Página 2
DE ..6 Textteil beachten! GB ..15 Follow written instructions! FR ..23 Suivre les instructions ci-après ! NL ..31 Tekstpassage in acht nemen! IT .
Página 3
202101051244_L605.ldt LumEdit Polar Diagram 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 08.03.21 / 11:02 max 10 m max 10 m 10 m max 10 m 6 mm...
Página 6
3. L 620 CAM SC Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Zu diesem Dokument – Sensorleuchte mit integrierter Kamera und Gegensprechanlage zur Wand- Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! montage im Außenbereich – Urheberrechtlich geschützt. Nach- druck, auch auszugsweise, nur mit Die L 620 CAM SC verfügt über eine unserer Genehmigung. Kamera mit Speicherkarte und eine –...
Página 7
Gerateübersicht ( Abb. 3.3 ) Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht Kameraleuchte wechselbar; falls die Lichtquelle ersetzt Verrastung werden muss ( z. B. am Ende ihrer Anschlussklemme Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte Wandhalter zu ersetzen. Sensoreinheit Kamera Reset-Knopf Status-LED Steckplatz für Speicherkarte Lichtstärkeverteilung ( Abb. 3.4 ) Der Anschluss an einen Dimmer führt zur 4.
Página 8
• Laden Sie die App herunter. • Anschlusskabel anschließen • Sobald die Stromversorgung einge- ( Abb. 5.6 ) schaltet wird, ist die Kameraleuchte • Kameraleuchte auf den Wandhalter bereit für die Konfiguration. Während aufsetzen und Sicherungsschraube der Konfiguration ertönt alle 4 Sekun- festziehen ( Abb. 5.7 ) den ein Signal.
Página 9
Zeiteinstellung 7. Wartung und Pflege Die gewünschte Leuchtdauer kann auf die Werte 1 Minute, 3 Minuten, Die Kameraleuchte ist wartungsfrei. 10 Minuten oder 15 Minuten eingestellt Witterungseinflüsse können die Funktion werden. Durch jede erfasste Bewegung der Kameraleuchte beeinflussen. Bei vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr starken Windböen, Schnee, Regen oder erneut gestartet.
Página 10
Kaufpreises ), die innerhalb • bei Transportschäden oder -verlusten. der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantie- Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL- zeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt Produkte, die in Deutschland gekauft beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem und verwendet werden.
Página 11
über die App informiert sorgfältig aufzubewahren. Für Trans- werden. Im Bedarfsfall muss ein Notruf portkosten und -risiken im Rahmen der immer durch Sie erfolgen. Die STEINEL Rücksendung übernehmen wir keine Vertrieb GmbH übernimmt keine Haftung Haftung. für fehlende und inkorrekte Benachrichti- gungen oder Aufnahmen.
Página 12
12. Technische Daten Abmessungen ( H × B × T ) 305 × 77 × 131 mm Netzanschluss 220-240V, 50/60Hz Leistungsaufnahme (P 14 W Standby Sensor (P 0,50 W Standby Netzwerk (P 0,50 W Lichtstrom (360°) 925 lm Effizienz 66 lm/W Farbtemperatur 3.000 K ( warmweiß ) Farbwiedergabe-Index = 80 Mittlere Bemessungs- 36.000 Stunden ( L70B50 bei 25°C ) lebensdauer Farbkonsistenz SDCM...
Página 13
Kamera Auflösung 1920 x 1080 px, Blendschutz Öffnungswinkel horizontal 110° / vertikal 90° Einstellwinkel horizontal 90° zu jeder Seite / vertikal 20° bis 30° Speicherkarte Max. 128 GB (16 GB Speicherkarte im Lieferumfang enthalten) Leistungsaufnahme 1,53 W...
Página 14
13. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Kameraleuchte ohne ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, Spannung nicht eingeschaltet, Leitung tauschen, unterbrochen Netz schalter einschalten, Lei tung überprüfen mit Spannungsprüfer ■ Kurzschluss in der ■ Anschlüsse überprüfen Netzzuleitung ■ Eventuell vorhandener ■ Netzschalter einschalten Netzschalter aus Kameraleuchte ■...
Página 15
3. L 620 CAM SC Proper use 1. About this document – Sensor-switched light with integrated camera and intercom system for Please read carefully and keep in a installing on outdoor walls safe place. – Under copyright. Reproduction either The L 620 CAM SC features a camera in whole or in part only with our with memory card and intercom system.
Página 16
Product components ( Fig. 3.3 ) Camera light Lock Connecting terminal Wall mount Sensor unit Camera Reset button Status LED Connection to a dimmer will result in Slot for memory card damage to the camera light. Luminous intensity distribution ( Fig. 3.4 ) 5.
Página 17
6. Function Camera function • As soon as the camera has been Factory settings set up from a smartphone or tablet, Twilight level: 10,000 lux it can only be shared with other de- vices from that device via QR code/ Time setting: 1 minute serial number.
Página 18
( Fig. 6.4 ) 9. Declaration of 7. Maintenance and care Conformity The camera light requires no mainte- Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH nance. declares that the radio equipment type Weather conditions may affect the way L 620 CAM SC is in compliance with the camera light functions.
Página 19
To protect the privacy of others, install STEINEL guarantees that it is in perfect the camera so that it is unable to film condition and proper working order. The public places, roads or your neighbour's warranty period is 36 months, starting...
Página 20
12. Technical specifications Dimensions ( H × W× D) 305 × 77 × 131 mm Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Power consumption (P 14 W Sensor on standby (P 0.50 W Standby network (P 0.50 W Luminous flux (360°) 925 lm Efficiency 66 lm/W Colour temperature 3,000 K (warm white) Colour rendering index = 80...
Página 21
Camera Resolution 1920 x 1080 px, dazzle guard Angle of aperture 110° horizontally / 90° vertically Setting angle 90° horizontally to either side / 20° to 30° vertically Memory card. Max. 128 GB (16 GB memory card is included) Power consumption 1.53 W...
Página 22
13. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Camera light without ■ Fuse has tripped, not ■ Activate, change fuse, turn power switched ON, break in wiring ON power switch, check wiring with voltage tester ■ Short circuit in mains power ■ Check connections supply lead ■...
Página 23
3. L 620 CAM SC Utilisation conforme aux prescriptions 1. À propos de ce – L'applique à détection avec caméra intégrée et interphone est idéale pour document le montage mural à l'extérieur. Veuillez le lire attentivement et le La L 620 CAM SC est équipée d'une conserver en lieu sûr ! caméra avec une carte mémoire et d'un –...
Página 24
Vue d'ensemble du produit ( fig. 3.3 ) lée ), il faut remplacer l'applique en entier. Applique avec caméra Bec d'encliquetage Domino Support mural Détecteur Caméra Bouton de réinitialisation LED d'état Emplacement pour carte mémoire Le raccordement à un variateur de lumière provoque l'endommagement de Répartition de l’intensité...
Página 25
• Mettre l'applique avec caméra sur le • Télécharger l'application. support mural, puis serrer la vis de • Dès que l'alimentation électrique est blocage à fond ( fig. 5.7 ) enclenchée, il est possible de configu- • Mettre l'appareil sous tension rer l'applique avec caméra.
Página 26
Temporisation la neige, la pluie ou la grêle peuvent La durée d'éclairage souhaitée est entraîner un déclenchement intempestif réglable sur 1 minute, 3 minutes, 10 mi- car le détecteur ne peut pas distinguer nutes ou 15 minutes. La minuterie redé- les brusques variations de température marre à...
Página 27
à l'extérieur. Des lois qui suivant des procédures fiables et il a limitent l'observation de zones situées été soumis à un contrôle final. STEINEL à l'extérieur de votre maison, de votre garantit un état et un fonctionnement appartement ou de votre terrain peuvent irréprochables.
Página 28
12. Caractéristiques techniques Dimensions (H × l × P) 305 × 77 × 131 mm Raccordement au secteur 220 - 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée (P 14 W Mode veille (détecteur) (P 0,50 W Mode veille réseau (P 0,50 W Flux lumineux (360°) 925 lm Efficacité 66 lm/W Température de couleur 3000 K ( blanc chaud )
Página 29
Résolution 1920 x 1080 px, protection contre l’éblouissement Angle d’ouverture 110° à l’horizontale / 90° à la verticale Angle de réglage à l’horizontale 90° de chaque côté / à la verticale de 20° à 30° Carte mémoire max. 128 Go (une carte de 16 Go est fournie avec l’applique) Puissance absorbée 1,53 W...
Página 30
Problème Cause Solution 13. Dysfonctionnements Problème Cause Solution L'applique avec ■ Fusible a sauté, appareil hors ■ Enclencher le fusible, le rem- caméra n'est pas circuit, câble coupé placer ; mettre l'interrupteur en sous tension circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
Página 31
• Gebruik uitsluitend originele reserve- onderdelen. • Reparaties mogen uitsluitend door een 1. Over dit document vakbedrijf worden uitgevoerd. Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! 3. L 620 CAM SC – Rechten uit het auteursrecht voorbe- houden. Vermenigvuldiging, ook van Gebruik volgens de voorschriften delen van deze handleiding, is alleen –...
