja käyttöönotto takaavat valonheittimen pitkäaikaisen, pakattu huolellisesti.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus Kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa valaisimista, joiden lämpösäteily voi johtaa tunnistimen oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä kytkemiseen. Tuote on asennettava noin 2,2 metrin tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja korkeuteen, jotta annettu enintään 8 metrin toiminta- asennettava uudelleen.
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö ja hoito Laite ei sovellu käytettäväksi osana erityisiä murtohä- saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnistin ei lytysjärjestelmiä, sillä siitä puuttuu määräysten mukai- erota äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä. nen suojaus sabotaasin varalta. Sääolosuhteet voivat Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla liinalla vaikuttaa LED-tunnistinvalonheittimen toimintaan.
  • Página 44: Häiriön Poisto

    Viallinen laite toimitetaan olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moit- (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakat- teettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on tuna lähimpään huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, 36 kuukautta ostopäivästä...
  • Página 45 Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- sensor-LED-lyskaster. Virkemåte Bevegelse kobler inn både lys, alarm og mye annet.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon Viktig: Forveksles koblingene, vil dette senere føre til Sensoren bør monteres minst 50 cm fra en annen lampe, ettersom varmeutstråling fra lampen kan føre kortslutning i apparatet eller i sikringsskapet. I dette til at sensorsystemet reagerer.
  • Página 47: Tekniske Spesifikasjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift og vedlikehold Apparatet egner seg ikke for spesielle innbrudds- ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige alarmanlegg, fordi det ikke har den sabotasjesik- temperatursvingninger og varmekilder. kerheten som kreves. Værforholdene kan påvirke Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den rengjøres sensor-LED-lyskasterens funksjon.
  • Página 48 Steinel gir full garanti ren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvitte- for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 ring eller regning (kjøpsdato og forhandlers stempel).
  • Página 49: Περιγραφή Συσκευής

    Σας παρακαλούμε, πριν από την εγκατάσταση να εξοικειω- δείξατε αγοράζοντας το νέο σας αισθητήριο προβολέα θείτε με τις παρούσες οδηγίες. Διότι μόνο η εξειδικευμένη LED της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία μπορούν να διασφα- το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται με...
  • Página 50: Εγκατάσταση

    All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον Προσοχή: Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει 50 cm από άλλο λαμπτήρα, διότι η ακτινοβολία θερμότη- αργότερα στη συσκευή ή στον πίνακα ασφαλειών βραχυ- τας...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία και συντήρηση Για ειδικά συστήματα αντιδιαρρηκτικού συναγερμού λάθος ενεργοποίηση, διότι δεν μπορεί να γίνει διαφορο- η συσκευή δεν είναι κατάλληλη, διότι δεν διαθέτει την ποίηση μεταξύ ξαφνικών διακυμάνσεων θερμοκρασίας και προδιαγεγραμμένη ασφάλεια έναντι σαμποτάζ. Κλιματο- πηγών...
  • Página 52: Δήλωση Συμμόρφωσης

    αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντο- κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτι- μη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημε- κό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση ρομηνία αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευα- για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος...
  • Página 53: Tr Montaj Kılavuzu

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaj kılavuzu Sayın müşterimiz, Yeni STEINEL sensörlü LED spotunuzu satın almakla Kurulumu yapmadan önce, lütfen bu montaj kılavu- bize gösterdiğiniz güven için teşekkür ediyoruz. Büyük zundaki bilgileri iyice öğreniniz. Çünkü ancak usulüne bir itinayla üretilmiş, test edilmiş ve ambalajlanmış...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Kurulum Önemli: Bağlantıların karıştırılması, daha sonra cihaz- Montaj yeri diğer lambalardan asgari 50 cm uzakta olmalıdır, aksi halde ısı radyasyonu sistemin çalışması- da veya sigorta kutunuzda kısa devreye neden olur. na yol açabilir. Belirtilen maks. 8 metrelik menzile eri- Bu durumda, kabloların hepsini tanımlamak ve yeniden şebilmek için, montaj yüksekliği yak.
  • Página 55: Teknik Özellikler

    All manuals and user guides at all-guides.com İşletim ve bakım Öngörülmüş olan sabotaj güvenliğinin bulunmayışı kaynaklarından ayırd edilememesi nedeniyle, bir hatalı nedeniyle cihaz, özel hırsız alarmı sistemlerinde kul- çalıştırma meydana gelebilir. lanıma uygun değildir. Hava koşulları, sensörlü LED Algılama merceği kirlendiğinde, nemli bir bezle (deter- spotun fonksiyonunu etkileyebilir.
  • Página 56: Uygunluk Beyanı

