Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 6
Manuel d'utilisation et d' e ntretien _ pag. 9
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miche CARBO GRAFF

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 6 Manuel d’utilisation et d’ e ntretien _ pag. 9 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15...
  • Página 2 FIG. 1 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 7 FIG. 4 FIG. 8...
  • Página 3: Indicazioni Generali

    Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote Carbo Graff, un pro- mente. Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre causare danni dotto che vi garantirà...
  • Página 4 (Z) e procedere alla pulizia dei cricchetti. Attenzione: i cusci- Per valutare la corretta tensione della ruota, utilizzate un ten- netti del corpo ruota libera NON sono sostituibili. siometro: non fidatevi della tensione avvertita manualmente. La CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Página 5 Le ruote CARBO GRAFF vengono vendute solo con il kit di trasfor- te su tutta la circonferenza della ruota mazione Tubeless Ready certificato dal nostro Reparto Qualità;...
  • Página 6 ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the Carbo Graff wheels, a product that will and increases the risk that the tire will unexpectedly burst. guarantee you security and functionality through the years. • Inflation pressure that is too low reduces tire performance and...
  • Página 7 • Use a special puller for 17mm holes and remove both bearings (S) sizes and characteristics. from their seat (Fig. 3) Once these have been replaced, proceed fitting the new bearings: CARBO GRAFF Front wheel Rear wheel • Using a special tool, insert both new bearings in their seat, che-...
  • Página 8 COMPLETE WHEEL INFLATING THE TUBELESS READY TYRE Carbo Graff wheels are designed to fit Tubeless Ready tyres only. � Warning Be very careful to avoid situations which you may incur in direct If you have any doubts about your ability to perform any of the and violent impacts with potholes or unevenness of the road sur- following procedures, seek advice from qualified personnel.
  • Página 9: Indications Générales

    FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat des roues Carbo Graff, un pro- cidents, des blessures, voire la mort. duit qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. • La pression ne doit absolument pas dépasser la valeur repor- Avant de procéder à...
  • Página 10 Le remplacement d’un rayon est extrêmement simple dans les deux cas, aussi bien pour les roues avant que pour les roues arrière (Photo 7 et Photo 8). • Dévissez le rayon des écrous à l’ a ide de l’ o util spécifique CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Página 11 Les roues Carbo Graff sont conçues pour être équipées de pneus Tu- • Gonflez le pneu. Attention, suivez les étapes de la section 2 des beless Ready uniquement.
  • Página 12 DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder Carbo Graff, einem Pro- en platzt oder sich ablöst. Dies kann zu Unfällen mit schweren dukt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garan- oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
  • Página 13 Einen 12-mm-Inbusschlüssel (M) einsetzen, die Nabenachse (C) wie- die folgenden Maße und Eigenschaften: der einsetzen und die Endkappe (B) mit dem 17-mm-Inbusschlüssel (N) mit einem Anzugsmoment von 15 Nm schließen (Abb. 2). CARBO GRAFF Vorderrad Hinterrad Falls erforderlich, stellen Sie die Leichtgängigkeit der Nabe durch Ar-...
  • Página 14 Mittellinie des Reifens und dem Rand der Felge über das gesamte Rad hinweg konstant ist. • Die Carbo Graff Räder sind nur für Tubeless Ready Reifen geeignet. Pumpen Sie den Reifen auf. Achtung, befolgen Sie die Schritte in Seien Sie sehr vorsichtig und vermeiden Sie Situationen, in denen Sie Abschnitt 2 der Allgemeinen Hinweise.
  • Página 15 Compruebe el estado y la presión de los neumáticos montados en Antes de utilizar las Ruedas, lean atentamente las instrucciones indi- sus ruedas Miche. La presión no debe sobrepasar el límite de 5 cadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para futuras bar y 72 psi señalado detrás del orificio de la válvula.
  • Página 16 • Con la llave Allen 12mm (M), destornillar el tope (O) Extraer el eje trasero del buje y si es necesario en este elemento està Para evaluar la tensión correcta de la rueda, utilice un tensiómetro: CARBO GRAFF / MICHE.IT...
  • Página 17 • Las ruedas Carbo Graff se venden exclusivamente con el kit de conver- Infle el neumático. Atención, siga los pasos del apartado 2 de las sión Tubeless Ready certificado por nuestro Departamento de Calidad;...
  • Página 18 FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...
  • Página 19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS...
  • Página 20 www.miche.it...