Nos reservamos el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. Yanmar y son marcas registradas de YANMAR CO., LTD. en Japón, Estados Unidos o en otros países. Reservados todos los derechos: No se permite reproducir ni utilizar en ninguna forma o medio (gráfico, electrónico o...
SERIE YANMAR JH..........15 Rodaje de un motor nuevo ........ 16 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ....18 Lado derecho (visto desde el volante) - 3JH5E. 18 Lado izquierdo (visto desde el volante) - 3JH5E 18 Lado derecho (visto desde el volante) - 4JH5E. 19...
Página 4
CONTENIDO PLACAS DE IDENTIFICACIÓN ....... 22 FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES............23 EQUIPO DE CONTROL ........... 24 Panel de instrumentos (opcional)....... 24 Palanca de control remoto única......33 ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO ............35 INTRODUCCIÓN............35 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......35 GASOIL ..............
Página 5
Repuestos Yanmar ..........67 Herramientas necesarias........68 Solicite ayuda a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine ......68 REQUISITOS DE MANTENIMIENTO DE LA EPA .. 70 Requisitos de la EPA para Estados Unidos y otros países aplicables ........70 Requisitos de la EPA .........
Página 6
DIAGRAMAS DEL CABLEADO ......147 GARANTÍA DE EPA SOLO PARA EE.UU....153 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE YANMAR CO., LTD. - SÓLO PARA EE.UU... 153 Obligaciones y derechos de la garantía:..154 Periodo de garantía:......... 154 Cobertura de la garantía: ......... 155 Exclusiones: .............
Yanmar Marine. Para que pueda disfrutar de su motor • Las especificaciones y los componentes Yanmar de la serie JH durante muchos (cuadro de instrumentos, depósito de años, le recomendamos lo siguiente: combustible, etc.) descritos en este •...
En todos los estados, los motores de ignición de compresión 2009 y posteriores deben estar diseñados, fabricados y equipados en pleno cumplimiento con las normativas sobre emisiones de la EPA de los Estados Unidos. Yanmar garantiza el funcionamiento del sistema de control de emisiones de su motor serie JH durante los períodos de tiempo descritos a continuación.
INTRODUCCIÓN 12/05 DATOS DE PROPIEDAD Dedique unos minutos a escribir la información que necesitará cuando solicite a Yanmar mantenimiento, piezas o documentación. Modelo del motor: _______________________________________________________ Nº de serie del motor: ____________________________________________________ Fecha de adquisición:____________________________________________________ Concesionario: _________________________________________________________ Teléfono del concesionario:_______________________________________________...
Página 10
INTRODUCCIÓN Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie JH...
SEGURIDAD Yanmar concede gran importancia a la PELIGRO seguridad y recomienda que todas las personas que se relacionen con sus Indica una situación de riesgo que, de productos (como quienes instalan, no evitarse, provocará la muerte o manejan, mantienen o reparan productos lesiones graves.
SEGURIDAD PRECAUCIONES DE • Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar SEGURIDAD Marine para obtener información sobre formación adicional. Información general Nada puede sustituir al sentido común y unos métodos de operación cuidadosos. La operación inadecuada o descuidada puede causar quemaduras, cortes, mutilación, asfixia, otras lesiones...
SEGURIDAD 12/05 Durante la operación y el Almacene todos los equipos en la zona mantenimiento designada lejos de piezas móviles. ADVERTENCIA NUNCA use el compartimiento del motor para almacenaje. Los siguientes mensajes de seguridad poseen el nivel de riesgo de ADVERTENCIA ADVERTENCIA.
Página 14
SEGURIDAD Peligro de gases de escape No manipule NUNCA el motor llevando unos auriculares para escuchar música No bloquee NUNCA o la radio ya que ello dificulta el poder ventanas, respiraderos u oír señales de advertencia. otros medios de ventilación si el motor está...
Página 15
Consulte con su concesionario o Peligro de herramientas distribuidor de Yanmar Marine autorizado Utilice SIEMPRE herramientas si el motor va a ser utilizado a una gran adecuadas para la tarea que deba altitud.
Página 16
SEGURIDAD Si tiene una instalación con dos o tres Si un motor Yanmar Marine se instala con motores, y solo un motor está en un ángulo que sobrepasa las funcionamiento, es importante limitar la especificaciones indicadas en los cantidad de aceleración aplicada al motor Manuales de instalación de Yanmar...
SEGURIDAD 12/05 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Figura 1, Figura 2, Figura 3 y Figura 4 muestran la ubicación de las etiquetas de seguridad en los motores marinos Yanmar de la serie JH. Motores 3JH5E WARNING 196630-12980 043811-00X00 Figura 1 1–Número de pieza: 128377-07350...