Página 32
Overzicht apparaat ( afb. 3.3 ) Cameralamp Vergrendeling Aansluitklem Wandhouder Sensorunit Camera Reset-knop Aansluiting op een dimmer leidt tot be- Status-led-lampje Ruimte voor geheugenkaart schadiging van de cameralamp. Lichtsterkteverdeling (afb. 3.4 ) 5. Montage • Alle onderdelen controleren op 4. Elektrische aansluiting beschadigingen.
Página 33
De camera kan handmatig worden • Voer nu de netwerknaam en het uitgelijnd ( afb. 5.8 ) wachtwoord van de WIFI-router in uw app in. 6. Werking Camerafunctie • Zodra de camera werd ingesteld Fabrieksinstellingen m.b.v. een smartphone of tablet kan die uitsluitend vanaf dit apparaat met Schemerinstelling: 10.000 lux andere apparaten worden gedeeld via...
Página 34
( afb. 6.4 ) 7. Onderhoud en 9. Conformiteitsverklaring verzorging Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur De cameralamp is onderhoudsvrij. L 620 CAM SC conform is met Richtlijn Weersinvloeden kunnen de werking van 2014/53/EU. De volledige tekst van de de cameralamp beïnvloeden.
Página 35
Indien nodig vragen. moet u altijd het alarmnummer bellen. De firma STEINEL Vertrieb GmbH kan niet J A A R J A A R aansprakelijk worden gesteld voor onjuiste of ontbrekende berichten of opnames.
Página 36
12. Technische gegevens Afmetingen ( H × B × D ) 305 × 77 × 131 mm Netaansluiting 220-240V, 50/60Hz Opgenomen vermogen (P 14 W Stand-by sensor (P 0,50 W 0,50 W Stand-by netwerk (P Lichtstroom (360°) 925 lm Efficiëntie 66 lm/W Kleurtemperatuur 3.000 K (warm wit) Kleurweergave-index = 80 Gemiddelde levensduur 36.000 uur ( L70B50 bij 25°C ) Kleurconsistentie SDCM beginwaarde: 6...
Página 37
Camera Resolutie 1920 x 1080 px, verblindingsbeveiliging Openingshoek horizontaal 110° / verticaal 90° Instelhoek horizontaal 90° naar iedere kant / verticaal 20° tot 30° Geheugenkaart Max. 128 GB (16 GB geheugenkaart bijgeleverd) Opgenomen vermogen 1,53 W...
Página 38
13. Storingen Storing Oorzaak Oplossing De cameralamp heeft ■ Zekering gesprongen, niet ■ Zekering inschakelen, geen spanning ingeschakeld, leiding on- vervangen, netschakelaar derbroken inschakelen, kabel met spanningzoeker controle- ■ Kortsluiting in de stroom- ■ Aansluitingen controleren toevoer ■ Eventueel aanwezige net- ■...
Página 39
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. • Le riparazioni devono essere effettuate 1. Riguardo a questo esclusivamente da officine specia- lizzate. documento Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! 3. L 620 CAM SC – Tutelato dai diritti d'autore. La ristam- pa, anche solo di estratti, è...
Página 40
Volume di fornitura ( Fig. 3.1 ) Importante: – lampada con telecamera Collegamenti errarti possono causare un – quattro viti l'intervento del fusibile di protezione o – quattro tasselli corto circuito dell'apparecchio. – chiave di resettaggio – chiave a stella Per questo le singole le singole linee di alimentazione elettrica devono essere Dimensioni dell'apparecchio ( Fig. 3.2 ) reidentificate e quindi collegate a nuovo.
Página 41
• Scegliere un luogo di montaggio Android adeguato tenendo conto della velocità WLAN. Per il funzionamento dell'appa- recchio devono essere a disposizione almeno 2 Mbps Fasi di montaggio • Svitare la vite di sicurezza, staccare la lampada con telecamera dal supporto per montaggio a muro.
Página 42
• Quando il sensore è scattato, si riceve Ripristinare le impostazioni di fabbrica un messaggio push sulla App. • Il pulsante di resettaggio deve essere • Aprire la App. Da questo momento tenuto premuto per ca. 7 secondi. può utilizzare l'immagine visualizzata ( Fig. 6.3 ) e il citofono.
Página 43
La L 620 CAM SC è stata concepita per vengono poi effettuati collaudi con prove l'impiego all'esterno. Le leggi nel Vostro a campione. STEINEL si assume la paese potrebbero imporre delle limitazio- responsabilità di una fabbricazione ed ni all'osservazione di aree che si trovano un funzionamento perfetti.
Página 44
Consigliamo inoltre di informare parenti, di necessità dovete effettuare Voi stessi visitatori e persone di servizio in merito la chiamata di emergenza. STEINEL alla L 620 CAM SC e alla sua funzione. Vertrieb GmbH non assume alcuna re- sponsabilità per comunicazioni o riprese mancanti o scorrette.
Página 45
Angolo di rilevamento 180° con 45° angolo di apertura Altezza di montaggio 1,8-2 m Raggio d'azione del rileva- 10 m in senso tangenziale mento Regolazione di luce crepus- 10-10.000 Lux colare Luce notturna 0-40 % Ritardo dello spegnimento 1 min, 3 min, 10 min, 15 min Campo di temperatura -10 °C - + 40 °C Grado di protezione...
Página 46
13. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada con telecame- ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire il fusibile; ra senza tensione interruttore non acceso, accendere l'interruttore di cavo di alimentazione rete; controllare la linea di ali- interrotto mentazione con un voltmetro ■...
Página 47
Guasto Causa Rimedio Malgrado il movimento ■ Il rilevamento di mo- ■ Controllare il campo la lampada con teleca- vimenti molto rapidi mera non si accende viene soppresso ai fini di ridurre al massimo i guasti, oppure il campo di rilevamento impostato è...
Página 48
• Las reparaciones solo pueden reali- zarse en talleres especializados. 1. Acerca de este documento 3. L 620 CAM SC ¡Leer detenidamente y conservar Uso previsto para futuras consultas! – Lámpara Sensor con cámara inte- – Protegido por derechos de autor. grada e interfono para el montaje en Queda terminantemente prohibida paredes al exterior la reimpresión, ya sea total o parcial,...
Página 49
Dimensiones del producto ( fig. 3.2 ) La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la Visión general del equipo ( fig. 3.3 ) bombilla ( p. ej. al fin de su vida útil ), hay Lámpara con cámara que cambiar toda la lámpara.
Página 50
• Colocar la lámpara Cámara en el eléctrica, la lámpara Cámara está a soporte mural y apretar bien el tornillo punto para la configuración. Durante de retención ( fig. 5.7 ) la configuración, cada 4 segundos • Conectar la alimentación eléctrica suena una señal. ( fig. 5.7 ) •...
Página 51
Temporización de viento, la nieve, la lluvia o el granizo El tiempo de iluminación deseado pueden provocar una activación errónea puede ajustarse en los valores 1 minuto, al no poderse distinguir entre cambios 3 minutos, 10 minutos o 15 minutos. de temperatura repentinos y fuentes Con cada movimiento detectado antes térmicas.
Página 52
Steinel garantiza el per- su inmueble. Por favor, infórmese acer- fecto estado y funcionamiento. El período ca de la legislación local.
Página 53
12. Datos técnicos Dimensiones 305 × 77 × 131 mm (alt. x anch. x prof.) Conexión a la red 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia (P 14 W Sensor Standby (P 0,50 W Standby red (P 0,50 W Flujo luminoso (360°) 925 lm Eficiencia 66 lm/W Temperatura cromática 3.000 K (blanco cálido) Índice de reproducción = 80 cromática...
Página 54
Cámara Resolución 1920 x 1080 px, protección antideslumbrante Ángulo de apertura horizontal 110° / vertical 90° Ángulo de ajuste: horizontal 90° hacia cada lado / vertical 20° hasta 30° Tarjeta de memoria Máx. 128 GB (tarjeta de 16 GB incluida en el volu- men de suministro) Consumo de potencia 1,53 W...
Página 55
13. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara Cámara ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el fusible; sin tensión desconectado, conectar el interruptor de línea interrumpida alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito en el cable de ■...
Página 56
• Use exclusivamente peças de origem. • As reparações só podem ser efetua- das por oficinas especializadas. 1. Sobre este documento Por favor, leia-o com atenção e 3. L 620 CAM SC guarde-o num local seguro! – Protegido pela lei sobre direitos de Utilização prevista autor.
Página 57
Dimensões do produto ( fig. 3.2 ) A fonte de luz deste candeeiro não pode Vista geral do aparelho ( fig. 3.3 ) ser substituída. Caso seja necessário Candeeiro com câmara substituí-la ( por ex., no fim da sua vida Fecho útil ), terá de ser substituído todo o Barra de junção equipamento.
