Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CONTENIDO
Manual de utilización de la serie 6LT
Introducción............................................................................................. 1
Datos de propiedad ............................................................................. 2
Seguridad................................................................................................. 3
Precauciones de seguridad................................................................. 4
Descripción general del producto ......................................................... 9
Rodaje de un motor nuevo .................................................................. 9
Identificación de componentes.......................................................... 10
Placas de identificación..................................................................... 14
Sistema de control de la embarcación (VC20).................................. 16
Control del panel de respaldo ........................................................... 22
Gestión del motor desde el cuadro repetidor .................................... 23
Antes de la utilización........................................................................... 25
Especificaciones del gasóleo ............................................................ 26
Llenado.............................................................................................. 28
Funcionamiento del motor ................................................................... 29
Comprobaciones preliminares........................................................... 30
Uso adecuado del motor ................................................................... 30
Manual de utilización de la serie 6LT
Pagina
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yanmar 6LT Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Datos de propiedad ................2 Seguridad....................3 Precauciones de seguridad..............4 Descripción general del producto ............9 Características y aplicaciones de la serie common rail Yanmar 6LT ..9 Rodaje de un motor nuevo ..............9 Identificación de componentes............10 Placas de identificación..............14 Sistema de control de la embarcación (VC20)........
  • Página 2 CONTENIDO Advertencias especiales ..............30 Arranque del VC20 del motor............32 Modo de calentamiento (desconexión de embrague) ....... 33 Control de cambio de marcha y gas ..........34 Modo de límite de régimen del motor..........34 Precauciones durante el funcionamiento .......... 35 Apagado del motor (parada) .............
  • Página 3 CONTENIDO Almacenamiento prolongado............... 61 Preparación del motor para el almacenamiento prolongado..... 61 Arranque del motor tras un periodo prolongado de inactividad..62 Indicaciones para la primera puesta en marcha y la puesta en marcha después de un periodo prolongado de inactividad..62 Averías del motor ..................
  • Página 4 CONTENIDO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 5: Introducción

    Consulte Para que pueda disfrutar de su motor Yanmar de la el manual suministrado por el fabricante de serie 6LT durante muchos años, le recomendamos esos componentes.
  • Página 6: Datos De Propiedad

    INTRODUCCIÓN DATOS DE PROPIEDAD Dedique unos minutos a escribir la información que necesitará cuando se ponga en contacto con Yanmar para servicio de mantenimiento, piezas o documentación. Modelo del motor: __________________________________________________________________ N.º de serie del motor: _______________________________________________________________ Fecha de compra: ___________________________________________________________________ Concesionario: _____________________________________________________________________ Teléfono del concesionario: ___________________________________________________________...
  • Página 7: Seguridad

    Manual de utilización de la serie 6LT SEGURIDAD Yanmar considera que la seguridad es de gran PELIGRO importancia y recomienda que cualquier persona que entre en contacto con sus productos, como Indica una situación peligrosa que, si no se aquellas que instalan, utilizan, mantienen o reparan evita, provocará...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Consulte a un concesionario o distribuidor Guarde los recipiente que contengan autorizado de Yanmar Marine para obtener combustible u otros productos inflamables formación adicional. en un lugar bien ventilado y alejados de cualquier combustible o fuente de ignición.
  • Página 9: Exposición

    SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Peligro grave Los mensajes de seguridad siguientes tienen carácter de PRECAUCIÓN. Las piezas giratorias pueden provocar lesiones graves o Iluminación deficiente mortales. No lleve nunca joyas, Asegúrese de que la zona de trabajo esté puños desabrochados, corbatas adecuadamente iluminada.
  • Página 10 2/3 o hasta el que el motor Si un motor Yanmar Marine se instala en un ángulo funcione con normalidad. Si no lo hace, el motor que excede las especificaciones indicadas en en funcionamiento puede recalentarse o provocar los Manuales de instalación de Yanmar Marine,...
  • Página 11: Carteles De Seguridad

    SEGURIDAD Carteles de seguridad NOTA: Los rótulos que contienen un signo de exclamación El motor tiene colocados algunos rótulos de advertencia que se destacan un peligro potencial. muestran a continuación. Riesgo de quemaduras: Punto de izado (solo el motor). Expulsión de agua caliente a presión. Tapón de llenado de combustible Riesgo de quemaduras: (en el depósito, si está...
  • Página 12 SEGURIDAD Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 13: Descripción General Del Producto