Página 18
SEGURIDAD Motores 4JH5E WARNING 196630-12980 043812-00X00 Figura 2 1–Número de pieza: 128377-07350 2–Número de pieza: 128990-07270 3–Número de pieza: 196630-12980 4–Número de pieza: 128377-07150 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 19
SEGURIDAD 12/05 Motores 4JH4-TE WARNING 128296-07300 008830-03X Figura 3 1–Número de pieza: 128377-07350 2–Número de pieza: 128990-07270 3–Número de pieza: 196630-12980 4–Número de pieza: 128296-07300 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 20
SEGURIDAD Motores 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE WARNING 128296-07300 014387-01X Figura 4 1–Número de pieza: 128377-07350 2–Número de pieza: 128990-07270 3–Número de pieza: 128296-07300 4–Número de pieza: 196630-12980 Manual de instrucciones de la Serie JH...
(incluida la hélice) El 3JH5E posee 3 cilindros y aspiración natural. y demás equipos de abordo, asegúrese siempre de seguir las instrucciones y El 4JH5E posee 4 cilindros y aspiración natural.
Una velocidad de ralentí baja no Un motor de gasóleo Yanmar nuevo debe permite el rodaje de las piezas hacerse funcionar a las velocidades y con deslizantes.
Página 23
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12/05 Entre las 10 y las 50 primeras horas, el motor debe utilizarse en todo su rango operativo, con especial énfasis en un funcionamiento con ajustes de potencia relativamente altos. No es el momento adecuado para una jornada larga de navegación en ralentí...
COMPONENTES volante) - 3JH5E (10) Lado derecho (visto desde el volante) - 3JH5E Figura 1 y Figura 2 ilustran una versión típica de un motor 3JH5E. Su motor puede tener un equipo diferente del que aquí aparece. (12) (11) (10)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12/05 Lado derecho (visto desde el Lado izquierdo (visto desde el volante) - 4JH5E volante) - 4JH5E Figura 3 y Figura 4 ilustran una versión típica de un motor 4JH5E. Su motor puede tener un equipo diferente del que aquí...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Lado derecho (visto desde el Lado izquierdo (visto desde el volante) - 4JH4-TE volante) - 4JH4-TE Figura 5 y Figura 6 ilustran una versión típica de un motor 4JH4-TE. Su motor puede tener un equipo diferente del que aquí...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12/05 Lado derecho (visto desde el Lado izquierdo (visto desde el volante) - 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE volante) - 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE Figura 7 y Figura 8 ilustran una versión (10) típica de un motor 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE. Su motor puede tener un equipo diferente del que aquí...
Las placas de características de los cantidad de aceite y número de serie del motores Yanmar de la serie JH se inversor reductor marino. muestran en la Figura 9. Compruebe el modelo, la potencia, min y el número de...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12/05 FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES Nombre del componente Función Filtro de combustible Elimina impurezas y agua del combustible. Vacíe regularmente el filtro de combustible. El elemento del filtro debe reemplazarse con regularidad. El separador de agua (si lo hay) se debe vaciar periódicamente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO EQUIPO DE CONTROL El equipo en el habitáculo de control posibilita el funcionamiento por control remoto. Consiste de un panel de instrumentos, el cual está conectado al motor mediante un mazo de cables, y de una palanca de control remoto, la cual está conectada mediantes cables de control a la palanca de control del motor y al inversor reductor marino.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12/05 Contadores Instrumento Función Tacómetro Muestra la velocidad de rotación del motor. Cuenta horas Muestra el número de horas de funcionamiento. Puede utilizarse a modo de guía durante las comprobaciones periódicas de mantenimiento. El contador de horas está ubicado en la parte inferior del tacómetro. Indicador de temperatura del Muestra la temperatura del refrigerante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de instrumentos A continuación se muestran los formatos del panel de instrumentos. 042563-00X00 Figura 14 1 – Lámpara de advertencia 3 – LCD 4 – Interruptores (botones) 2 – Tacómetro Interruptores del panel de control Todos los interruptores son del tipo botón. Interruptor de calor Interruptor de arranque Pulsar este interruptor...
Página 33
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12/05 Indicadores y alarmas (opcional) Cuando uno de los sensores detecta un problema durante el funcionamiento, el indicador del panel de instrumentos se iluminará y se oirá una alarma. Los indicadores están ubicados en el panel de instrumentos y las alarmas en la parte trasera del panel. Bajo condiciones de funcionamiento normales, los indicadores están apagados.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Control de pantalla LCD (contador de horas, temperatura del refrigerante, brillo de la pantalla, presión del aceite, voltaje de la batería) Podrá alternar (desplazarse) entre las pantallas Figure 1 pulsando los botones de la parte inferior. • Alterne entre pantallas pulsando el botón derecho (si pulsa el botón izquierdo alternará...
Página 35
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12/05 (Ajustes de las unidades de Acceso y control de la pantalla de configuración presión y temperatura y del pulso de la velocidad del motor) Utilice los botones de la parte inferior de la Figure 2 pantalla LCD para ajustar el panel de instrumentos.
Página 36
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Confirme que la pantalla indique Figure 3 Seleccionar tipo de motor "ENGINE". Pulsar el botón derecho mostrará la pantalla de ajuste del pulso de la velocidad del motor. Ajuste de la válvula de pulso de la velocidad del motor Confirme que la pantalla indique "ENGINE".