Página 58
• Faça os furos e coloque as buchas e, no ato da instalação, devem estar ( fig. 5.4 ) ligados ao mesmo WiFi que o candeeiro • Aparafuse o suporte de fixação à com câmara. parede ( fig. 5.5 ) • Ligue o cabo de alimentação elétrica •...
Página 59
Regulação crepuscular 7. Manutenção e O nível crepuscular desejado para a conservação iluminação pode ser ajustado progressi- vamente de aprox. 10 a 10 000 lux. O candeeiro com câmara não requer manutenção. As influências climatéricas Ajuste do tempo podem deteriorar o funcionamento do O tempo de luz ligada desejado pode candeeiro com câmara.
Página 60
DO FABRICANTE 11. Aviso legal 10. Garantia do fabricante Privacidade Este produto Steinel foi fabricado com O L 620 CAM SC foi concebido para ser todo o zelo e o seu funcionamento e se- usado no exterior. É possível que no seu gurança verificados, de acordo com as...
Página 61
12. Dados técnicos Dimensões (a x l x p) 305 × 77 × 131 mm Tensão da rede 220-240 V, 50/60 Hz Potência (P 14 W Standby detetor (P 0,50 W Standby rede ( P 0,50 W Fluxo luminoso (360°) 925 lm Eficiência 66 lm/W Temperatura de cor 3000 K ( branco quente) Índice de reprodução de cores: = 80 Tempo de vida efetivo médio 36 000 horas ( L70B50 a 25 °C )
Página 62
Câmara Resolução 1920 x 1080 px, proteção antiencandeamento Ângulo de abertura horizontal 110° / vertical 90° Ângulo de ajuste horizontal 90° de cada lado / vertical 20° a 30° Cartão de memória No máx., 128 GB (cartão de memória de 16 GB incluído nos itens fornecidos) Potência 1,53 W...
Página 63
13. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Candeeiro com ■ Proteção disparou, não ligado, ■ Rearme ou substitua o fusível, câmara sem ligação interrompida ligue o interruptor de rede, tensão verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito no cabo prove- ■...
Página 64
3. L 620 CAM SC Ändamålsenlig användning 1. Om detta dokument – Sensorarmatur med integrerad kamera och porttelefon för montering Läs noga igenom dokumentet och utomhus. förvara det väl! – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, L 620 CAM SC har en kamera med även delar av texten, bara med vårt minneskort och en porttelefon.
Página 65
Apparatöversikt ( bild 3.3 ) Kameralampa Låsning Anslutningsplint Väggfäste Sensorenhet Kamera Resetknapp Anslutning till en dimmer kan leda till Status-LED skador på kameralampan. Stickplats för minneskort Ljusintensitetsfördelning (bild 3.4 ) 5. Montage 4. Elektrisk anslutning • Kontrollera samtliga delar med avse- ende på...
Página 66
6. Funktion Kamerafunktion • Så snart kameran konfigurerats av Fabriksinställningar en smarttelefon eller surfplatta, kan Skymningsinställning: 10 000 lux den bara delas med fler apparater Efterlystid: 1 minut utifrån denna apparat via QR kod/ Grundljus: 40 % serienummer. • Du får ett push-meddelande till din app Android när sensorn har detekterat rörelse.
Página 67
10. Tillverkargaranti från normala värmekällor. Bevakningslin- sen och kameralinsen kan rengöras med Denna Steinel-produkt är tillverkad med en fuktig trasa ( utan rengöringsmedel ). största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande fö- Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
Página 68
Observera, att du genom användningen av L 620 CAM SC inte automatiskt blir informerad om eventuella nödsituationer eller inbrott via appen. Vid behov måste alltid ett nödsamtal göras av dig. STEINEL Vertrieb GmbH övertar inget ansvar för saknad och felaktig information eller upptagning.
Página 69
12. Tekniska data Mått (H × B × D) 305 × 77 × 131 mm Spänning 220-240V, 50/60Hz Systemeffekt (P 14 W Standby Sensor (P 0,50 W Standby nätverk (P 0,50 W Ljusflöde (360°) 925 lm Ljusutbyte 66 lm/W Färgtemperatur 3 000 K (varmvit) Färgåtergivningsindex = 80 Medellång livslängd för 36 000 timmar ( L70B50 vid 25°C ) beräkningen Färgkonsistens SDCM Startvärde: 6...
Página 70
Kamera Upplösning 1920 x 1080 px, bländskydd Öppningsvinkel horisontalt 110° / vertikalt 90° Inställningsvinkel horisontalt 90° åt båda sidorna / vertikalt 20° till 30° Minneskort Max. 128 GB (16 GB minneskort ingår i leveransen) Systemeffekt 1,53 W...
Página 71
13. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Kameralampa utan ■ Säkring har utlöst, inte ■ Slå till säkringen, byt ut, slå spänning påkopplad, strömförsörjning till spänningen, testa med avbruten spänningsprovare ■ Kortslutning i ■ Kontrollera anslutningarna nätanslutningens matarledning ■ Eventuellt befintlig ■ Slå till nätströmbrytaren nätströmbrytare FRÅN Kameralampan ■...
Página 72
3. L 620 CAM SC Korrekt anvendelse 1. Om dette dokument – Sensorlampe med integreret kamera og samtaleanlæg til udendørs væg- Læs det omhyggeligt, og gem det! montering – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores L 620 CAM SC indeholder et kamera tilladelse.
Página 73
Oversigt over enheden ( fig. 3.3 ) Kameralampe Tilslutningsklemme Vægbeslag Sensorenhed Kamera Reset-knap Tilslutning til en lysdæmper medfører Status-LED beskadigelse af kameralampen. Indstik til hukommelseskort Lysstyrkefordeling ( fig. 3.4 ) 5. Montering 4. Elektrisk tilslutning • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. • Afbryd strømforsyningen ( fig. 4.1 ) •...
Página 74
6. Funktion Kamerafunktion • Så snart kameraet er konfigureret fra Standardindstillinger en smartphone eller tablet, kan det Skumringsindstilling: 10.000 lux kun deles med andre enheder fra Tidsindstilling: 1 minut denne enhed via QR-kode/ Grundlys: 40 % serienummer. • Du modtager en push-besked på Android appen, når sensoren er blevet udløst.
Página 75
10. Producentgaranti pludselige temperatursvingninger ikke kan adskilles fra varmekilder. Overvåg- Dette Steinel-produkt er fremstillet med ningslinsen og kameralinsen kan ved største omhu, funktions- og sikkerheds- tilsmudsning rengøres med en fugtig testet iht. de gældende forskrifter samt klud ( uden rengøringsmiddel ).
Página 76
Å R S Å R S tilfælde af indbrud. Hvis behovet opstår, er det altid dig, der skal foretage nødop- PRODUCENT PRODUCENT kaldet. STEINEL Vertrieb GmbH over- GARANTI GARANTI tager ikke ansvaret for manglende eller ukorrekte meddelelser og optagelser. 11. Juridiske henvisninger Privatsfære...
Página 78
13. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Kameralampe uden ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, spænding ledning afbrudt tænd tænd/sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning i nettilførslen ■ Kontrollér tilslutninger ■ En eventuel netafbryder er ■...
Página 79
3. L 620 CAM SC Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 1. Tämä asiakirja – Sisäänrakennetulla kameralla ja sisäpuhelinjärjestelmällä varustettu Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tunnistinvalaisin, joka asennetaan tarvetta varten! seinään ulkona – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jäl- kipainatus ( myös osittainen ) sallittu L 620 CAM SC -valaisimessa on muis- vain, mikäli annamme siihen luvan.
Página 80
Laitteen yleiskuva ( kuva 3.3 ) Kameravalaisin Lukitsin Kytkentäliitin Seinäkiinnitysosa Tunnistinyksikkö Kamera Reset-nappi Himmentimen asennus johtaa kamera- Tila-LED Muistikortin paikka valaisimen vioittumiseen. Valovoimakkuuden jakautuminen (kuva 3.4 ) 5. Asennus • Tarkista, että missään komponentissa 4. Sähköliitäntä ei ole vaurioita. • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä •...
Página 81
6. Toiminta Kameratoiminto • Kun kameran asetukset on tehty Tehdasasetukset älypuhelimella tai tabletilla, kamera voidaan jakaa vain kyseisestä laittee- Hämäryystason asetus: 10 000 luksia sta käsin QR-koodin/sarjanumeron Kytkentäajan asetus: 1 minuutti kautta toisiin laitteisiin. Perusvalaistus: 40 % • Ne vastaanottavat sovelluksessa pikailmoituksen, kun tunnistin on Android reagoinut.
Página 82
Tärkeää: Käyttölaitetta ei voi vaihtaa www.steinel.de uuteen. 10. Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huo- lellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräys- ten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Página 83
Sinun on tarvittaessa aina Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen soitettava hätäpuhelu itse. STEINEL virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa Vertrieb GmbH ei vastaa puuttuvista tai ( ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima ) virheellisista ilmoituksista tai taltioin- hyvin pakattuna lähimpään huoltopis-...