    Consulte con la filial de Yanmar local producir una reducción de las prestaciones de la de su zona o con su concesionario o distribuidor embarcación, un aumento de los niveles de humos...
  • Página 14: Identificación De Componentes

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Vista lateral derecha Filtro de aire Argolla de elevación Tapón de llenado del refrigerante Filtro de combustible Intercambiador de calor refrigerante Bomba de alta presión para el sistema del motor-agua de mar common rail 10 Motor de arranque Toma de la bomba de agua de mar 11 Vaciado de agua de mar...
  • Página 15: Vista Lateral Izquierda

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Vista lateral izquierda Filtros de aceite Salida de escape y agua de mar Turbocompresor Depósito de expansión del refrigerante Cárter de aceite Varilla de nivel de aceite 10 Tapón de vaciado de aceite Tapón de llenado de aceite 11 Bomba de evacuación del cárter de aceite Argolla de elevación Unidad de control electrónico...
  • Página 16: Vista Delantera

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Vista delantera Depósito de expansión del refrigerante Polea en el cigüeñal Cárter de aceite Filtro de aceite Toma de la bomba de agua de mar Termostato 10 Intercambiador de calor refrigerante Tubo de entrada de refrigerante hacia del motor-agua de mar la bomba de agua del motor 11 Válvula de gases no quemados...
  • Página 17: Vista Trasera

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Vista trasera Filtro de aire Actuador de la geometría de la turbina Depósito de expansión del refrigerante Tuberías de combustible Turbocompresor Toma de la bomba de agua de mar 10 Tapón de llenado de aceite Soportes del motor 11 Tubería de admisión Volante del motor Cárter de aceite...
  • Página 18: Placas De Identificación

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DATOS DE IDENTIFICACIÓN Las placas están fijadas al depósito de refrigerante del motor. RÓTULO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR EN DEPÓSITO DE EXPANSIÓN 6LT500 6LT580 6LT640 Figura 5 Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 19 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO RÓTULO DE LA EPA EN DEPÓSITO DE EXPANSIÓN 6LT500 6LT580 6LT640 Figura 6 Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 20: Sistema De Control De La Embarcación (Vc20)

    Yanmar no será responsable de los fallos de garantía en el funcionamiento del sistema o de la embarcación que utilice el sistema. Yanmar ha diseñado el sistema de control de la embarcación (VC20) junto con el motor 6LT. El sistema posee muchas funciones que se deben configurar y calibraciones que se deben realizar antes de poner en funcionamiento la embarcación.
  • Página 21: Función De Visualización

    Si el sistema no funciona con normalidad, consulte a un concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine y solicite un diagnóstico. Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 22 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Funcionamiento de los botones de la pantalla Botones • Elegir opción en el menú emergente (MAIN MENU) ENGINE SPEED • Ejecutar la función 2500 OIL PRESSURE COOLANT TEMP  La flecha arriba mueve el menú hacia arriba ...
  • Página 23: Oscurecimiento Automático

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Vinculación de oscurecimiento El mismo brillo que la configuración de la pantalla se aplica al panel de interruptores y al cabezal de control. Figura 12 Oscurecimiento automático 2. Seleccione "Auto dimmer limit". (Display: Auto dimmer limit) Cuando el oscurecimiento automático está...
  • Página 24: Interruptor De Parada De Emergencia (Opcional)

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Panel de interruptores (para arrancar y parar el motor) El panel de interruptores incluye las siguientes funciones. Interruptor de alimentación Power switch Interruptor START/STOP Engine START/STOP switch del motor Indicador de comprobación Check Engine indicator del motor Figura 16 Para arrancar y parar el motor: Pulse el interruptor START/STOP.
  • Página 25 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO El sistema VC20 tiene las siguientes funciones, que se pueden establecer en la pantalla Utility de MAIN MENU en la pantalla digital. Para ver más detalles, consulte el Manual de instalación del sistema de la embarcación. Station Protect Es una función que evita el funcionamiento de los demás puestos durante la navegación.
  • Página 26: Parada De Emergencia

