Descargar Imprimir esta página
Yanmar YM Serie Manual De Instrucciones
Yanmar YM Serie Manual De Instrucciones

Yanmar YM Serie Manual De Instrucciones

Motores marinos

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MOTORES MARINOS
YM
2YM15
3YM20
3YM30AE
Spanish
es
es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yanmar YM Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTORES MARINOS 2YM15 3YM20 3YM30AE Spanish...
  • Página 2 YANMAR POWER TECHNOLOGY CO., LTD. En caso de exportar este producto y proporcionar el material técnico relacionado a personas no residentes de Japón o residentes en el extranjero, se deben cumplir...
  • Página 3 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD 8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........9 CARACTERÍSTICAS Y APLICACIONES DE LA SERIE YM DE YANMAR..........9 Rodaje de un motor nuevo ........ 10 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ....11 Lado Derecho (Visto desde el Volante) - 2YM15 .............
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDOS EQUIPAMIENTO DE CONTROL ......16 Panel de Instrumentos ........16 Cabezal del control remoto de la palanca de mando simple............. 22 ANTES DE QUE LO OPERE.......... 23 INTRODUCCIÓN............23 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......23 GASOIL ..............24 Especificaciones del gasoil ........
  • Página 5 Repuestos Yanmar ..........51 Herramientas necesarias........51 Solicite ayuda a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine ......51 Apriete de sujeciones ........52 REQUISITOS DE MANTENIMIENTO DE LA EPA .. 53 Requisitos de la EPA para Estados Unidos y otros países aplicables ........
  • Página 6 DIAGRAMAS DE TUBERÍAS ........91 DIAGRAMAS DEL CABLEADO ....... 96 GARANTÍA SÓLO PARA EE.UU........99 YANMAR POWER TECHNOLOGY CO., LTD. GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES LIMITADA - SÓLO PARA EE.UU. .. 99 Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 7 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE YANMAR ....101 OBLIGACIONES Y DERECHOS DE SU GARANTÍA:............101 Cobertura de la garantía de Yanmar: ....101 Partes en garantía: .......... 102 Exclusiones: ............ 102 Responsabilidades del propietario de la garantía: ............
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDOS Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 9 él. Para que pueda disfrutar de su motor • Para mejorar la calidad y las prestaciones de Yanmar de la serie YM durante muchos los productos Yanmar se realiza un esfuerzo años, le recomendamos lo siguiente:...
  • Página 10 Para registrar su motor YANMAR 1. Visite https://www.yanmar.com/marine/service/register-your-engine/ o nuestro sitio web: https://www.yanmar.com/marine 2. Inicie sesión en el Portal de Soporte Marino de YANMAR y registre su motor. Para obtener el manual de instrucciones en varios idiomas 1. Escanee el siguiente código bidimensional.
  • Página 11 SEGURIDAD Yanmar concede gran importancia a la PELIGRO seguridad y recomienda que todas las personas que se relacionen con sus Indica una situación de riesgo que, de productos, como quienes instalan, no evitarse, provocará la muerte o manejan, mantienen o reparan productos lesiones graves.
  • Página 12 Almacene cualquier equipo en una zona • Consulte a su concesionario o específica lejos de las piezas móviles. distribuidor autorizado de Yanmar Marine para obtener información NUNCA use el compartimiento del sobre formación adicional. motor para almacenaje.
  • Página 13 SEGURIDAD Peligro de quemaduras ADVERTENCIA Algunas de las superficies Peligro de corte del motor adquieren altas temperaturas mientras el Las piezas rotativas motor está en marcha y pueden causar lesiones poco después de pararlo. severas o la muerte. Mantenga sus manos y otras partes del Cuando trabaje cerca de cuerpo alejadas de superficies piezas en...
  • Página 14 Consulte a su concesionario o distribuidor de Peligro de herramientas Yanmar Marine si el motor va a ser utilizado a Utilice SIEMPRE herramientas una gran altitud. A grandes altitudes, el motor adecuadas para la tarea que deba...
  • Página 15 Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine si desea obtener una completa explicación de esta condición. Si tiene una instalación con dos o tres motores, y solo un motor está en funcionamiento, es importante limitar la cantidad de gas aplicado al motor que está...