Página 84
12. Tekniset tiedot Mitat (K × L × S) 305 × 77 × 131 mm Verkkoliitäntä 220-240 V, 50/60 Hz Ottoteho (P 14 W Standby, tunnistin (P 0,50 W 0,50 W Standby verkko ( P Valovirta (360°) 925 lm Hyötysuhde 66 lm/W Värilämpötila 3 000 K (lämmin valkoinen) Värintoistoindeksi = 80 Keskimääräinen mitoituselinikä...
Página 85
Kamera Resoluutio 1 920 x 1 080 px, häikäisysuojus Avauskulma Vaakatasossa 110° / pystysuunnassa 90° Säätökulma Vaakatasossa 90° joka puolelle / pystysuunnassa 20° - 30° Muistikortti Enint. 128 Gt (16 Gt:n muistikortti sisältyy toimitukseen) Ottoteho 1,53 W...
Página 86
13. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Kameravalaisimelle ■ sulake on lauennut, ei ■ kytke sulake päälle, vaihda ei tule jännitettä kytketty päälle, katkos sulake, kytke verkkokytkin johdossa päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku verkkojohdossa ■ tarkista liitännät ■ mahdollinen verkkokytkin ■ kytke verkkokytkin päälle pois päältä...
Página 87
3. L 620 CAM SC Forskriftsmessig bruk 1. Om dette dokumentet – Sensorlampe med integrert kamera og dørtelefon for montering på yttervegg. Les dokumentet nøye og ta vare på L 620 CAM SC har et kamera med det! minnekort og en dørtelefon. Begge – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i funksjoner kan styres via en app.
Página 88
4. Elektrisk tilkobling 5. Montering • Slå av strømtilførselen ( ill. 4.1 ) • Kontroller alle komponenter for skader. Koblingsskjema ( ill. 4.1 ) • Ikke ta produktet i bruk dersom det Nettledningen består av en 3-ledet er skadet. kabel: • Påse at lampen med kamera = fase ( som regel svart, brun eller monteres slik at den ikke utsettes for grå...
Página 89
6. Funksjon bare deles fra denne enheten til andre enheter via QR-kode/serienummer. Fabrikkinnstillinger • Du mottar et pushvarsel på appen når sensoren er utløst. Skumringsinnstilling: 10 000 lux • Åpne appen. Du kan nå bruke bilde- Tidsinnstilling: 1 minutt displayet og dørtelefonen. Grunnlys: 40 % •...
Página 90
Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes funksjon og sikkerhet i henhold til gjel- dende forskrifter og deretter underkas- tet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Ga- rantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Página 91
Reparasjonsservice I tillegg anbefaler vi å informere familie, Etter garantitidens utløp, eller ved man- besøkende og ansatte om L 620 CAM gler som ikke dekkes av garantien, kan SC og dennes funksjoner. du spørre forhandleren om muligheter for reparasjon. Sikkerhet Vær oppmerksom på at bruk av L 620 CAM SC ikke automatisk fører Å...
Página 93
13. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Lampen med kamera ■ Sikringen er gått, ikke slått ■ Aktiver sikringen, sett i ny, har ikke spenning på, brudd på ledningen slå på ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning i nettledningen ■ Kontroller koblingene ■...
Página 94
σης της εκάστοτε χώρας και τους κανονισμούς σύνδεσης. ( π. χ. DE- VDE 0100, AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1, 1. Σχετικά με αυτό το CH- SEV 1000 ) • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλ- έγγραφο λακτικά. • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται Παρακαλούμε...
Página 95
Περιεχόμενο συσκευασίας ( εικ. 3.1 ) περίπτωση αυτή πρέπει να γίνει εκ νέου – Λαμπτήρας με κάμερα αναγνώριση των μεμονωμένων αγωγών – τέσσερεις βίδες και επανασύνδεση. Στον αγωγό τροφοδο- – τέσσερα τακάκια σίας μπορεί φυσικά να υπάρχει διακόπτης – Κλειδί επαναφοράς ( Reset ) δικτύου...
Página 96
Βήματα εγκατάστασης • Λύνετε βίδα ασφάλισης, αποχωρίζετε λαμπτήρα με κάμερα από το στήριγμα τοίχου. Προς το σκοπό αυτό πιέζετε την ασφάλιση ( εικ. 5.2 ) • Σημαδεύετε σημεία για τρύπες ( εικ. 5.3 ) • Ανοίγετε τρύπες και τοποθετείτε ούπατ ( εικ. 5.4 ) •...
Página 97
απομνημονεύεται στην κάρτα μνήμης Υπόδειξη: και μπορεί να κληθεί ανά πάσα στιγμή. Εάν πατήσετε το κουμπί επαναφοράς με Τα μαγνητοσκοπημένα δεδομένα απο- το κλειδί, ο λαμπτήρας με κάμερα επανα- θηκεύονται αποκλειστικά στην κάρτα φέρεται σε ρυθμίσεις εργοστασίου. μνήμης του λαμπτήρα με κάμερα. Μετά...
Página 98
Σέρβις επισκευής: 9. Δήλωση συμμόρφωσης Για επισκευές μετά την πάροδο του χρό- νου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb χωρίς εγγυητική απαίτηση απευθυνθείτε GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός στο πλησιέστερο σέρβις για να πληροφο- L 620 CAM SC πληροί την οδηγία...
Página 99
κό σχετικά με την κάμερα L 620 CAM SC ανάγκης πρέπει η κλήση κινδύνου να και τη λειτουργία της. γίνεται πάντα από εσάς. Η εταιρεία STEINEL Vertrieb GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για εσφαλμένες ή λάθος προειδοποιήσεις ή μαγνητοσκοπήσεις. 12. Tεχνικά δεδομένα...
Página 101
13. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Λαμπτήρας με ■ Ασφάλεια αντέδρασε, ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, κάμερα χωρίς τάση μη ενεργοποιημένη, αντικατάσταση, ενεργοποίηση διακοπή κυκλώματος διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα στο δίκτυο ■ Ελέγχετε συνδέσεις τροφοδοσίας ■ Ενδεχόμενος διακόπτης ■...
Página 102
3. L 620 CAM SC Amacına uygun kullanım 1. Bu doküman hakkında – Dış mekanda duvara montaj için, entegre kamera ve interkom cihazı ile Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! sensörlü lamba – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız L 620 CAM SC, hafıza kartı olan bir alınarak mümkündür.
Página 103
Cihaza genel bakış ( Şek. 3.3 ) Kameralı lamba Mandal Bağlantı terminali Duvar tutucusu Sensör ünitesi Kamera Reset düğmesi Bir kısıcı anahtara bağlanması, kameralı Durum LED'i lambanın hasarlanmasına yol açar. Hafıza kartı takma yeri Işık şiddeti dağılımı (Şek. 3.4 ) 5. Montaj 4.
Página 104
• Şimdi WLAN yönlendiricinizin ağ • Ayarları yapın ➜ "6. Fonksiyon" adını ve parolasını uygulamanıza girebilirsiniz. Kamera manüel olarak hizalanabilir. ( Şek. 5.8 ) Kamera fonksiyonu • Kamera bir akıllı telefon veya tablet tarafından yönetildiği sürece, sadece 6. Fonksiyon bu cihaz üzerinden QR kodu/seri numarası...
Página 105
çalıştırma- 10. Üretici garantisi lar meydana gelebilir. Algılama merceği ve kamera merceği kirlendiğinde, nemli Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla bir bezle ( deterjan kullanmadan ) temizle- üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrol- nebilir. leri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış...
Página 106
Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın alın. Gerekirse, bir acil durum çağrısı açılmamış halde kısa hata açıklaması, tarafınızca yapılmalıdır. STEINEL Vertrieb kasa fişi veya faturasıyla ( satış tarihi ve GmbH, eksik veya yanlış bildirimler veya satıcı kaşesi ) birlikte, tam ambalajlanmış...
Página 107
12. Teknik özellikler Boyutlar (Y × G × D) 305 × 77 × 131 mm Elektrik bağlantısı 220-240V, 50/60Hz Çekilen güç (P 14 W Standby Sensör (P 0,50 W Standby Ağ (P 0,50 W Işık akımı (360°) 925 lm Verim 66 lm/W Renk sıcaklığı 3.000 K (sıcak beyaz) Renk dönüşüm indeksi = 80 Ortalama nominal hizmet ömrü...
Página 108
Kamera Çözünüm 1920 x 1080 px, Yansıma koruması Menfez açısı yatay 110° / dikey 90° Ayarlama açısı yatay 90° her iki yöne / dikey 20° ila 30° Hafıza kartı Maks. 128 GB (16 GB hafıza kartı teslimat kapsamına dahildir) Çekilen güç 1,53 W...
Página 109
13. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Kameralı lambada ■ Sigorta atmış, çalıştırılma- ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, elektrik yok mış, kablo kopuk elektrik şalterini çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Elektrik kablosunda kısa ■ Bağlantıları gözden geçirin devre ■ Muhtemelen, mevcut ■...