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO CONTROL DEL PANEL Parada de emergencia DE RESPALDO Parada de emergencia eléctrica ADVERTENCIA AVISO Utilícelo únicamente en caso de emergencia. Nunca utilice el interruptor de parada de emergencia para un apagado normal del motor. Utilice este interruptor solo para parar el motor repentinamente en caso de emergencia.
  • Página 27: Gestión Del Motor Desde El Cuadro Repetidor

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Testigo activo de respaldo Int. activo de respaldo (Color de LED: rojo) (interruptor alternativo) Int. Start/Stop del motor Int. de posición de cambio (interruptor momentáneo) (interruptor alternativo) Dial de gas secundario Figura 21 N.º Descripción Selector del puesto de control Arranque/parada y control manual de aceleración Botón no activo...
  • Página 28: Procedimiento De Parada Del Motor

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Procedimiento de parada del motor 1. Sitúe el botón (2) en la posición STOP hasta que el motor se haya parado por completo. 2. Sitúe el interruptor (1) en la posición BRIDGE para poder utilizar los mandos de los paneles de instrumentos y excluir el uso del botón START-STOP del "cuadro repetidor".
  • Página 29: Introducción

    Manual de utilización de la serie 6LT ANTES DE LA UTILIZACIÓN INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En esta sección del Manual de utilización Antes de efectuar operaciones en esta sección, se describen las especificaciones del gasóleo, revise la sección Seguridad en la página 3. el aceite de motor y el refrigerante del motor, y cómo reponerlos.
  • Página 30: Especificaciones Del Gasóleo

    JIS K2204 grado n.º 2 Japón Biogasóleos Yanmar aprueba el uso de biogasóleos que no superen una combinación de un 7 % de combustible de aceite no mineral con un 93 % de gasóleo estándar. Estos biogasóleos se conocen en el mercado como biogasóleos B7.
  • Página 31: Requisitos Técnicos Adicionales Del Combustible

    ANTES DE LA UTILIZACIÓN • Incluso los biogasóleos que cumplen las • Gasóleo a temperatura baja: normas adecuadas necesitarán una atención Las especificaciones de la norma EN 590 y un cuidado adicionales para mantener la distinguen diferentes clases de gasóleo, calidad del combustible en el equipo u otros e identifican las características de las más depósitos de combustible.
  • Página 32: Llenado

    *1: Refrigerante del motor: se recomienda utilizar de cualquier residuo antes de cambiar el líquido. el refrigerante Yanmar Long Life o un refrigerante Si se utiliza un producto concentrado, mézclelo de larga duración y base orgánica que cumpla las al 50 % con agua.
  • Página 33: Funcionamiento Del Motor

    Manual de utilización de la serie 6LT FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En esta sección del Manual de utilización se Antes de efectuar operaciones en esta sección, describen los procedimientos para arrancar revise la sección Seguridad en la página 3. el motor, comprobar su rendimiento mientras funciona y apagarlo.
  • Página 34: Comprobaciones Preliminares

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR COMPROBACIONES ADVERTENCIAS ESPECIALES PRELIMINARES Temperatura alta del refrigerante Cada vez antes de arrancar el motor: Si la instrumentación indica una temperatura elevada o se activa una alarma, reduzca el régimen • Verifique que la válvula de entrada de agua de del motor y regrese a puerto para comprobar el mar esté...
  • Página 35: Contaminación, Incendio

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Irregularidades en el sistema eléctrico ADVERTENCIA Compruebe periódicamente, sobre todo en invierno, Contaminación, incendio que las baterías estén limpias y en perfecto estado Al repostar, verifique siempre que no entren de funcionamiento; compruebe y añada líquido contaminantes sólidos o líquidos en el depósito como se indica en la página 48.
  • Página 36: Arranque Del Vc20 Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE DEL VC20 DEL MOTOR 1. Abra el grifo de fondo. 2. Abra el grifo del depósito de combustible. 3. Active el interruptor de batería para el motor y el VC20. 4. Pulse el interruptor de alimentación en el panel de interruptores del puesto seleccionado (1, Figura 1).
  • Página 37: Si El Motor No Arranca

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Si el motor no arranca AVISO Antes de volver a pulsar el interruptor de arranque, El motor se gripará si se acciona con una confirme que el motor se ha parado por completo. descarga de agua de mar demasiado pequeña Si se intenta volver a arrancar antes de que el motor o si se aplica carga sin realizar el calentamiento.
  • Página 38: Control De Cambio De Marcha Y Gas