  • Página 16 SEGURIDAD UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Figura 1, muestra la ubicación de las etiquetas de seguridad de los motores marinos Yanmar de la serie YM. Motores YM 128296-07350 051101-03X00 Figura 1 1–Número de pieza: 128990-07270 2–Número de pieza: 128296-07350 3–Número de pieza: 196630-12980...
  • Página 17 La instalación, colocación e inspección de este motor necesitan conocimientos prácticos y de ingeniería Se recomienda que los nuevos navíos sean especializados. Consulte con la filial de Yanmar de apuntalados de forma que los motores su zona o con su concesionario o distribuidor puedan funcionar de 100 a 200 rpm sobre la autorizado de Yanmar Marine.
  • Página 18 • Con el embrague en la posición Un motor de gasóleo Yanmar nuevo debe hacerse NEUTRAL, acelere durante unos funcionar a las velocidades y con los ajustes momentos desde la posición de adecuados durante el periodo de rodaje para hacer velocidad baja a la de velocidad alta.
  • Página 19 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IDENTIFICACIÓN DE Lado Izquierdo (Visto desde el Volante) - 2YM15 COMPONENTES Lado Derecho (Visto desde el Volante) - 2YM15 Figura 1 y Figura 2 ilustra un versión típica de un motor 2YM15. Su motor puede tener un equipo diferente del que aquí...
  • Página 20 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Lado Derecho (Visto desde el Lado Izquierdo (Visto desde el Volante) - 3YM20 Volante) - 3YM20 Figura 3 y Figura 4 ilustra un versión típica de un motor 3YM20. Su motor puede tener un equipo diferente del que aquí...
  • Página 21 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Lado Derecho (Visto desde el Lado Izquierdo (Visto desde el Volante) - 3YM30AE Volante) - 3YM30AE Figura 5 y Figura 6 ilustra un versión típica de un motor 3YM30AE. Su motor puede tener un equipo diferente del que aquí...
  • Página 22 Las placas de identificación de los motores número de serie del inversor reductor Yanmar de la serie YM se muestran en marino. Figura 7. Compruebe el modelo, la potencia, rpm y el número de serie del motor en la placa de identificación.
  • Página 23 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES Nombre del componente Función Filtro de combustible Elimina impurezas y agua del combustible. Vacíe regularmente el filtro de combustible. El elemento del filtro debe reemplazarse con regularidad. El separador de agua (si lo hay) se debe vaciar periódicamente.
  • Página 24 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO EQUIPAMIENTO DE CONTROL El equipamiento en la habitación de control hace posible el control por operación remota. Consiste en el panel de instrumentos, el cual es conectado al motor mediante un mazo de cables, y la manivela de control remoto, la cual se conecta mediante cables de control a la palanca de control del motor y al inversor reductor marino.
  • Página 25 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Medidores Instrumento Función Tacómetro Muestra la velocidad de rotación del motor. Contador de horas Muestra el número de horas en funcionamiento. Puede ser usado como guía para llevar a cabo revisiones de mantenimiento periódicas. El contador de horas está...
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Control LCD (contador de horas, brillo de visualización, voltaje de la batería) Puede cambiar (deslizarse) entre pantallas Figure 1 pulsando los botones en la parte inferior. • Cambio de pantallas pulsando el botón derecho (Pulsar el botón izquierdo cambia las pantallas en la dirección contraria).
  • Página 27 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Acceso y control de la pantalla de configuración (Ajuste del valor de la velocidad del pulso del motor para el panel tipo B20/C30) Utilice los botones de la parte inferior de la Figure 2 pantalla LCD para ajustar el panel de instrumentos.
  • Página 28 Timbre de alarma Luz de carga Luz de temperatura del refrigerante Luz de presión del aceite lubricante del motor Pantalla LCD Yanmar Visualización completa Contador de horas AVISO Cuando los dispositivos de advertencia están activados y no es posible un funcionamiento normal, detenga el motor y no lo use hasta que se haya resuelto el problema.