Página 110
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. • Javításokat csak szakszerviz 1. Tudnivaló a dokumen- végezhet. tummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és 3. L 620 CAM SC őrizze meg! – Szerzői jogvédelem alatt áll. Rendeltetésszerű használat Sokszorosítani, kivonatosan is, csak – Mozgásérzékelős lámpa beépített ka- az engedélyünkkel szabad.
Página 111
A készülék áttekintése ( 3.3. ábra ) L 620 CAM SC retesz csatlakozókapocs fali tartó érzékelő egység kamera reset-gomb Fényerőszabályzóhoz való csatlakoztatás státusz-LED a L 620 CAM SC károsodását okozza. tárolókártya nyílás Fényerőeloszlás (3.4. ábra ) 5. Szerelés 4. Elektromos csatlakozás • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából.
Página 112
• Kapcsolja be az áramellátást gurálásra. A konfiguráció folyamata ( 5.7. ábra ) alatt 4 másodpercenként hallható egy • Végezze el a beállításokat ➜ hangjelzés. • Ha a L 620 CAM SC okostelefonhoz "6. Működés" vagy tablethez kapcsolódik, akkor ez A kamera beállítható kézzel. ( 5.8. ábra ) a jelzés másodpercenként hallható.
Página 113
A L 620 CAM SC nem igényel karban- tartást. nyilatkozat A kamera lámpájának működését az időjárási körülmények befolyásolhatják. STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a L 620 CAM SC típusú rádióberendezés Erős széllökések, hóesés, eső vagy jégeső esetén téves kapcsolás történ- megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Página 114
értesíti. Szükség esetén mindig jól becsomagolják, mellékelik a hiba Önnek kell a segélyhívást végrehajtani. rövid leírását, a ( vásárlás időpontjával A STEINEL Vertrieb GmbH nem vállal és a kereskedő pecsétjével ellátott ) felelősséget hiányzó, pontatlan értesíté- pénztárblokkot vagy számlát, és ezeket sekért vagy felvételekért.
Página 115
12. Műszaki adatok Méretek (ma × szé × mé) 305 × 77 × 131 mm Hálózati csatlakozás 220-240V, 50/60Hz Teljesítményfelvétel (P 14 W Standby érzékelő (P 0,50 W Standby hálózat ( P 0,50 W Fényáram (360°) 925 lm Hatásfok 66 lm/W Színhőmérséklet 3 000 K (meleg fehér) Színvisszaadási mutató = 80 Közepes mérési élettartam 36 000 óra ( L70B50 25 °C-on) Színkonzisztencia SDCM Kiindulási érték: 6...
Página 116
Kamera Felbontás 1920 × 1080 px, vakításvédelem Nyitási szög vízszintesen 110° / függőlegesen 90° Beállítási szög vízszintesen 90° minden oldalon / függőlegesen 20° és 30° között Memóriakártya Max. 128 GB (16 GB-os memóriakártya része a szállítási terjedelemnek) Teljesítményfelvétel 1,53 W...
Página 117
13. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A kamera lámpája ■ kioldott a biztosíték, nincs ■ kapcsolja be a biztosíté- nem kap feszült- bekapcsolva, megtört a kot, cserélje ki,kapcsolja séget vezeték be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségellenőrzővel ■ rövidzárlat a hálózati betáp- ■...
Página 118
3. L 620 CAM SC Používání v souladu s určením 1. K tomuto dokumentu – Senzorové svítidlo s integrovanou kamerou a interkomunikačním zaříze- Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! ním k montáži na stěnu ve venkovní – Chráněno autorským právem. Dotisk, oblasti i částečný, jen s naším souhlasem. –...
Página 119
Přehled zařízení ( obr. 3.3 ) Svítidlo s kamerou Zaskočení Připojovací svorka Nástěnný držák Senzorová jednotka Kamera Tlačítko Reset Připojení k útlumovému regulátoru vede Stavová LED k poškození svítidla s kamerou. Zásuvné místo pro paměťovou kartu Rozložení svítivosti (obr. 3.4 ) 5. Montáž 4.
Página 120
6. Funkce Funkce kamery • Pokud byla kamera nastavena smart- Nastavení z výroby phonem nebo tabletem, lze ji sdílet Soumrakové nastavení: 10 000 lx s ostatními zařízeními pouze z tohoto Časové nastavení: 1 minuta zařízení prostřednictvím QR kódu / Základní světlo: 40 % sériového čísla.
Página 121
10. Záruka výrobce teploty nemohou být odlišeny od účinku skutečných zdrojů tepla. Snímací čočku Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn a čočku kamery je v případě znečištění s maximální pozorností věnovanou jeho možno očistit vlhkým hadříkem ( bez funkčnosti a bezpečnosti, které...
Página 122
Záruka bude aplikace. Je-li to nutné, musíte vždy pro- uznána jen tehdy, bude-li nedemon- vést tísňové volání. Společnost STEINEL tovaný přístroj dobře zabalen, přiložen Vertrieb GmbH neručí za chybějící krátký popis závady, pokladní stvrzenka a nesprávné...
Página 123
12. Technické parametry Rozměry (v × š × h) 305 × 77 × 131 mm Připojení k síti 220−240 V, 50/60 Hz Příkon (P 14 W Standby senzor (P 0,50 W Standby síť (P 0,50 W Světelný tok (360°) 925 lm Efektivnost 66 lm/W Barevná teplota 3 000 K (teplá bílá) Index reprodukce barev = 80 Průměrná...
Página 124
Kamera Rozlišení 1 920 x 1 080 px, ochrana proti oslnění Úhel otevření horizontálně 110° / vertikálně 90° Úhel nastavení horizontálně 90° ke každé straně / vertikálně 20° až 30° Paměťová karta max. 128 GB (v rozsahu dodávky obsažena paměťová karta 16 GB) Příkon 1,53 W...
Página 125
13. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Svítidlo s kamerou ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit pojistku; bez napětí svítidlo není zapnuté, zapnout síťový vypínač, přerušené vedení zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat v přívodním síťovém ■ Zkontrolovat připojení vedení ■ Eventuálně vypnutý stávající ■...
Página 126
3. L 620 CAM SC Správne používanie 1. O tomto dokumente – senzorové svietidlo s integrovanou kamerou a obojsmerným komunikač- Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! ným zariadením na nástennú montáž – Chránené autorským právom. Dotlač, v exteriéri aj keď iba v skrátenej verzii, je povole- ná...
Página 127
Prehľad komponentov ( obr. 3.3 ) svietidlo s kamerou zaistenie pripojovacia svorka nástenný držiak senzorová jednotka kamera resetovacie tlačidlo Pripojenie na stmievač vedie k poškode- stavová LED niu svietidla s kamerou. slot pre pamäťovú kartu Distribúcia intenzity svetla (obr. 3.4 ) 5. Montáž 4. Elektrické pripojenie •...
Página 128
Kameru je možné ručne vyrovnať. • Do aplikácie teraz zadajte názov siete ( obr. 5.8 ) a heslo na WiFi router. Funkcia kamery • Po nastavení kamery pomocou 6. Funkcia smartfónu alebo tabletu ju možno zdieľať s ostatnými prístrojmi iba Nastavenie z výroby prostredníctvom tohto zariadenia na Nastavenie stmievania: 10 000 lx základe QR kódu/sériového čísla.
Página 129
Snímaciu a kamerovú šošovku môžete 10. Záruka výrobcu v prípade znečistenia vyčistiť pomo- cou vlhkej handričky ( bez čistiaceho Tento výrobok spoločnosti Steinel bol prostriedku ). vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti Upozornenie: Prevádzkový prístroj sa a bezpečnosti podľa platných predpisov...
Página 130
V prípade potreby musíte nú- vylúčené. dzové volanie vykonať sami. Spoločnosť STEINEL Vertrieb GmbH nepreberá Záruka je platná len vtedy, ak sa ručenie za chýbajúce alebo chybné nerozobraný prístroj s krátkym popisom správy alebo záznamy.
Página 131
12. Technické údaje Rozmery (V × Š × H) 305 × 77 × 131 mm Sieťové pripojenie 220 – 240 V, 50/60 Hz Príkon (P 14 W Standby senzor (P 0,50 W Standby sieť (P 0,50 W Svetelný tok (360°) 925 lm Efektívnosť 66 lm/W Teplota farby 3 000 K (teplá biela) Index podania farieb: = 80 Priemerná...
Página 132
Kamera Rozlíšenie 1920 x 1080 px, ochrana proti oslneniu Uhol otvorenia horizontálne 110°/vertikálne 90° Uhol nastavenia horizontálne 90° na každú stranu/vertikálne 20° až 30° Pamäťová karta max. 128 GB (pamäťová karta 16 GB je súčasťou dodávky) Príkon 1,53 W...
Página 133
13. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Svietidlo s kame- ■ aktivovala sa poistka, nezap- ■ zapnúť poistku, vymeniť, rou bez napätia nuté, vedenie prerušené zapnúť sieťový spínač, skon- trolovať ve denie pomocou skúšačky napätia ■ skrat na sieťovom prívodnom ■ skontrolovať prípojky vedení...