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR CONTROL DE CAMBIO DE MARCHA Y GAS Punto muerto Avante al ralentí Marcha atrás al ralentí Velocidad Panel ADVERTENCIA completa (marcha Velocidad atrás) Peligro de movimientos bruscos completa (avante) Cuando embrague el inversor reductor marino, la embarcación comenzará a moverse: •...
  • Página 39: Precauciones Durante El Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR PRECAUCIONES DURANTE 4. El avisador acústico de alarma sonará durante el funcionamiento. EL FUNCIONAMIENTO AVISO AVISO Si durante el funcionamiento del motor aparece • Pueden surgir problemas en el motor si en la pantalla algún indicador de alarma funciona durante mucho tiempo en condiciones con sonido de alarma audible, pare el motor de sobrecarga con la palanca de control en la...
  • Página 40: Apagado Del Motor (Parada)

    Para disfrutar de la máxima vida útil del motor, de 0 °C (32 °F). Yanmar recomienda que, al apagar el motor, deje que funcione al ralentí, sin carga, durante 5 minutos. Esto permitirá que los componentes...
  • Página 41: Comprobación Del Motor Después Del Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR COMPROBACIÓN DEL MOTOR DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO • Compruebe si el interruptor de la batería está apagado. • Llene el depósito de combustible. • Cierre el o los grifos de fondo. • Si existe riesgo de congelación, compruebe que el sistema de refrigeración contiene suficiente refrigerante.
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 43: Inspección Y Mantenimiento

    Manual de utilización de la serie 6LT INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA En esta sección del Manual de utilización se Peligro durante las soldaduras describen los procedimientos para el cuidado y • Apague siempre el interruptor de la batería el mantenimiento adecuados del motor. (si cuenta con uno) o desconecte el cable negativo de la batería y los cables que van al alternador al soldar el equipo.
  • Página 44: Importancia Del Mantenimiento Periódico

    El desgaste y el deterioro del motor son Yanmar le recomienda utilizar piezas originales proporcionales al tiempo que el motor ha estado de Yanmar cuando necesite piezas de recambio. en servicio y a las condiciones a las que se ha Las piezas de recambio originales ayudan a sometido al motor durante el funcionamiento.
  • Página 45 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Apriete de sujeciones Use la torsión adecuada para apretar las sujeciones del motor. Si aplica una torsión excesiva puede dañar la sujeción o el componente; si no aplica una torsión suficiente puede provocar una fuga o el fallo de un componente.
  • Página 46: Requisitos De Mantenimiento De La Epa

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO REQUISITOS DE MANTENIMIENTO DE LA EPA Para mantener un rendimiento óptimo del motor y cumplir las normativas de la EPA (Environmental Protection Agency) para motores, es fundamental que siga el Programa de mantenimiento en la página 43 y los Procedimientos de mantenimiento en la página 45.
  • Página 47: Programa De Mantenimiento

    3) Solución estándar de refrigerante del motor: base orgánica conforme a las especificaciones de la norma ASTM D6210 tipo 1-FF. Si se utilizan productos concentrados, deben mezclarse al 50 % con agua. Se recomienda utilizar productos originales de Yanmar. 4) El ánodo debe cambiarse si la corrosión ha afectado a más del 50 % del volumen de zinc.
  • Página 48 3) Solución estándar de refrigerante del motor: base orgánica conforme a las especificaciones de la norma ASTM D6210 tipo 1-FF. Si se utilizan productos concentrados, deben mezclarse al 50 % con agua. Se recomienda utilizar productos originales de Yanmar. 4) El ánodo debe cambiarse si la corrosión ha afectado a más del 50 % del volumen de zinc.
  • Página 49: Procedimientos De Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Figura 1 Compruébelo únicamente cuando el motor esté frío y no esté en funcionamiento para evitar quemaduras. • Con la varilla de medición (2), compruebe que el nivel de aceite esté entre los niveles "Min" y "Max". •...
  • Página 50: Comprobación Del Nivel De Refrigerante

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE Proceda únicamente cuando el motor no esté en marcha y esté a baja temperatura para no correr el riesgo de quemaduras. • Retire la tapa de presión del depósito. • Compruebe visualmente si el nivel de líquido está unos centímetros por debajo del orificio de llenado. •...
  • Página 51: Vaciado Del Agua Del Filtro Previo De Combustible

