Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 6
Manuel d'utilisation et d' e ntretien _ pag. 9
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miche GRAFF ROUTE

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 6 Manuel d’utilisation et d’ e ntretien _ pag. 9 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15...
  • Página 2 FIG. 1 FIG. 5 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 3 FIG. 7 FIG. 4 FIG. 8...
  • Página 3: Indicazioni Generali

    ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote GRAFF ROUTE, un pro- 66 psi. La pressione di gonfiaggio dello pneumatico NON deve dotto che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. mai superare il livello di pressione MENO ELEVATO tra il valore di Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attentamente le...
  • Página 4 • Con l’ a usilio di chiave a brugola da 12 (M), svitate lo scontro (O). frena filetti medio. • Sfilate il perno del mozzo posteriore con il corpo ruota libera (E). Se necessario, a questo punto potete: • Sostituire i cuscinetti (S) del corpo mozzo. 4 GRAFF ROUTE / MICHE.IT...
  • Página 5 • Riposizionate il tappo copri valvola. • Percorrete 3-4 km in modo tale che ci sia la completa distribu- Le ruote GRAFF ROUTE vengono vendute solo con il kit di zione del liquido all’interno dello pneumatico. trasformazione Tubeless Ready certificato dal nostro Reparto Qualità;...
  • Página 6 ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the GRAFF ROUTE wheels, a product that and increases the risk that the tire will unexpectedly burst. will guarantee you security and functionality through the years. Inflation pressure that is too low reduces tire performance and...
  • Página 7 • Remove the axle from the side of the disc brake. Once the axle has been removed, you can replace the bearings: GRAFF ROUTE Front wheel Rear wheel • Use a special puller for 17mm holes and remove both bearings (S)
  • Página 8 COMPLETE WHEELS INFLATING THE TUBELESS TYRE GRAFF ROUTE wheels are designed to fit Tubeless Ready tyres only. � Warning Be very careful to avoid situations which you may incur in direct If you have any doubt about your ability to carry out the fol- and violent impacts with potholes or unevenness of the road sur- lowing operations, please consult qualified personnel.
  • Página 9: Indications Générales

    FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat des roues GRAFF ROUTE, un cidents, des blessures, voire la mort. produit qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. • Contrôler attentivement l’ é tat d’usure et la pression des pneus.
  • Página 10 Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de Fac Michelin S.r.l. Le remplacement d’un rayon est extrêmement simple dans les deux cas, aussi bien pour les roues avant que pour les roues arrière (Pho- to 7 et Photo 8) 10 GRAFF ROUTE / MICHE.IT...
  • Página 11 ROUES COMPLÈTES l’intérieur du pneu. • Remettez la partie supérieure de la valve en place. Les roues GRAFF ROUTE sont conçues pour être équipées de pneus • Assurez-vous que les deux talons du pneu sont correctement Tubeless Ready uniquement. positionnés en vérifiant que la distance entre la ligne centrale Faites très attention à...
  • Página 12 DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder GRAFF ROUTE, einem en platzt oder sich ablöst. Dies kann zu Unfällen mit schweren Produkt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität ga- oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
  • Página 13 Lösen Sie den Gewindestift (I) mit einem Inbusschlüssel 2mm (L). die folgenden Maße und Eigenschaften: • Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, um die Leichtgängigkeit der Bewegung zu verringern, und gegen den Uhrzeigersinn, um die GRAFF ROUTE Vorderrad Hinterrad Leichtgängigkeit der Bewegung zu erhöhen. disc...
  • Página 14 Bringen Sie den oberen Teil des Ventils wieder an. • Die GRAFF ROUTE Räder sind nur für Tubeless Ready Reifen geeignet. Vergewissern Sie sich, dass die beiden Reifenwülste richtig positioniert Seien Sie sehr vorsichtig und vermeiden Sie Situationen, in denen Sie sind, indem Sie überprüfen, ob der Abstand zwischen der Mittellinie des...
  • Página 15 Compruebe el estado y la presión de los neumáticos montados en sus Antes de utilizar las Ruedas, lean atentamente las instrucciones indi- ruedas Miche. La presión no debe sobrepasar el límite de 4,5 bar y cadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para futuras 66 psi señalado detrás del orificio de la válvula.
  • Página 16 Una vez desenroscado, deslice el radio de su propio asiento. • Inserte el nuevo radio • Atornille la cabecilla con su arandela. Para evitar un efecto de tor- sión, mantenga el radio en su lugar. 16 GRAFF ROUTE / MICHE.IT...
  • Página 17 Las ruedas Graff Route se venden exclusivamente con el kit de conver- casa. Tenga presente que la reparación de un neumático Tubeless puede sión Tubeless Ready certificado por nuestro Departamento de Calidad;...
  • Página 18 FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...
  • Página 19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS...
  • Página 20 www.miche.it...