Página 134
• Naprawy mogą wykonywać jedynie Tłumaczenie instrukcji oryginalnej autoryzowane punkty serwisowe. 1. Informacje o tym dokumencie 3. L 620 CAM SC Zapoznać się dokładnie i zostawić do Zastosowanie zgodne z przechowania! przeznaczeniem – Dokument chroniony prawem autor- – Lampa z czujnikiem i zintegrowaną ka- skim.
Página 135
Wymiary produktu ( rys. 3.2 ) Źródło światła tej lampy nie jest wymien- ne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany Przegląd urządzenia ( rys. 3.3 ) źródła światła ( np. po upłynięciu jego Lampa z kamerą żywotności ), należy wymienić całą lampę. Zatrzask Zacisk przyłączeniowy Uchwyt naścienny Moduł...
Página 136
• Podłączyć kabel przyłączeniowy • Zainstalować aplikację. ( rys. 5.6 ) • Jak tylko zasilanie elektryczne zostanie • Nałożyć lampę z kamerą na uchwycie włączone lampa z kamerą będzie goto- naściennym i przykręcić śrubę zabez- wa do konfiguracji. Podczas konfiguracji pieczającą ( rys. 5.7 ) co 4 sekundy rozbrzmiewa sygnał.
Página 137
9. Deklaracja zgodności z normami Lampa z kamerą nie wymaga konserwacji. Czynniki atmosferyczne mogą mieć STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym wpływ na funkcjonowanie lampy z kame- oświadcza, że typ urządzenia radiowego rą. Silne wiatry, śnieg, deszcz czy grad L 620 CAM SC jest zgodny z dyrektywą...
Página 138
10. Gwarancja producenta 11. Informacje prawne Niniejszy produkt firmy Steinel został wy- Prywatność konany z dużą starannością. Prawidłowe L 620 CAM SC została zaprojektowana działanie i bezpieczeństwo użytkowania do użytku na zewnątrz. Obowiązujące potwierdzają przeprowadzone losowo w Państwa kraju prawo może ograniczać kontrole jakości oraz zgodność z obowią- obserwowanie obszarów poza własnym...
Página 139
12. Dane techniczne Wymiary (wys. × szer. × gł.) 305 × 77 × 131 mm Zasilanie sieciowe 220-240V, 50/60Hz Pobór mocy (Pon) 14 W Czujnik trybu czuwania (Psb) 0,50 W Tryb czuwania sieci (Pnet) 0,50 W Strumień świetlny (360°) 925 lm Wydajność 66 lm/W Temperatura barwowa 3000 K (ciepłe białe światło) Wskaźnik oddawania barw Ra = 80 Średnia znamionowa...
Página 140
Kamera Rozdzielczość 1920 x 1080 px, osłona przeciwolśnieniowa Kąt rozwarcia poziomo 110°/pionowo 90° Kąt ustawienia poziomo 90° w każdą stronę/pionowo 20° do 30° Karta pamięci Maks. 128 GB (w zakres dostawy wchodzi karta pamięci 16 GB) Pobór mocy 1,53 W...
Página 142
• Reparaţiile se vor executa numai în ateliere specializate. 1. Despre acest document 3. L 620 CAM SC Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! Utilizare conform destinaţiei – Protejat prin Legea drepturilor de au- – Lampă cu senzor cu cameră integrată tor.
Página 143
Prezentare generală a aparatului ( fig. 3.3 ) lumină trebuie înlocuită ( de ex. la finalul Lampă cu cameră duratei sale de viaţă ), trebuie înlocuită Dispozitiv de blocare întreaga lampă. Bornă de conexiune Suport de perete Unitate senzor Cameră Buton Reset LED de stare Slot pentru cardul de memorie Distribuirea intensităţii luminii (fig. 3.4 )
Página 144
• Puneţi lampa cu cameră pe suportul • Descărcaţi aplicaţia. de perete şi strângeţi şurubul de • Imediat ce se porneşte alimentarea siguranţă ( fig. 5.7 ) cu curent, lampa cu cameră este • Porniţi alimentarea cu curent ( fig. 5.7 ) gata de configurare.
Página 145
7. Întreţinere şi îngrijire 9. Declaraţie de conformitate Lampa cu cameră nu necesită întreţi- nere. Prin prezenta, STEINEL Vertrieb GmbH Influenţele meteorologice pot afecta declară că tipul de echipamente radio funcţionarea lămpii cu cameră. În cazul L 620 CAM SC este în conformitate cu unor puternice rafale de vânt sau în...
Página 146
10. Garanţia de 11. Informaţii de natură producător juridică Acest produs Steinel a fost fabricat cu Sfera privată maximă atenţie, verificat din punctul de L 620 CAM SC a fost concepută pentru vedere al funcţionării şi al siguranţei şi utilizare în exterior. Este posibil ca supus unor controale aleatorii.
Página 147
12. Date tehnice Dimensiuni 305 × 77 × 131 mm (înălţime × lăţime × adâncime) Conexiune la reţeaua electrică 220-240V, 50/60Hz Consum de putere (P 14 W Standby senzor (P 0,50 W Reţea standby ( P 0,50 W Flux luminos (360°) 925 lm Eficienţă 66 lm/W Temperatura culorii 3.000 K (alb cald ) Index de redare a culorii = 80 Durata medie de viaţă...
Página 148
cameră Rezoluţie: 1920 x 1080 px, protecţie anti-orbire Unghi de deschidere orizontal 110° / vertical 90° Unghi de reglare orizontal 90° pe fiecare parte / vertical 20° până la 30° Card de memorie Max. 128 GB (un card de memorie de 16 GB este inclus în setul de livrare) Consum de putere 1,53 W...
Página 149
13. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu cameră ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, nu este alimentată cuplaţi întrerupătorul de aparat neconectat, cablu cu tensiune întrerupt reţea, verificaţi cablul cu aju- torul unui creion de tensiune ■...
Página 150
3. L 620 CAM SC Namenska uporaba 1. O tem dokumentu – Senzorska svetilka z vgrajeno kamero in govorno napravo za stensko mon- Natančno preberite in shranite! tažo zunaj zgradb – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen L 620 CAM SC ima kamero s pomnilno le z našim soglasjem.
Página 151
Senzorska enota Na svetilko s kamero ne smete priključiti Kamera zatemnitvenega stikala, saj jo lahko s Gumb za ponastavitev tem pokvarite. Statusna LED lučka Vtično mesto za pomnilno kartico 5. Montaža Razdelitev jakosti svetlobe (sl. 3.4 ) • Preverite vse sklope, ali so poško- dovani.
Página 152
6. Delovanje Funkcija kamere • Takoj, ko kamero uredite s pametnim Tovarniške nastavitve telefonom ali tablico, jo lahko samo s te naprave prek QR-kode/serijske Nastavitev zatemnitve: 10.000 luksov številke delite z drugimi napravami. Časovna nastavitev: 1 minuta • Če se senzor sproži, aplikacija sprej- Osnovna osvetlitev: 40 % me sporočilo o aktivaciji.
Página 153
• Pokrov namestite in varnostni vijak 9. Izjava o skladnosti trdno privijačite ( sl. 6.4 ) STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme L 620 CAM SC 7. Vzdrževanje in nega skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti Svetilke s kamero ni treba vzdrževati.
Página 154
L 620 CAM SC o nujnih primerih ali o morebitnem vlomu ne boste prek aplikacije samodejno obveščeni. Če je potrebno, morate vedno sami sprožiti klic v sili. STEINEL Vertrieb GmbH ne jamči za manjkajoče in nepravilno izve- deno obveščanje ali snemanje.
Página 155
12. Tehnični podatki Mere (D׊×V) 305 × 77 × 131 mm Omrežni priključek 220-240V, 50/60Hz Poraba energije (P 14 W Stanje pripr. senzor (P 0,50 W Stanje pripravljenosti (omrežje (P 0,50 W Svetlobni tok (360°) 925 lm Učinkovitost 66 lm/W Temperatura barve 3.000 K (topla bela) Indeks barvne reprodukcije = 80 Srednja izmerjena življenjska doba 36.000 ur ( L70B50 pri 25 °C )
Página 156
Kamera Ločljivost 1920 x 1080 px, zaščita zaslepitve Odpiralni kot vodoravno 110° / navpično 90° Nastavni kot vodoravno 90° na vsako stran / navpično 20° do 30° Pomnilna kartica Najv. 128 GB (pomnilna kartica 16 GB je v dobavnem obsegu) Poraba energije 1,53 W...
Página 157
13. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Svetilka s kamero ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte varoval- brez napetosti ko, vklopite omrežno stika- ni vklopljena, povezava je prekinjena lo,preverite vod z indikatorjem napetost ■ Kratki stik v električnem ■ Preverite priključke omrežju ■...
