Descargar Imprimir esta página

Miche GRAFF ROUTE Manual De Uso Y Mantenimiento página 11

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

• Dévissez le rayon des écrous à l' a ide de l' o util spécifique.
• Une fois dévissé, faites glisser le rayon hors de son logement.
• Insérez le nouveau rayon
• Vissez le nipple avec sa rondelle. Pour éviter un effet de torsion,
maintenez le rayon en place.
• Pour durcir l' a ccouplement entre le rayon et nipple, utilisez un
frein-filet moyen.
Avant de remplacer le rayon, tremper le filet du rayon que vous
allez utiliser pour effectuer le remplacement dans de l' a dhésif
frein-filet pour améliorer l' é tanchéité.
Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit:
• Montage de la roue avant avec tension des rayons à 1000N
• Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des rayons
à 1100 N
Pour évaluer la tension correcte de la roue, utilisez un tensiomètre
: ne vous fiez pas à la tension ressentie manuellement. La tension
correcte de la roue est la clé d'une roue rigide et durable ; si vous
ne disposez pas d'un tensiomètre, faites contrôler la roue par un
mécanicien qualifié ou un technicien spécialisé.
L'utilisation d'un tensiomètre garantira le respect des pa-
ramètres de tension établis. Une tension anormale ou exces-
sive peut entraîner la rupture de la jante ou des rayons et peut
provoquer des accidents, des blessures graves ou la mort.
4
ROUES COMPLÈTES
Les roues GRAFF ROUTE sont conçues pour être équipées de pneus
Tubeless Ready uniquement.
Faites très attention à éviter les situations de chocs directs et
violents avec des trous ou des irrégularités de la route, car cela
pourrait provoquer la fissuration de la jante et la perte de garantie.
En cas de chocs anormaux dus à des irrégularités de la route ou
pendant le transport des roues, nous recommandons de faire con-
trôler immédiatement les roues par un mécanicien spécialisé ou
du personnel qualifié.
Les roues Graff Route sont uniquement vendues avec le kit de
conversion Tubeless Ready certifié par notre département qualité
; veuillez lire attentivement les instructions des sections I, II et III.
I
MONTAGE D'UN PNEU TUBELESS READY
� Attention
Si vous n'êtes pas sûr d'être en mesure d'effectuer ces opéra-
tions, adressez-vous au personnel spécialisé.
Avant toute opération d'entretien sur vos roues, portez toujours
des gants et des lunettes de protection.
Vérifiez que le pneu porte le logo Tubeless Ready.
Si vous devez utiliser un levier pour insérer les talons du pneu,
utilisez un levier en plastique afin de ne pas endommager la jante
et le fond de jante.
Pour monter le pneu Tubeless ready, veuillez suivre les étapes
simples suivantes:
• Humidifiez la base de la jante avec de l' e au et du savon.
• En partant de la zone de la valve, mettez en place le premier
des deux talons du pneu et continuez sur toute la circonférence
de la jante.
• Mettez en place l' a utre talon du pneu et continuez sur toute la
circonférence de la jante: vérifiez le positionnement correct du
pneu de part et d' a utre de la zone de la valve. Vérifiez le bon po-
sitionnement du pneu en déplaçant légèrement le pneu d' a vant
en arrière.
Si le pneu est trop facile à monter, le pneu est peut-être trop
grand. Attention, un pneu trop gros peut se dégonfler soudaine-
ment et provoquer un accident, des blessures graves ou la mort.
II
GONFLER LE PNEU TUBELESS READY
� Attention
Si vous avez le moindre doute sur votre capacité à effectuer les
opérations suivantes, veuillez consulter un personnel qualifié.
Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant
toute intervention d'entretien sur vos roues.
Avant de gonfler le pneu Tubeless Ready, insérez le liquide anti-
poinçonnement (Attention, n'utilisez pas de produits contenant
de l'ammoniac) en suivant ces étapes simples:
• Retirez le bouchon de la valve.
• Avec votre doigt, appuyez doucement sur la partie supérieure
de la valve afin de vous assurer qu'il n'y a pas d' a ir dans le pneu.
• Retirez la partie supérieure de la valve à l' a ide des outils ap-
propriés.
• Insérez le liquide anti-poinçonnement à l' a ide du doseur appro-
prié.
• Faites tourner la roue plusieurs fois pour répartir le liquide à
l'intérieur du pneu.
• Remettez la partie supérieure de la valve en place.
• Assurez-vous que les deux talons du pneu sont correctement
positionnés en vérifiant que la distance entre la ligne centrale
du pneu et le bord de la jante est constante sur toute la roue.
• Gonflez le pneu. Attention, suivez les étapes de la section 2 des
Indications générales.
• Remettez le bouchon de la valve.
• Faites un tour de 3-4 km pour vous assurer que le liquide à
l'intérieur du pneu se répartit uniformément.
En cas de percement d'un pneu, la perte d' a ir est lente et non
immédiate, et vous offre dans certains cas la possibilité de
poursuivre votre trajet jusqu' à votre domicile. N' o ubliez pas qu'un
pneu Tubeless ready peut être réparé en appliquant une rustine,
en utilisant un spray anti-poinçonnement ou en installant une
chambre à air.
III
INSERTION D'UNE CHAMBRE À AIR DANS UN PNEU
TUBELESS EN CAS DE PERCEMENT
La chambre à air doit avoir une valve Presta de 6 mm de diamètre.
• Dégonflez complètement le pneu.
• En commençant par le côté opposé de la valve, décrochez le ta-
lon du pneu de son siège et continuez le long de la circonférence
de la roue. Si vous devez utiliser un levier pour décrocher les
talons du pneu, utilisez un levier en plastique pour ne pas en-
dommager la jante et le fond de jante.
• Dévissez l' é crou de la valve et retirez la valve.
• Videz le liquide anti-crevaison de l'intérieur du pneu et de la
jante.
• Insérez la chambre à air partiellement gonflée dans le pneu.
• En partant du point opposé à la valve, insérez le deuxième talon
du pneu et continuez sur toute la circonférence de la roue, en
veillant à ne pas pincer la chambre à air.
• Gonflez la chambre à air jusqu' à ce que les deux talons du pneu
soient bien en place.
11

Publicidad

loading