  • Página 29 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Salida de potencia accesoria El arnés adjunto al panel tiene una terminal en la que puede sacarse la señal que es sincronizada con el suministro de energía del panel. (Figura 13) ( Consulte el DIAGRAMAS DEL CABLEADO en la página 96). La máxima corriente de este terminal de salida es de 3 A.
  • Página 30 ATRÁS Figura 15 3 – PUNTO MUERTO - La potencia del eje del propulsor se corta y Nota: Yanmar recomienda el uso del el motor marcha al ralentí tipo de manivela simple para el 4 – Velocidad Máxima - ADELANTE sistema de control remoto.
  • Página 31 ANTES DE QUE LO OPERE INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta sección del Manual de Funcionamiento describe las Antes de efectuar operaciones en esta especificaciones para el gasóleo, el aceite sección, revise la sección Safety de la motor y el refrigerante del motor, y cómo página 3.
  • Página 32 Combustibles biodiesel sistemas de retorno del barco. Yanmar admite el uso de combustibles • La presencia de agua en el biodiesel biodiesel que no superen una combinación puede producir la obstrucción de los...
  • Página 33 ANTES DE QUE LO OPERE • El biodiesel puede tener efectos • Mantenga limpio en todo momento el adversos en algunos elastómeros depósito y el equipo de manipulación de (materiales de sellado) y puede provocar combustible. una fuga de combustible y la dilución del •...
  • Página 34 ANTES DE QUE LO OPERE Manipulación del gasoil ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. Sólo llene el depósito de combustible con combustible diesel. Llenar el tanque del combustible con gasolina puede resultar en un fuego y dañará el motor. No reposte NUNCA con el motor en marcha.
  • Página 35 ANTES DE QUE LO OPERE Depósito de combustible (Opcional) Sistema de combustible Figure 1 0004788 0004542 Figura 3 Figura 2 1 – Filtro de combustible 1 – Vaso de residuos 2 – Bomba de alimentación de 2 – Grifo de drenaje combustible (palanca de 3 –...
  • Página 36 ANTES DE QUE LO OPERE Llenado del depósito de ADVERTENCIA combustible Peligro de incendio y explosión. Antes de llenar el tanque de combustible por primera vez: Mantenga la boquilla del surtidor firmemente contra la boca de llenado ADVERTENCIA mientras lo llena. Esto evita la acumulación de electricidad estática Peligro de incendio y explosión.
  • Página 37 ANTES DE QUE LO OPERE 1. Compruebe el nivel de combustible del Purga del sistema de combustible depósito. Reponga si es necesario. El sistema de combustible tiene un 2. Abra el grifo de combustible del tanque dispositivo de purgado de aire automático de combustible.
  • Página 38 Figura 5. cobertura de la garantía, causar la fundición de los componentes internos del • Yanmar no recomienda la utilización de motor y / o acortar la vida útil del motor. “aditivos” en el aceite de motor.
  • Página 39 Yanmar Marine para obtener información AVISO sobre lubricantes especiales o dispositivos Evite que el polvo y los residuos auxiliares de arranque.
  • Página 40 ANTES DE QUE LO OPERE 5. Añada aceite en caso necesario. Ver ACEITE DEL INVERSOR Adición de aceite del motor en la REDUCTOR O UNA UNIDAD página 32. DE RADIADOR MARINO 6. Vuelva a insertar totalmente la varilla de nivel de aceite. Especificaciones del aceite de inversor reductor marino Adición de aceite del motor...
  • Página 41 ANTES DE QUE LO OPERE 5. Extraiga la varilla de nivel de aceite. El Comprobar el aceite de inversor nivel de aceite debe estar entre las reductor marino líneas superior (Figura 7, (3)) e inferior (Figura 7, (4)) en la varilla de nivel de aceite.
  • Página 42 ANTES DE QUE LO OPERE REFRIGERANTE DEL Refrigerante (sistema de MOTOR refrigeración cerrado) Especificaciones del refrigerante AVISO del motor Añada SIEMPRE LLC a agua blanda, Nota: En Estados Unidos, es especialmente cuando trabaje a bajas necesario un LLC para que la temperaturas.