Página 158
3. L 620 CAM SC Namjenska uporaba 1. Uz ovaj dokument – Senzorska svjetiljka s integriranom kamerom i interfonom za zidnu Pažljivo pročitajte i sačuvajte! montažu u vanjskom prostoru – Zaštićeno autorskim pravima. Pre- tisak, čak i djelomičan, dopušten je L 620 CAM SC ima kameru s memorij- samo uz naše odobrenje.
Página 159
kamera Priključivanje na regulator jačine svjetlosti gumb za resetiranje uzrokovat će oštećenje svjetiljke status LED s kamerom. utično mjesto za memorijsku karticu 5. Montaža Raspodjela jačine svjetlosti (sl. 3.4 ) • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. 4. Električni priključak • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod.
Página 160
6. Funkcija Funkcija kamere • Čim podesite kameru preko pametnog Tvorničke postavke telefona ili tableta, s ostalim uređajima Podešenost svjetlosnog praga: možete je podijeliti samo preko tog ure- 10.000 luksa đaja pomoću QR koda/serijskog broja. Podešenost vremena: 1 minuta • Kad se aktivira senzor, na aplikaciji Osnovno svjetlo: 40 % ćete dobiti push notifikaciju.
Página 161
10. Jamstvo proizvođača kolebanja temperature od izvora topline. Leća za detekciju i leća kamere mogu Ovaj Steinel proizvod izrađen je s se u slučaju zaprljanosti obrisati vlažnom najvećom pažnjom, njegovo funkci- krpom ( bez sredstva za čišćenje ).
Página 162
L 620 CAM SC u slučaju nužde ili prova- le ne možete automatski dobiti informa- ciju o tome putem aplikacije. U slučaju potrebe morate uvijek obaviti poziv za pomoć. Tvrtka STEINEL Vertrieb GmbH ne preuzima jamstvo za nedostajuće ili netočne obavijesti ili snimke.
Página 163
12. Tehnički podaci Dimenzije (V × Š × D) 305 × 77 × 131 mm Mrežni priključak 220-240V, 50/60Hz Potrošnja snage (P 14 W Stanje pripravnosti za rad senzora (P 0,50 W Stanje pripravnosti za rad mreže ( P 0,50 W Svjetlosni tok (360°) 925 lm Učinkovitost 66 lm/W Temperatura boje 3.000 K ( topla bijela) Indeks reprodukcije boje = 80...
Página 164
Kamera Rezolucija 1920 x 1080 px, zaštita od blještanja Kut otvora vodoravno 110° / okomito 90° Kut podešavanja vodoravno 90° na svaku stranu / okomito 20° do 30° Memorijska kartica Maks. 128 GB (16 GB memorijska kartica dobiva se u isporuci) Potrošnja snage 1,53 W...
Página 165
13. Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Svjetiljka s kame- ■ reagirao je osigurač, nije ■ uključiti osigurač, zamijeniti, rom bez napona uključena, prekinut vod uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ kratki spoj u mrežnom vodu ■ provjeriti priključke ■...
Página 166
3. L 620 CAM SC Nõuetekohane kasutus 1. Käesoleva – Seinale paigaldatav integreeritud kaa- mera ja sisetelefoniga sensorvalgusti dokumendi kohta välispiirkondadesse. Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke Kaameral L 620 CAM SC on mälukaardi alles! ja sisetelefoniga kaamera. Mõlemat – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, funktsiooni saab juhtida rakendusest. ka väljavõtteliselt, ainult meie nõus- L 620 CAM SC valgustisse on olekul.
Página 167
Kaamera Dimmeriga ühendamine kahjustab Lähtestusnupp kaameravalgustit. Oleku-LED Mälukaardi avaus 5. Montaaž Valgustugevuse jaotus (joon. 3.4 ) • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjus- tuste suhtes. 4. Elektriline ühendus • Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. • Lülitage voolutoide välja ( joon. 4.1 ) • Kaameravalgusti paigaldamisel tuleb silmas pidada, et see oleks raputus- Lülitite plaan ( joon. 4.1 ) kindlalt kinnitatud.
Página 168
6. Talitlus abil teiste seadmetega jagada. • Kui sensor on käivitunud, saate Tehaseseadistused rakenduse kaudu push-teavitusi. • Avage rakendus. Nüüd saate kasuta- Hämaruse seadmine: 10 000 lx da pildikuva ja sisetelefoni. Ajaseadistus: 1 minut • Kaamera salvestab järjestuse, kui Öövalgustus: 40% sensor on käivitunud.
Página 169
Tähtis! Juhtimisseade ei ole vahetatav. kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote lait- matu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisviga-...
Página 170
L 620 CAM SC-st ning selle funktsioo- nist. Ohutus Palun pidage silmas, et L 620 CAM SC kasutamisel ei teavitata automaatselt rakenduse kaudu õnnetustest või sissemurdmisjuhtudest. Hädaabinumb- rile peate vajaduse korral helistama ise. STEINEL Vertrieb GmbH ei vastuta puuduvate ja ebaõigete teadete või ülesvõtete eest.
Página 171
12. Tehnilised andmed Mõõtmed (P × L × K) 305 × 77 × 131 mm Võrguühendus 220–240 V, 50/60 Hz Võimsustarve (P 14 W Ooterežiim (sensor) (P 0,50 W Ooterežiim (võrk (P 0,50 W Valgusvoog (360°) 925 lm Tõhusus 66 lm/W Värvitemperatuur 3000 K (soe-valge) Värvitaasesitusindeks = 80 Keskmine mõõtmise eluiga 36 000 tundi (L70B50 25 °C juures) Värvikonsistents SDCM Algväärtus: 6...
Página 172
Kaamera Resolutsioon 1920 × 1080 px, pimestuskaitse Avanemisnurk 110° horisontaalne / 90° vertikaalne Langemisnurk Horisontaalselt igale küljele 90° / vertikaalselt 20° kuni 30° Mälukaart Max 128 GB (tarnekomplektiga on kaasas 16 GB mälukaart) Võimsustarve 1,53 W...
Página 173
13. Käitusrikked Rike Põhjus Ilma pingeta ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse või kaameravalgusti pole sisse lülitatud, vahetage välja; lülitage juhe on katki võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis võrgutoitejuhtmes ■ Kontrollige ühendusi ■ Võimalik olemasolev võr- ■...
Página 174
3. L 620 CAM SC Naudojimas pagal paskirtį 1. Apie šį dokumentą – Sensorinis šviestuvas su įrengta ka- mera ir pasikalbėjimo įranga, skirtas Prašom įdėmiai perskaityti ir montuoti lauke išsaugoti! – Autorių teisės saugomos. Perspaus- „L 620 CAM SC“ įrengta kamera su dinti, taip pat ir atskiras ištraukas, atminties kortele ir pasikalbėjimo įranga.
Página 175
Prietaiso apžvalga ( 3.3 pav. ) Šio šviestuvo šviesos elementas yra Šviestuvas su kamera nekeičiamas, todėl prireikus jį pakeisti Fiksatorius ( pvz., pasibaigus tarnavimo laikui ), reikia Gnybtai keisti visą šviestuvą. Sieninis laikiklis Sensorius Kamera Atstatos mygtukas Būklės LED Atminties kortelės vieta Šviesos intensyvumo pasiskirstymas (3.4 pav.
Página 176
• Šviestuvą su kamera uždėkite ant • Atsisiųskite programėlę. sieninio laikiklio ir priveržkite varžtais • Kai tik elektros tiekimas įjungiamas, ( 5.7 pav. ). šviestuvas su kamera yra parengtas • Įjunkite elektros energijos tiekimą konfigūruoti. Konfigūracijos metu kas ( 5.7 pav. ). 4 sekundes girdimas signalas.
Página 177
( 6.4 pav. ). 9. Atitikties deklaracija 7. Priežiūra ir techninė priežiūra Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas L 620 CAM SC Šviestuvas su kamera nereikalauja atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES techninės priežiūros. atitikties deklaracijos tekstas prieinamas Šviestuvo su kamera veikimas gali...
Página 178
10. Gamintojo garantija 11. Teisinės nuorodos Šis „Steinel“ gaminys pagamintas itin Privatumas kruopščiai, pagal galiojančias normas „L 620 CAM SC“ sukurta naudotis patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei lauke. Jūsų šalies įstatymai gali riboti už papildomai atlikta pasirinktų prietaisų jūsų namo, jūsų buto arba jūsų sklypo patikra.
Página 179
12. Techniniai duomenys Matmenys (I × P × A) 305 × 77 × 131 mm Prijungimas prie elektros tinklo 220–240 V, 50/60 Hz Galios suvartojimas (P 14 W Budėjimo režimas (sensorius) (P 0,50 W Budėjimo režimas (tinklas (P 0,50 W Šviesos srautas (360°) 925 lm Efektyvumas 66 lm/W Spalvinė temperatūra 3000 K (šiltai balta spalva) Spalvos atkūrimo koeficientas = 80 Vidutinis projektinis tarnavimo laikas...