    - EMU Yönetmeliği 2014/30/EU - RoHS Yönetmeliği 2011/65/EU - WEEE Yönetmeliği 2012/19/EU Fonksiyon garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonk- Yabancı cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti siyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca kapsamı dışındadır. Garanti yükümlülüğü ancak, ciha- yapılmış...
  • Página 57: Működési Elv

    All manuals and user guides at all-guides.com Szerelési útmutató Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, amit az új, STEINEL gyártmányú, Kérjük, a beszerelés előtt tanulmányozza át ezt a mozgásérzékelős, LED égős fényszóró megvásárlásá- szerelési útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés és val kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló minőségű termék üzembe helyezés garantálja a hosszú...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Bekötés Célszerű az eszközt másik lámpától legalább 50 cm-re Fontos! A csatlakozások felcserélése később zárlat- felszerelni, mert annak hősugárzása a rendszer téves hoz vezet a készülékben vagy a biztosítékdobozban. indításához vezethet. Ha a megadott 12 m-es hatótá- Ebben az esetben ismét azonosítania kell az egyes volságot el szeretné...
  • Página 59: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Üzemeltetés és ápolás Speciális riasztóberendezésekben nem használható, séklet hirtelen ingadozásait a készülék nem tudja mivel nem rendelkezik az ilyen berendezésekre előírt megkülönböztetni a hőforrásoktól. szabotázsvédelemmel. A mozgásérzékelős, LED égős Az érzékelő elszennyeződött lencséjét nedves (tisztító- fényszóró...
  • Página 60 - 2011/65/EK jelű RoHS-irányelv - az e-hulladékokról szóló 2012/19/EK jelű WEEE irányelv Működési garancia Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyár- Idegen objektumokon keletkező következményes totta le, működését és biztonságát az érvényes elő- károk ki vannak zárva a garancia köréből. Garanciát írások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba szerűen...
  • Página 61: Popis Přístroje

    Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montáž- zakoupením svého nového senzorového reflektoru ním návodem. Pouze odborně provedená instalace LED značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezpo- kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen ruchový...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Instalace Důležité: Záměna přípojek později způsobí zkrat v pří- Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cm od jiného svítidla, poněvadž tepelné záření může stroji nebo ve vaší pojistkové skříni. V tomto případě mít za následek spuštění...
  • Página 63: Technická Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz a ošetřování Přístroj není vhodný pro speciální poplašné sousta- poněvadž náhlé výkyvy teploty nemohou být odlišeny vy proti vloupání, protože není vybaven příslušným od účinku skutečných zdrojů tepla. předepsaným zabezpečením proti sabotáži. Funkci Snímací...
  • Página 64: Provozní Poruchy

    - směrnici RoHS 2011/65/EU - směrnici WEEE 2012/19/EU Záruka za funkčnost Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, které...
  • Página 65: Sk Návod Na Montáž

    Pred inštaláciou sa oboznámte s týmto montážnym zakúpení tohto nového senzorového LED reflektora návodom. Pretože len správna inštalácia a uvedenie STEINEL. Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok, ktorý do prevádzky zaručujú dlhodobú spoľahlivú a bezpo- bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starost- ruchovú...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Inštalácia Dôležité: Zámena vodičov vedie k skratu v prís troji Miesto montáže by malo byť od iného svietidla vzdia- lené minimálne 50 cm, keďže tepelné žiarenie môže alebo v skrin ke s po ist kami. V tomto prípade treba viesť...
  • Página 67: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka a starostlivosť Nie je vhodný na špeciálne poplašné systémy proti môže dôjsť k chybnému zapnutiu, pretože náhle tepel- vlámaniu, keďže nie je predpísaným spôsobom zabez- né výkyvy nie je možné rozlíšiť od tepelných zdrojov. pečený...
  • Página 68: Vyhlásenie O Zhode

    Spoločnosť s pokladničným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. a pečiatka predajcu) zašle riadne zabalený do prísluš- Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom ného servisu.
  • Página 69: Pl Instrukcja Montażu