  • Página 43 ANTES DE QUE LO OPERE Comprobación y adición de refrigerante Figura 3 Figura 2 058680-01X00 Figura 10 1 – Detener Solenoide 2 – Grifo de drenaje del refrigerante 3 – Carcasa del volante 051169-01X00 Figura 8 1. Permita que se enfríe el motor. Nota: Los grifos de drenaje se abren 1 –...
  • Página 44 ANTES DE QUE LO OPERE Figura 4 Figura 5 FULL 0004493 054720-00X00 Figura 12 Figura 11 1 – Manguera de goma al Tanque 1 – Pestañas del tapón de llenado del refrigerante 2 – Tapón de llenado de refrigerante 2 – Marca FULL 3 –...
  • Página 45 Consulte a su concesionario o cabo según el siguiente procedimiento. distribuidor autorizado de Yanmar. 1. Abra el grifo de fondo de refrigeración. 2. Abra el grifo de combustible. 3. Ponga en PUNTO MUERTO la palanca de cambio del control remoto.
  • Página 46 ANTES DE QUE LO OPERE Figura 6 ADVERTENCIA Detener Nunca toque o permita que Solenoide su ropa toque las partes en movimiento del motor durante el funcionamiento. Su una parte de si cuerpo o Pulse ropa es atrapada en el eje de conducción (parada de frontal, correa en V, eje propulsor, etc.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta sección del Manual de Funcionamiento describe las Antes de efectuar operaciones en esta especificaciones para el gasóleo, el aceite sección, revise la sección Safety de la motor y el refrigerante del motor, y cómo página 3.
  • Página 48 ON, consulte a su concesionario o No arranque NUNCA el motor distribuidor autorizado de Yanmar Marine haciendo un puente. Las antes de accionar el motor. chispas causadas al acercar la batería a las terminales del encendido pueden causar Si la embarcación está...
  • Página 49 • Póngase en contacto con su Nota: El equipamiento de seguridad concesionario o distribuidor autorizado debería hacer imposible el de Yanmar Marine si va a utilizar el arrancar el motor en otra posición motor fuera del rango de temperatura que no sea PUNTO MUERTO.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Si no se consigue arrancar el motor Purga del Aire del Sistema de Combustible tras un Fallo del Antes de volver a pulsar el interruptor de Sistema arranque, asegúrese de que el motor se ha parado completamente. Si se intenta Puede haber aire en el sistema de reiniciar mientras el motor está...
  • Página 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TRAS EL ARRANQUE en la página 75 o TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 77 . Si es necesario consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar. Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR OPERACIÓN DE LA MANIVELA AVISO DE CONTROL REMOTO Cambiar el inversor mientras se funciona a alta velocidad o sin empujar la palanca Aceleración y Desaceleración totalmente en posición horizontal (actividad parcial) resultará en daños a las partes de las marchas marinas y desgaste anormal.
  • Página 53 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR PRECAUCIONES DURANTE AVISO EL FUNCIONAMIENTO Unas vibraciones excesivas pueden provocar daños en el motor, el inversor, el AVISO casco o en los equipos de a bordo. Además, provoca unas molestias Pueden surgir problemas en el motor si se notables en los pasajeros y la tripulación.
  • Página 54 • Si es posible, haga funcionar periódicamente el motor cerca de Para obtener la máxima vida útil, velocidad máxima durante la Yanmar recomienda que al parar el navegación. Esto aumentará la motor lo deje funcionar al ralentí, sin temperatura de los gases de escape, lo carga, durante 5 minutos.
  • Página 55 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Si el motor no puede apagarse mediante AVISO el interruptor de parada en el panel, detenga el motor pulsando el botón Continúe manteniendo pulsado el (Figura 4, (1)) en la parte posterior de la interruptor de parada hasta que se ha parada solenoide (Figura 4, (2)).
  • Página 56 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR COMPROBACIÓN DEL MOTOR TRAS SU UTILIZACIÓN • Compruebe que el interruptor de potencia y el de la batería (si lo hay) están apagados. • Rellene el depósito de combustible. Ver Llenado del depósito de combustible en la página 28. •...
  • Página 57 MANTENIMIENTO PERIÓDICO INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta sección del Manual de instrucciones describe los procedimientos para el Antes de realizar procedimientos de cuidado y el mantenimiento adecuados del mantenimiento en esta sección, lea la motor. siguiente información de seguridad y revise la sección Safety de la página 3.