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO VACIADO DEL AGUA DEL FILTRO PREVIO DE COMBUSTIBLE Salida de combustible Cable de conexión a tierra Entrada de combustible Válvula de purga de aire Válvula de drenaje y sensor de agua Figura 2 Proceda únicamente cuando el motor esté apagado: 1.
  • Página 52: Comprobación Del Nivel De Electrolito De Las Baterías: Limpieza De Terminales

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL Proceda después de colocar las baterías en una superficie horizontal. (Únicamente baterías de DE ELECTROLITO DE LAS plomo-ácido) BATERÍAS: LIMPIEZA DE TERMINALES ADVERTENCIA Riesgo de averías Las baterías contienen ácido sulfúrico, que es muy cáustico y corrosivo. Utilizar siempre guantes y gafas de protección mientras se rellena.
  • Página 53: Limpie Los Terminales

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Limpie los terminales LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Proceda únicamente con el motor apagado: ADVERTENCIA Advertencia de peligro Antes de empezar, asegúrese de que dispone de los EPI adecuados (guantes, calzado, gafas, mono). El incumplimiento de estas prescripciones puede suponer un riesgo de lesiones graves.
  • Página 54: Comprobación Del Estado De Corrosión De Los Ánodos De Zinc

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE CORROSIÓN DE LOS ÁNODOS DE ZINC Figura 5 1. Proceda únicamente cuando el motor no esté en funcionamiento y esté frío: 1. Utilice recipientes adecuados para evitar que se libere agua dentro del casco al retirar los ánodos. 2.
  • Página 55: Cambio Del Aceite Del Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Figura 7 • Conecte el grifo al recipiente del aceite que se va a añadir y sitúe el botón del panel en la posición CHARGE (carga) hasta que se haya introducido la cantidad especificada. •...
  • Página 56: Cambio De Los Filtros De Aceite Del Motor

    Figura 8 NOTA: El procedimiento siguiente es solo un ejemplo. Utilice únicamente filtros originales Yanmar. Proceda únicamente cuando el motor esté parado y se haya enfriado y preferiblemente después de vaciar el aceite usado, para evitar el riesgo de quemaduras.
  • Página 57: Cambio Del Filtro De Combustible

    Figura 9 Para evitar el riesgo de quemaduras, proceda únicamente cuando el motor esté parado y se haya enfriado. Utilice únicamente filtros originales Yanmar. • Extraiga el filtro (1) desenroscándolo. • Humedezca la junta de estanqueidad del filtro nuevo con gasóleo o aceite de motor.
  • Página 58: Cambio Del Filtro Previo De Combustible

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CAMBIO DEL FILTRO PREVIO DE COMBUSTIBLE Salida de combustible Cable de conexión a tierra Entrada de combustible Válvula de purga de aire Válvula de drenaje y sensor de agua Figura 10 Proceda únicamente con el motor parado y a baja temperatura para evitar cualquier riesgo de quemaduras: 1.
  • Página 59: Comprobación De La Tensión Y El Estado De La Correa Auxiliar

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DE LA TENSIÓN Y EL ESTADO DE LA CORREA AUXILIAR Proceda únicamente con el motor parado y a baja temperatura para evitar cualquier riesgo de quemaduras. • Retire la cubierta de la correa (1) de la polea y la correa.
  • Página 60: Cambio Del Refrigerante Del Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CAMBIO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR Proceda únicamente cuando el motor no esté en marcha y esté a baja temperatura para no correr el riesgo de quemaduras. • Utilice recipientes adecuados para garantizar que el refrigerante no se entorno. •...
  • Página 61: Cambio Del Filtro De Aire

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE Figura 13 • Extraiga el filtro después de retirar la abrazadera (1) que se indica en la figura. • Cambie la pieza. • Restablezca las condiciones correctas de funcionamiento después de colocar el filtro en su emplazamiento. CAMBIO DE LOS FILTROS DE VAPORES DE ACEITE Figura 14 Proceda únicamente cuando el motor no esté...
  • Página 62: Operaciones De Mantenimiento Periódicasy Extraordinarias