    Przed instalacją należy się zapoznać z niniejszą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja dziękujemy za zaufanie i kupno nowego reflektora i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, diodowego z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to niezawodną i bezusterkową eksploatację. wydajny produkt wysokiej jakości, wyprodukowany, przetestowany i zapakowany z niezwykłą staranno- Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowego...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną później- Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 50 cm od następnej lampy oświetleniowej, ponieważ szego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpiecz- promieniowanie cieplne może powodować błędne ników. W takim przypadku należy jeszcze raz ziden- działanie systemu.
  • Página 71: Eksploatacja I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja i konserwacja Urządzenie nie nadaje się do specjalnych instalacji wodować błędne zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe antywłamaniowych, ponieważ nie jest wyposażone zmiany temperatury nie dają się odróżnić od źródeł w przewidziane przepisami zabezpieczenie antysa- ciepła.
  • Página 72 (nierozłożone na części) zostanie ode- jącymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na słane do odpowiedniego punktu serwisowego wraz prawidłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji z krótkim opisem usterki, oryginalną...
  • Página 73: Ro Instrucţiuni De Montare

    Vă mulţumim pentru încrederea pe care ne-o arătaţi o instalare şi o punere în funcţiune corespunzătoare prin achiziţionarea noului dvs. proiector STEINEL cu asigură o funcţionare de lungă durată, fiabilă şi fără LED-uri şi senzor. V-aţi decis pentru un produs de defecţiuni.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Instalare Important: Inversarea conexiunilor poate duce la Locul de montaj trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 50 cm de o altă lampă, întrucât radiaţia termică scurtcircuit în aparat sau panoul de siguranţe. În acest a acesteia poate produce declanşarea sistemului.
  • Página 75: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare şi îngrijire Aparatul nu este recomandat pentru instalaţiile de de vânt, zăpadă, ploaie, grindină, pot apărea acţionări alarmă speciale, deoarece nu este echipat cu sistemul accidentale, deoarece variaţiile bruşte de temperatură prevăzut în acest sens de siguranţă împotriva sabo- nu pot fi deosebite de sursele de căldură.
  • Página 76 Garantarea funcţionării Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă aten- Este exclusă compensarea daunelor provocate altor ţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al obiecte. Garanţia este valabilă doar dacă aparatul siguranţei şi supus unor verificări prin sondaj.
  • Página 77: Opis Naprave

    Pred inštalacijo preberite navodila za montažo. Samo izkazali ob nakupu vašega novega senzorskega LED pravilna inštalacija in zagon zagotavljata dolgo, reflektorja STEINEL. Odločili ste se za izdelek visoke zanesljivo in brezhibno delovanje. kakovosti, ki je bil izdelan, testiran in zapakiran z naj- večjo skrbnostjo.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Inštalacija Pomembno: zamenjava priključkov lahko privede do Montažno mesto mora biti od druge luči oddaljeno najmanj 50 cm, ker lahko toplotno sevanje privede do kratkega stika v napravi ali v vaši električni omarici. aktivacije sistema.
  • Página 79: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba in nega Naprava ni primerna za posebne alarmne naprave proti nenadne temperaturne spremembe ne morejo razliko- vlomom, saj nima sabotažne varnosti, ki je za to pred- vati od izvorov toplote. pisana. Vremenski vplivi lahko ovirajo delovanje senzor- Lečo je dovoljeno čistiti z vlažno krpo (brez uporabe skega LED reflektorja.
  • Página 80: Izjava O Skladnosti

    2011/65/ES - Direktive OEEO 2012/19/ES Garancija za delovanje Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko Nadaljnje poškodbe na drugih predmetih so izklju- skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po čene. Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni...
  • Página 81: Hr Upute Za Montažu

    Poštovani kupče, zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kup- Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate njom Vašeg novog STEINEL-ovog senzorskog LED s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna reflektora. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete instalacija i puštanje u pogon jamče dug i pouzdan...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje Važno: Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili 50 cm od druge svjetiljke jer toplinsko zračenje može Vašem ormariću za osigurače kasnije će uzrokovati dovesti do aktiviranja sustava. Da bi se postigao kratki spoj.
  • Página 83: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Rad i njega Uređaj nije prikladan za specijalne protuprovalne funkcioniranja jer se ne mogu razlikovati iznenadna alarmne uređaje jer nema za to propisanu sigurnost kolebanja temperature izvora topline. od sabotaže. Vremenski utjecaji mogu djelovati na Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanja obrisati funkcioniranje senzorskog LED reflektora.
  • Página 84: Izjava O Usklađenosti