  • Página 58 Asegúrese de motor. Alguien puede utilizar piezas de sustitución originales poner en marcha accidentalmente el Yanmar. motor sin darse cuenta de que otra persona está realizando su mantenimiento. Peligro de electrocución Apague SIEMPRE el interruptor de la batería (si lo...
  • Página 59 Repuestos Yanmar un recinto cerrado. Todos los motores de Yanmar recomienda que utilice piezas combustión interna generan monóxido de originales Yanmar cuando necesite carbono durante su funcionamiento. La repuestos.
  • Página 60 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Apriete de sujeciones Utilice la torsión adecuada para apretar los pernos del motor. Una torsión excesiva puede dañar la sujeción o el componente, y una torsión insuficiente puede causar una fuga o el fallo de un componente. AVISO Las torsiones de apriete de la tabla de torsión estándar sólo deben aplicarse a los pernos con la cabeza marcada con un "8.8"...
  • Página 61 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Realice estas inspecciones tal y como se REQUISITOS DE describe en PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE LA EPA MANTENIMIENTO PERIÓDICO en la página 59 y conserve un registro de los Para mantener un rendimiento óptimo del resultados. motor y cumplir con la normativa de la EPA (Environmental Protection Agency) en Preste especial atención a los siguientes cuanto a motores, es fundamental seguir...
  • Página 62 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 3. Para permitir un fácil acceso al puerto Instalación del puerto de de muestras, la conexión debe estar muestra ubicada, si es posible dadas las Todos los motores sujetos a los limitaciones del diseño de la estándares de emisión deberán estar embarcación, a aproximadamente 0,6 equipados con una conexión en el sistema a 1,8 m (2 a 6 ft) por encima del...
  • Página 63 Solicite asistencia a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine cuando compruebe elementos marcados con una ●. Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 64 MANTENIMIENTO PERIÓDICO : Comprobar o limpiar : Sustituir ●: Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine Intervalo de mantenimiento periódico Antes de Cada Cada Cada Cada arrancar Cada 50 1.000 horas o horas o horas o horas o...
  • Página 65 MANTENIMIENTO PERIÓDICO : Comprobar o limpiar : Sustituir ●: Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine Intervalo de mantenimiento periódico Antes de Cada Cada Cada Cada arrancar Cada 50 1.000 horas o horas o horas o horas o...
  • Página 66 Comprobar la unidad electrónica de control del motor y los sensores y actuadores asociados (si los hay) Nota: La inspección y mantenimiento de los elementos arriba indicados se deben realizar en el concesionario o distribuidor de Yanmar Marine. Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 67 El Antes de zarpar asegúrese de que el combustible a alta presión puede motor Yanmar esté en buenas condiciones penetrar en la piel y provocar de funcionamiento. lesiones graves. Si recibe un chorro de combustible a alta presión,...
  • Página 68 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8. Compruebe que no haya agua ni Comprobación de la correa del contaminantes en el filtro de combustible alternador o separador de agua. Si encuentra agua Compruebe la tensión de la correa antes o contaminantes, drene el filtro de de utilizarla.
  • Página 69 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Drenaje del depósito de Tras las primeras 50 horas de combustible funcionamiento Realice el siguiente mantenimiento tras las primeras 50 horas de funcionamiento. • Drenaje del depósito de combustible • Cambio del aceite del motor y sustitución del filtro de aceite del motor •...
  • Página 70 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 4. Realice un funcionamiento de prueba y ADVERTENCIA compruebe que no haya fugas de aceite. Peligro de quemaduras. 5. Una vez parado el motor, espere unos 10 minutos y compruebe el nivel con la Si debe drenar el aceite del motor varilla de nivel de aceite.
  • Página 71 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Cambiar el aceite del inversor Comprobación y ajuste de la tensión reductor marino de la correa en V del alternador Nota: Consulte el procedimiento en el ADVERTENCIA Manual de instrucciones del Peligro de corte. inversor reductor marino. Realice esta comprobación con el Durante el funcionamiento inicial, el aceite interruptor de potencia y el de la batería se contamina rápidamente debido al...