    Se recomienda que estas operaciones las realice personal cualificado perteneciente a la red de servicios de Yanmar. Consulte a un concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. El incumplimiento total o parcial de estos requisitos puede suponer un riesgo de averías graves del...
  • Página 63: Cambio De La Correa Auxiliar

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA CORREA AUXILIAR Figura 15 Proceda únicamente cuando el motor no esté en funcionamiento y esté frío. De este modo se evitará el riesgo de quemaduras: • Retire la funda de correa. (1) Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 64 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Figura 16 • Con una llave de tubo (2), accione el tensor de la correa (3) y retire la correa auxiliar (1). • Coloque la correa nueva (1) en los rodillos guía y en el tensor (3) con la llave (2). •...
  • Página 65: Almacenamiento Prolongado

    Manual de utilización de la serie 6LT ALMACENAMIENTO PROLONGADO El motor se debe arrancar y accionar durante 30 minutos cada 3 meses. Si no es posible hacerlo, los siguientes pasos son necesarios. PREPARACIÓN DEL MOTOR PARA EL ALMACENAMIENTO PROLONGADO 3 meses a 24 meses Para evitar que las piezas interiores del motor y los componentes del sistema de inyección se oxiden o corroan, prepare el motor de la siguiente manera: Busque un lugar en el que el motor pueda ejecutarse al ralentí...
  • Página 66: Arranque Del Motor Tras Un Periodo Prolongado De Inactividad

    ALMACENAMIENTO PROLONGADO ARRANQUE DEL MOTOR TRAS INDICACIONES PARA LA UN PERIODO PROLONGADO PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE INACTIVIDAD Y LA PUESTA EN MARCHA DESPUÉS DE UN PERIODO 1. Cambie el aceite y los filtros de combustible. Vacíe los restos de aceite conservante del cárter. PROLONGADO DE INACTIVIDAD 2.
  • Página 67: Averías Del Motor

    Manual de utilización de la serie 6LT AVERÍAS DEL MOTOR AVERÍA DEL MOTOR ATENCIÓN: La unidad de control electrónico del motor puede adoptar las estrategias de seguridad La unidad electrónica que supervisa la gestión en cualquier momento de la navegación cuando se y el control de todo el funcionamiento del motor presenten condiciones que puedan comprometer es capaz de reconocer anomalías cuando estas...
  • Página 68 AVERÍAS DEL MOTOR Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 69: Especificaciones

    Manual de utilización de la serie 6LT ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES PRINCIPALES DEL MOTOR 6LT640 Especificación 6LT500 6LT580 Utilización Para uso comercial ligero Para uso recreativo Tipo Motor diésel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Inyección directa (sistema common rail) Carga de aire Turbocompresor con refrigerador de aire Número de cilindros...
  • Página 70 ESPECIFICACIONES Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 71: Garantía De La Epa (Solo Ee. Uu.)

    Manual de utilización de la serie 6LT GARANTÍA DE LA EPA (SOLO EE. UU.) Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 72: Derechos Y Obligaciones Que Se Adquieren Con Esta Garantía

    Yanmar. instalación de Yanmar y que no se haya producido Esta garantía limitada del sistema de control de un uso indebido, negligencia o mantenimiento emisiones cubre los componentes del motor que inadecuado del motor de Yanmar Marine.
  • Página 73: Responsabilidad Del Propietario

    Responsabilidad del propietario: Como propietario del motor de Yanmar Marine, es responsable del mantenimiento requerido según se indica en el Manual de utilización. Yanmar recomienda conservar toda la documentación, incluyendo las facturas correspondientes al mantenimiento del motor marino, pero Yanmar no puede negarse a cumplir con la garantía solo...
  • Página 74: Declaración De Conformidad De La Ue

    Nombre del fabricante del motor: FPT Industrial S.p.A. Dirección: Via Puglia 15 Ciudad: Torino Código postal: 10156 País: Italia Nombre del representante autorizado: Yanmar Marine International B.V. Dirección: Brugplein 11 Ciudad: Almere Código postal: 1332BS País: Países Bajos Nombre del organismo notificado para la evaluación de las emisiones de escape: HPI-CEproof Ltd Dirección: The Manor House Howbery Park...
  • Página 75 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Manual de utilización de la serie 6LT...
  • Página 76 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Manual de utilización de la serie 6LT...

Este manual también es adecuado para:

6lt580

Tabla de contenido