    - Direktivu o otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremi (WEEE) 2012/19/EU Jamstvo funkcionalnosti Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s najvećom Posljedične štete na drugim predmetima su isključene. pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro prema važećim propisima i na kraju je proizvod pod-...
  • Página 85: Seadme Kirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaažijuhend Väga austatud klient! Täname Teid usalduse eest, mida Te meile uue Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva mon- STEINELi sensoriga LED-prožektori ostmisega taažijuhendiga. Sest üksnes asjakohase installatsiooni osutasite. Te otsustasite kvaliteettoote kasuks, ja kasutuselevõtu puhul on tagatud pikaajaline, usal- mis on suurima hoolikusega toodetud, testitud ja dusväärne ning rikkevaba talitlus.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Installatsioon Tähtis! Ühenduste omavaheline äravahetamine põh- Montaažikoht peaks asuma teisest valgustist vähemalt 50 cm kaugusel, sest soojuskiirgus võib süsteemi justab seadmes või kaitsmekarbis lühise. Sel juhul rakendumist põhjustada. Antud 8-meetrise ulatuspiir- tuleb üksikud kaablid identifitseerida ja uuesti montee- konna saavutamiseks tuleb seade paigaldada maks rida.
  • Página 87: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Kasutus ja hooldus Seade ei sobi kasutamiseks spetsiaalsetes sissemurd- väärlülitusi, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole misvastastes alarmseadmetes, sest tal puudub selleks võimalik soojusallikatest eristada. nõutav sabotaažikaitse. Ilmastikutingimused võivad Sensori määrdunud läätse saate puhastada niiske mõjutada sensoriga LED-kiirguri talitlust.
  • Página 88 Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kont- kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikir- rolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja jelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teenindus- algab tarbijale toote ostmise päevast.
  • Página 89: Prietaiso Aprašymas

    Gerb. kliente, dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį Prieš prijungdami prietaisą, susipažinkite su šia mon- sensorinį STEINEL LED prožektorių. Jūs įsigijote aukš- tavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tin- tos kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir kamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti supakuotas ypač...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito žibinto bent 50 cm, nes jo skleidžiama šiluma gali įjungti jungimą prietaise arba paskirstymo spintoje. Tokiu pastarąjį. Siekiant užtikrinti maksimalią 8 m jautrumo atveju reikia identifikuoti atitinkamus kabelius ir zoną, montuoti reikėtų...
  • Página 91: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas ir priežiūra Specialioms įsilaužimo pavojaus signalizacijoms prietaisas gali įsijungti nepageidaujamu metu, nes prožektorius netinka, nes jame nėra tam reikalingos staigių temperatūros pokyčių neįmanoma atskirti nuo apsaugos nuo sabotažo. Oro permainos gali turėti šilumos šaltinių.
  • Página 92: Veikimo Sutrikimai

    - Direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje - Elektros ir elektronikos prietaisų atliekų direktyvą (WEEE) 2012/19/ES Funkcijų garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama. Garan- pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir tija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas...
  • Página 93 Godātais klient! Paldies par uzticību, ko izrādījāt, iegādājoties jauno Pirms instalēšanas lūdzam iepazīties ar šo montāžas STEINEL LED sensorstarmeti. Jūs esat izvēlējies pamācību. Jo vienīgi lietpratīga montāža un lietošana augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kas ir izgatavots, nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Instalēšana Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk izraisa īssavie- Uzstādīšanas vietai ir jābūt vismaz 50 cm attālumā no kāda cita gaismekļa, jo tās siltuma starojums var nojumu ierīcē vai Jūsu sadales skapī. Šādā gadījumā patvaļīgi iedarbināt sensoru. Lai sasniegtu norādīto atkārtoti jāidentificē...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Lietošana un kopšana Ierīce nav piemērota speciālām pretielaušanās signa- vaļīgi ieslēgties, jo tas nevar atšķirt pēkšņas tempera- lizācijām, jo tā nav aprīkota ar priekšrakstos noteikto tūras svārstības no siltuma avota. aizsardzību pret apzinātu bojāšanu. Laika apstākļi var Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu (bez tīrīšanas ietekmēt LED sensorstarmeša darbību.
  • Página 96: Darbības Traucējumi

    - Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās - Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA direktīva) 2012/19/ES Darbības garantija Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpī- Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, bu, tā darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši spēkā...
  • Página 97: Инструкция По Монтажу