Página 180
Kamera Raiška 1920 x 1080 px, apsauginis dangtelis Apimties kampas 110° horizontaliai / 90° vertikaliai Nustatymo kampas Horizontaliai 90° į visas puses / vertikaliai nuo 20° iki 30° Atminties kortelė Ne daugiau kaip 128 GB (pridedama 16 GB atminties kortelė) Suvartojama galia 1,53 W...
Página 181
13. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviestuve su kame- ■ Suveikė saugiklis, neįjungta, ■ Įjunkite, pakeiskite saugiklį; ra nėra įtampos nutrauktas laidas įjunkite tinklo jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą ■ Tinklo įvade įvyko trumpasis ■ Patikrinkite jungtis jungimas ■ Išsijungė tinklo jungiklis ■...
Página 182
3. L 620 CAM SC Pareiza lietošana 1. Par šo dokumentu – Sensorgaismeklis ar integrētu kameru un telefona funkciju montāžai pie Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un sienas ārā. saglabājiet! – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpubli- L 620 CAM SC ir aprīkots ar kameru ar cēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, atmiņas karti un telefona funkciju.
Página 183
Ierīces konfigurācija ( 3.3. att. ) Kameras gaismeklis Fiksators Pieslēguma aizspiednis Sienas stiprinājums Sensora vienība Kamera Atiestates poga Pieslēgšana pārslēgam izraisa kameras Statusa LED gaismekļa bojājumus. Ligzda atmiņas kartei Gaismas stipruma sadalījums (3.4. att. ) 5. Montāža 4. Elektriskais pieslēgums •...
Página 184
• Ieslēdziet elektrības apgādi ( 5.7. att. ) • Kameras gaismekļa savienojuma • Veiciet iestatīšanu ➜ "6. Funkcijas" laikā ar viedtālruni vai planšetdatoru signāls atkan katru sekundi. Kamera ir manuāli iestatāma. ( 5.8. att. ) • Ierakstiet Jūsu lietojumprogrammā tīkla nosaukumu WLAN modēma paroli.
Página 185
4 sekundes atskan signāls. • Uzlieciet nosegu un pieskrūvējiet drošības skrūvi ( 6.4. att. ) 9. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH deklarē, 7. Kopšana un apkope ka radioiekārta L 620 CAM SC atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES Kameras gaismeklim apkope nav atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams...
Página 186
R A Ž O T Ā J A R A Ž O T Ā J A caur lietojumprogrammu. Vajadzības GARANTIJA GARANTIJA gadījumā ārkārtas zvans vienmēr ir jāveic Jums. STEINEL Vertrieb GmbH neuzņemas garantiju par trūkstošiem vai nepareiziem ziņojumiem vai ierakstiem.
Página 187
12. Tehniskie dati Izmēri (A x P x Dz) 305 × 77 × 131 mm Tīkla pieslēgums 220-240V, 50/60Hz Jaudas patēriņš (P 14 W Standby sensors (P 0,50 W Standby (Tīkls (P 0,50 W Gaismas plūsma (360°) 925 lm Efektivitāte 66 lm/W Krāsas temperatūra 3 000 K (silti balta gaisma) Krāsas atveidošanas indekss = 80 Vidējs dzīves ilgums...
Página 188
Kamera Izšķirtspēja 1920 x 1080 px, aizsardzība pret apžilbināšanu atveres leņķis horizontāli 110° / vertikāli 90° Iestatāmais leņķis horizontāli 90° uz katru pusi, vertikāli 20° līdz 30° Atmiņas karte maks. 128 GB (16 GB atmiņas karte ietverta piegādes apjomā) Jaudas patēriņš 1,53 W...
Página 189
13. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Kameras gaismek- ■ Drošinātājs ir izslēdzies, nav ■ Ieslēdziet drošinātāju, lis bez strāvas ieslēgts, bojāts vads nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums tīkla ■ Jāpārbauda pieslēgumi pievadvadā ■ Iespējams izslēgts tīkla ■...
Página 190
подключению. ( напри ер, DE- VDE 0100, AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000 ) 1. Об этом документе • Использовать только оригиналь- ные запасные части. Просим тщательно прочесть и • Ре онт разрешается выполнять сохранить! только в специализированных –...
Página 191
деревья, стены и т.д. ), перекрыва- В случае со нения идентифициро- ющие сенсору зону обнаружения. вать провода с по ощью индикатора, Радиус действия будет также огра- зате снова отключить напряжение. ничен, если Вы подойдете непосред- Присоединить фазный, нулевой ственно к светильнику. провод...
Página 192
• При онтаже светильника с Android ка ерой следить за те , чтобы он крепился без вибраций. • Выбрать подходящее есто для онтажа с учето радиуса действия и регистрации движений. ( рис. 5.1 ) • Выбрать подходящее есто для онтажа с учето скорости WLAN. Для...
Página 193
• Вы получите Push-уведо ление в Сброс на заводские настройки приложении, когда сенсор сработал. • Кнопку Сброс необходи о • Открыть приложение, теперь удерживать нажатой ок. 7 секунд. ожно использовать индикацию и ( рис. 6.3 ) переговороное устройство. • Ка ера записывает эпизод, когда Указание: при...
Página 194
Данное изделие производства Steinel ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ было с особы вни ание изготовле- но и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответ- ственно действующи инструкция , а пото подвергнуто выборочно у контролю качества. Фир а STEINEL гарантирует высокое качество и на-...
Página 195
взло а, приложение авто атически не проинфор ирует Вас об это . В случае необходи ости Вы всегда должны совершать экстренный вы- зов. Ко пания STEINEL Vertrieb GmbH не берет на себя ответственность за отсутствующие или некорректные уведо ления или записи.
Página 196
12. Технические данные Габаритные раз еры (В x Ш x Г) 305 × 77 × 131 Сетевое подключение 220-240В / 50/60Гц Потребляе ая ощность (P 14 Вт Standby сенсора (P 0,50 Вт 0,50 Вт Сеть Standby (P Световой поток (360°) 925 л Эффективность 66 л /Вт Те...
Página 197
видеокамера Разрешение 1920 x 1080 пикс., защита от ослепляющего света Угол раствора горизонтально 110° / вертикально 90° Угол установки по горизонтали 90° к каждой стороне / по вертикали от 20° до 30° Карта па яти акс. 128 Гб (карта па яти на 16 Гб входит в...
Página 198
Светильник ■ Светильник с ка ерой ■ Прочно установить корпус с ка ерой установлен не полностью включается без стационарно распознавае ого ■ Движение было, однако, ■ Проверить зону движения наблюдатель его не обнаружения распознал ( движение за стеной, движение небольшого объекта в непосредственной...
Página 199
• Ре онтите трябва да се извършват са о от специализирани сервизи. 1. За този документ 3. L 620 CAM SC Моля прочетете го внимателно и го пазете! Употреба по предназначение – Всички права запазени. Препе- – Сензорна ла па с интегрирана чатване, дори...
Página 200
Раз ери ( рис. 3.2 ) оже да бъде добавен прекъсвач, за включване и изключване. Преглед на уреда ( рис. 3.3 ) Ла па Светлинният източник на тази ла па Застопоряване е неза еняе ; ако се наложи за яна- Кле а за свързване та...
Página 201
• Да се пробият дупките и да се Сведение: поставят дюбелите ( рис. 5.4 ) Ка ерата се нуждае от стабилна • Стойката за стена да се затегне WLAN-връзка. С артфонът или ( рис. 5.5 ) таблетът трябва да се свързани с •...
Página 202
7. Грижа и поддръжка Настройка на светлочувствител- ността Ла пата не подлежи на поддръжка. Желаният праг на задействане на Кли атичните условия огат да ла пата оже да бъде регулиран влияят на функциите на ла пата. безстепенно от 10 до 10 000 лукса. При...
Página 203
GARANTIE производителя L 620 CAM SC е разработена за упо- треба навън. Законите във Вашата Този продукт на Steinel е произведен страна огат да ограничават наблю- с най-голя о старание, проверен е дението на зони извън Вашата къща, за функционалност и безопасност, Вашето...
Página 204
12. Технически данни Раз ери (В × Ш × Д) 305 × 77 × 131 Връзка с режата 220-240V, 50/60Hz Консу ирана ощност (P 14 W Standby сензор (P 0,50 W Standby режа (P 0,50 W Светлинен поток (360°) 925 lm Ефективност 66 lm/W Те пература на цвета 3.000 K (топло бяло) Индекс...
Página 205
Камера Резолюция 1920 x 1080 px, защита от заслепяване ъгъл на разтвор хоризонтално 110° / вертикално 90° Ъгъл настройка хоризонтално 90° на всяка страна / вертикално 20° до 30° Карта с па ет акс. 128 GB (16 GB карта с па ет е включена в ко плекта) Консу...
Página 206
13. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Ла пата е без на- ■ Задействал се е предпази- ■ Предпазителят да се прежение тел, не е включен, прекъс- включи или за ени, шал- нат кабел терът да се включи, про- водниците да се проверят с...