  • Página 72 Figura 3 inadecuado hará que el motor emita un ruido excesivo, reducirá su rendimiento y lo dañará. Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para ajustar la holgura de las válvulas de admisión / escape. 0004798 Figura 4 1 –...
  • Página 73 Se considera que esto forma parte del mantenimiento normal y el ajuste requiere un conocimiento y unas técnicas especializados. Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. 0004799 Figura 5 1 – Inversor reductor marino 2 – Cable de Control 3 –...
  • Página 74 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Figura 5 Cada 50 horas de funcionamiento Al completar los procedimientos de mantenimiento tras las 50 horas iniciales, realice los siguientes procedimientos de ahí en adelante cada 50 horas o mensualmente, lo que suceda primero. • Vaciar el separador del filtro del combustible / agua •...
  • Página 75 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 5. Asegúrese de purgar el aire del 2. Apague el interruptor de la batería (si lo sistema de combustible. Ver Purga del hay) o desconecte el cable negativo de la batería (-). sistema de combustible en la página 29. 3.
  • Página 76 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Cada 100 horas de Cada 150 horas de funcionamiento funcionamiento Realice las operaciones de mantenimiento Realice las operaciones de mantenimiento que se indican a continuación cada 100 que se indican a continuación cada 150 horas o cada 6 meses de operación, lo horas o cada año de operación, lo que que suceda antes.
  • Página 77 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Drenaje del depósito de combustible Cada 250 horas de Ver Drenaje del depósito de combustible funcionamiento en la página 61. Realice las operaciones de mantenimiento Recambio del filtro de combustible que se indican a continuación cada 250 horas o 1 año de operación, lo que suceda ADVERTENCIA antes.
  • Página 78 Cuando es necesario el desmontaje y el Use una llave inglesa para filtros y mantenimiento de la bomba de agua apriete a 12 N·m (106 pulg.-lb). salada, consulte con su distribuidor o concesionario de Yanmar Marine. Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 79 MANTENIMIENTO PERIÓDICO La bomba de agua salada gira en la Sustitución del refrigerante dirección mostrada en Figura 9. El rotor ATENCIÓN debe ser instalado teniendo en consideración la dirección del mismo. Peligro con el refrigerante. Figura 8 Asegúrese de llevar protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule refrigerante de motor.
  • Página 80 (filtro de aire). Consulte a su concesionario o distribuidor 2. Retire el elemento (Figura 10, (1)). autorizado de Yanmar Marine. Limpie el elemento y la carcasa con un detergente neutro. Ajuste de la tensión de la correa en 3. Séquelo completamente y vuelva a V del alternador instalarlo.
  • Página 81 • Tapón de presión • Ajustar el espacio libre de la válvula Consulte a su concesionario o distribuidor de admisión / escape autorizado de Yanmar Marine. • Comprobación y ajuste de los cables Comprobación del montaje del del control remoto diafragma •...
  • Página 82 Figura 11 Ver Apriete de sujeciones en la página 52 o consulte a su concesionario o 1 – Cubierta del diafragma distribuidor autorizado de Yanmar Marine. 2 – Resorte 3 – Placa central 4 – Diafragma 5 – Tapa de balancines 6 –...
  • Página 83 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES DE RESOLUCIÓN DE SEGURIDAD PROBLEMAS TRAS EL ARRANQUE Antes de efectuar cualquier procedimiento de solución de problemas de esta sección, Tras el arranque del motor, compruebe los revise la sección Safety de la página 3. elementos siguientes con el motor a baja velocidad: Pare inmediatamente el motor en caso de que haya algún problema.
  • Página 84 PROBLEMAS en la página 77 o consulte con su concesionario o distribuidor Hay suficiente combustible en el autorizado de Yanmar Marine. depósito? Proporcione la siguiente información al Llene el depósito previamente para evitar concesionario o distribuidor autorizado de que se quede sin combustible.
  • Página 85 No haga funcionar el motor si los dispositivos de alarma no están reparados. Consulte con su defectuosos concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. Pueden resultar accidentes serios si las anormalidades no son identificadas debido a indicadores o alarmas defectuosos.