    по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по купив новый сенсорный светодиодный прожектор мар- монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продол- ки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, жительную, надежную и безотказную работу изделия. изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием. Перед началом монтажа данного изделия...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Место, в котором производится монтаж, должно быть Важно: вследствие неправильного присоединения удалено от другого светильника на расстояние, состав- проводов в приборе или в распределительном ящике с ляющее не менее, чем 50 см, чтобы предотвратить предохранителями...
  • Página 99: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация и уход Изделие не предназначено для применения в качестве поскольку сенсор не способен отличать резкое изме- охранной сигнализации, т.к. не имеет требуемой гаран- нение температуры при резком изменении погодных тии исключения саботажа. Погодные условия могут условий...
  • Página 100: Гарантийные Обязательства

    жектор установить на прочную например, при порывах ветра или поверхность сильных осадках. Гарантийные обязательства Данное изделие производства STEINEL было с особым Сервисное обслуживание: вниманием изготовлено и испытано на работоспособ- По истечении гарантийного срока или ность и безопасность эксплуатации соответственно при наличии неполадок, исключающих...
  • Página 101: Инструкция За Монтаж

    Уважаеми клиенти, благодарим за доверието, което ни гласувахте с покуп- Моля запознайте се с тези инструкции преди монтажа. ката на новия ви сензорен LED-прожектор STEINEL. Вие Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде избрахте висококачествен продукт, произведен, изпи- гарантирана само при правилен монтаж и пускане в...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на раз- Важно: Размяна на проводниците води до късо съе- стояние поне 50 см от друга лампа, защото топлината динение в уреда или таблото с предпазители. При й...
  • Página 103: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Експлоатация и поддръжка За специални защитни алармени системи уредът не ките в температурата не могат да бъдат отличени от е подходящ, тъй като му липсва задължителната оси- източници на топлина. гуровка срещу саботаж. Климатичните условия могат При...
  • Página 104 - Директивата за ограничаване на вредните материали 2011/65/ЕО - ОЕЕО Директива 2012/19/ЕО Гаранция за функционалност Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо Последващи щети на чужди предмети са изключени от старание, проверен е за функционалност и безопас- гаранцията. Гаранцията е валидна само, ако неразгло- ност, според...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com 安装说明 中 尊敬的客户: 非常感谢您购买 Steinel LED 感应泛光灯寄予我们的信 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 任。您购买的这款高质量产品业已经过精心地生产与测 能确保产品长期可靠、无故障地运行。 试,同时还附有精美的包装。 我们希望您尽情体验全新的 STEINEL LED 感应泛光灯。 原理 通过移动打开灯、警报和激活其他更多功能, 确保您 借助传感器并通过安装楔可在 30° 回转范围内实现 的舒适与安全。无论是私人房屋地段照明区域还是商业 160° 的感应角度。 地段,该 LED 感应泛光灯都能在任何地方快捷地安装 和使用。 重要事项:如将传感器装在行走方向侧面且无障碍物 ( 例如树木、围墙等 ) 妨碍传感器的视时,移动感应效果...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com 安装 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离,否则热 调换接口会使设备或保险丝盒以后短路。此种情况下须 辐射可能导致系统激活。为了达到规定的最大 8 m 有效 辨别每一根电缆并重新安装。在电源线上可以安装一个 距离,安装高度应该大约为 2.20 m。将设备安装在牢固 适当的接通和断开用的电源开关。 的表面上,避免错误打开。 重要事项:导线与端子连接错误时,会使设备或保险丝 电源线由 3 芯电缆组成: 短路。 = 相线 (通常为黑色或棕色) = 零线 (通常是蓝色) PE = 保护地线 (绿色/黄色) 功能 关闭延迟 (时间设置) h 将可调控制器调到最短...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com 运行和保养 感应镜头脏污时应使用润湿的抹布 ( 勿使用清洁剂 ) 进行 由于设备不具备防破坏安全性,不适用于专用防盗警报 装置。天气条件可能影响 LED 感应泛光灯的功能。因感 清洁。 应器无法分辨突发性温度波动与热源,故强风暴、强降 雪、强降雨以及冰雹天气可能导致功能错误激活。 技术参数 尺寸(高 x 宽 x 深) : 120 x 160 x 107 mm 电源电压: 230–240 V AC 50/60 Hz 功率: 70 LED 10.5 W 色温:...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com 运行故障 故障 原因 补救办法 LED 感应泛光灯无电压 n 保 险丝损坏,未接通,断线 n 新 保险丝,开启电源开关;用试 电笔检查导线 n 短路 n 检查接口 LED 感应泛光灯无法打开 n 在 日间模式下,亮度设置处于夜 n 重调 间模式 n 电源开关关闭 n 开启 n 保险丝损坏 n 新...

Tabla de contenido