  • Página 86 24 Problema con la bomba de inyección Consulte a su concesionario de combustible. o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. Fuga de compresión desde la válvula Consulte a su concesionario de admisión / escape. o distribuidor autorizado de Yanmar Marine.
  • Página 87 Referencia Color anómalo de los gases de escape: Humo negro Carga incrementada. Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. Emparejamiento impropio del Consulte a su concesionario propulsor. o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. Silenciador de admisión sucio Elemento de limpieza.
  • Página 88 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 89 1. Limpie el polvo y cualquier resto de distribuidor autorizado de Yanmar Marine. aceite en la parte exterior del motor. Antes de efectuar cualquier procedimiento 2. Vacíe el agua de los filtros de combustible.
  • Página 90 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL VACIADO DEL AGUA SALADA 051169-01X00 Figura 2 1 – Depósito de refrigerante / Intercambiador de calor 051170-00X00 Figura 1 2 – Enchufe de drenaje del refrigerante 1 – Depósito de refrigerante / 3 –...
  • Página 91 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Nota: Los grifos de drenaje se abren antes de su envío desde la fábrica.Cierre todos los grifos de vaciado antes de llenar el sistema con refrigerante. AVISO Si se deja agua salada en el interior, puede congelarse y dañar componentes del sistema de refrigeración (intercambiador de calor, bomba de agua salada, etc.) si la temperatura ambiente es...
  • Página 92 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 93 ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES DEL MOTOR Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 94 ESPECIFICACIONES Especificaciones del motor 2YM15 Especificación 2YM15 Modelo del inversor reductor marino KM2P-1 SD25 Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Cámara de pre-combustión de inyección Carga de aire Aspiración natural Número de cilindros Calibre x Recorrido 70 mm x 74 mm (2,76 pulg.
  • Página 95 ESPECIFICACIONES Especificaciones del motor 3YM20 Especificación 3YM20 Modelo del inversor reductor marino KM2P-1 SD25 Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Cámara de pre-combustión de inyección Carga de aire Aspiración natural Número de cilindros Calibre x Recorrido 70 mm x 74 mm (2,76 pulg.
  • Página 96 ESPECIFICACIONES Especificaciones del motor 3YM30AE Especificación 3YM30AE Modelo del inversor reductor marino KM2P-1 SD25 Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Cámara de pre-combustión de inyección Carga de aire Aspiración natural Número de cilindros Calibre x Recorrido 80 mm x 84 mm (3,15 pulg.
  • Página 97 ESPECIFICACIONES Especificaciones del aceite del inversor reductor y de la unidad de radiador marino SD25 (acoplado en el Modelo KM2P-1(S) KM2P-1(G) KM2P-1(GG) constructor del bote) Tipo Embrague cónico mecánico Embrague Dog Porcentaje de Reducción 2,21 / 3,06 2,62 / 3,06 3,22 / 3,06 2,64 / 2,64 (Adelante / Atrás)
  • Página 98 ESPECIFICACIONES Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 99 EN/ISO7840. Los diagramas del entubado y del 3. Unidad: mm cableado se proporcionan sólo como referencia. Contacte su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para obtener los diagramas más actuales. Notación Descripción Junta roscada (unión) Junta de la pestaña Junta del ojo Junta de inserción...
  • Página 100 DIAGRAMAS DEL SISTEMA Figura 1Inversor reductor 2YM15 con KM2P-1 1 2 3 4 12 13 16 17 ( 36 ) ( 38 ) ( 37 ) 026475-00X Figura 1 Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 101 DIAGRAMAS DEL SISTEMA Unidad: mm (pulg.) 1 – 7,8 x t4,5 Boquilla de goma 2 – Compruebe la válvula 3 – 7,8 x t4,5 Boquilla de goma Detalle de pieza A Detalle de pieza B 4 – 7,8 x t4,5 Boquilla de goma 5 –...
  • Página 102 DIAGRAMAS DEL SISTEMA Figura 2Inversor reductor 3YM20 y 3YM30AE con KM2P-1 026476-00X Figura 2 Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 103 DIAGRAMAS DEL SISTEMA Unidad: mm (pulg.) 1 – PCV 2 – Derrame 3 – Entrada de combustible Detalle de pieza A Detalle de pieza B 4 – Bomba de inyección de combustible 5 – Bomba de inyección de combustible 6 – Filtro del aceite del motor (tipo 026531-00X cartucho) Ø17...
  • Página 104 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DIAGRAMAS DEL CABLEADO Códigos del color Rojo Negro Blanco Azul Rojo / Negro Azul / Negro Amarillo / Blanco Amarillo / Verde Blanco / Azul Púrpura Azul / Blanco Naranja Blanco / Marrón Longitud permisible para el Área de la sección en cruz del cable de la batería Sección del Cable Distancia Permitida...
  • Página 105 DIAGRAMAS DEL SISTEMA Figura 32YM15, 3YM20, 3YM30AE - Tipo del Panel de Instrumentos B20 Figura 3 Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 106 DIAGRAMAS DEL SISTEMA 1 – Panel de Instrumentos B20 37 – Agua en el sensor del inversor reductor marino (sólo en 2 – Luces de alarma (3 a 7) inversor reductor) 3 – Indicador de presión baja de 38 – Detalles del acoplador (mazo aceite del motor de cables, vista desde A-A) 4 –...
  • Página 107 GARANTÍA SÓLO PARA EE.UU. YANMAR POWER TECHNOLOGY CO., LTD. GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES LIMITADA - SÓLO PARA EE.UU. Etiqueta de control de emisiones de la Etiqueta de control de emisiones de la EPA y el ARB para el 2YM15...
  • Página 108 GARANTÍA SÓLO PARA EE.UU. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 109 OBLIGACIONES Y Siempre que exista una situación de emisiones que pueda cubrir la garantía, DERECHOS DE SU Yanmar reparará su motor marino CI sin GARANTÍA: costes incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra. La Junta de Recursos del Aire de California Cobertura de la garantía de...
  • Página 110 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE YANMAR Cuando no está equipado con un Partes en garantía: dispositivo de medición de las horas de Esta garantía cubre los componentes del uso, la garantía aplica un periodo de motor que son parte del sistema de control meses de uso.
  • Página 111 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE YANMAR Atención al cliente: Responsabilidades del propietario de la garantía: Si tiene alguna pregunta concerniente a los derechos y responsabilidades de la • Como propietario del motor marino CI, garantía o desea información sobre el...
  • Página 112 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE YANMAR Registro de mantenimiento Horas de Nombre del Fecha Mantenimiento realizado Sello o firma funcionamiento concesionario Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 113 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE YANMAR Horas de Nombre del Fecha Mantenimiento realizado Sello o firma funcionamiento concesionario Manual de instrucciones de la Serie YM...
  • Página 114 Directiva 2013/53/EU (A rellenar por el fabricante o, si se le ha encomendado, por el representante autorizado) Nombre del fabricante del motor: Yanmar Power Technology CO., Ltd. Dirección:...
  • Página 115 Requisitos esenciales Especificar los estándares armonizados u otros documentos de referencia usados (referencia a los artículos pertinentes en (con año de publicación, como en “EN ISO 8666:2002”) los Anexos IB e IC de la Directiva) Marcar solo una casilla Es preciso rellenar todas las líneas a la derecha por línea de las casillas Anexo I.A - Diseño y construcción de productos...
  • Página 116 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Página 117 Yanmar Marine International Asia Co., Ltd. 5-3-1, Tsukaguchi Honmachi, Amagasaki, Hyogo 661-0001, Japan Phone: +81-6-6428-3131 Fax: +81-6-6421-2201 https://www.yanmar.com/marine Overseas Office Yanmar Asia (Singapore) Corporation Pte. Ltd. (YASC) 4 Tuas Lane, Singapore 638613 Phone: +65-6861-3855 Fax: +65-6862-5189 https://www.yanmar.com/sg/ YANMAR Marine International Americas Division 5400 118 Avenue N., Clearwater, FL 33760, USA...
  • Página 118 YANMAR POWER TECHNOLOGY CO., LTD. 0AYMM-ES002D https://www.yanmar.com Jan.2024-0...

Este manual también es adecuado para:

2ym153ym203ym30ae