Página 37
Lámpara de carga ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVAD Lámpara de temperatura del ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVAD refrigerante Lámpara de presión del aceite ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVAD lubricante del motor Pantalla LCD Yanmar Pantalla Cuenta horas completa Manual de instrucciones de la Serie JH...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO AVISO Cuando los dispositivos de advertencia se activen y el funcionamiento normal no sea posible, detenga el motor y no lo utilice hasta que haya solucionado el problema. Accesorio de salida de potencia El mazo de cables adherido al panel posee un terminal en el que la señal sincronizada con el suministro de alimentación del panel puede extraerse.
Figura 20 el motor funciona al ralentí 4 – Velocidad máxima del motor - Nota: Yanmar recomienda el uso del AVANTE o ATRÁS modelo de palanca única para el 5 – Velocidad máxima del motor - sistema de control remoto.
Página 40
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie JH...
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta sección del Manual de instrucciones describe las especificaciones para el Antes de efectuar operaciones en esta gasóleo, el aceite motor y el refrigerante sección, revise la sección Seguridad en la del motor, y cómo reponerlos.
D-6751 Grado-S15, D7467 Grado requisitos de la garantía EPA, utilice B7-S15. únicamente los gasóleos recomendados por Yanmar. Use sólo gasoil limpio. El biodiesel debe adquirirse sólo a proveedores reconocidos y autorizados. El gasoil debe cumplir las especificaciones siguientes. La tabla enumera varias Precauciones y advertencias sobre el especificaciones de carácter mundial para...
Página 43
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 12/05 • Incluso los biodiesel que cumplen los • El contenido de cenizas no debe superar estándares adecuados, necesitarán una el 0,01% en volumen. atención y un cuidado adicionales para • El contenido de residuos de carbón no mantener la calidad del combustible en debe superar el 0,35% en volumen.
Página 44
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 1. La presencia de agua y polvo en el Depósito de combustible (opcional) combustible puede provocar fallos en el motor. Cuando almacene combustible, compruebe que el interior del recipiente de almacenamiento esté limpio y seco, y de que el combustible se almacene lejos de la suciedad y la lluvia.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 12/05 Sistema de combustible - 4JH4-TE y Sistema de combustible - 3JH5E y 4JH4-HTE1, 4JH4-HTE 4JH5E (11) (10) 0004489 Figura 3 Figura 4 1 – Filtro de combustible 1 – Depósito de combustible 2 –...
1. Limpie la zona próxima al tapón de combustible. Figura 5 aplicable tanto a 4JH5E como a 3JH5E. 2. Retire el tapón del depósito de combustible. 3. Llene el depósito con combustible limpio sin aceite ni residuos.
Página 47
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 12/05 1. Compruebe el nivel de combustible del 1. Compruebe el nivel de combustible del depósito. Reponga si es necesario. depósito. Reponga si es necesario. 2. Abra el grifo de combustible del 2. Abra el grifo de combustible del depósito de combustible.
Consulte el auxiliares de arranque. Gráfico viscosidades de los grados de servicio SAE (Figura 7). • Yanmar no recomienda la utilización de “aditivos” en el aceite de motor. Manual de instrucciones de la Serie JH...
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 12/05 Comprobación del aceite del Adición de aceite del motor motor 1. Retire el tapón amarillo de la boca de llenado de aceite (Figura 8, (1)) y rellene con aceite de motor. AVISO Evite que el polvo y los residuos contaminen el aceite del motor.
Nota: Se muestra el 4JH4-HTE1 con navegación. inversor reductor marino 3JH5E, 4JH5E (SD60-5) KMH4A. 4JH4-TE (SD60-4): 1. Asegúrese de que el motor está • Categorías de servicio API CD o nivelado.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 12/05 REFRIGERANTE DEL 5. Extraiga la varilla de nivel de aceite. El MOTOR nivel de aceite debe encontrarse entre las líneas superior (Figura 9, (3)) e Especificaciones del refrigerante inferior (Figura 9, (4)) de la varilla de del motor nivel.
Refrigerante (sistema de Comprobación y adición de refrigeración cerrado) refrigerante AVISO 3JH5E Añada SIEMPRE LLC a agua blanda, especialmente cuando trabaje a bajas temperaturas. NUNCA utilice agua dura. El agua debe estar limpia y no tener sedimentos ni partículas. Sin LLC, el rendimiento del refrigerante disminuirá...
Página 53
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 12/05 4JH5E 4JH4-TE 0004514 Figura 14 027140-00X Figura 12 1 – Depósito de refrigerante (intercambiador de calor) 1 – Bomba de refrigerante 2 – Bomba de refrigerante 2 – Drenaje de agua salada de la 3 –...
Página 54
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE 1. Compruebe que todos los grifos de drenaje están cerrados. Nota: Los grifos de drenaje se abren antes de su envío desde la fábrica. El inversor reductor marino ZF25A no viene equipado con un grifo de drenaje en el enfriador del embrague.
Página 55
Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar. FULL 0004493 Figura 19 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Arranque en frío durante 5 segundos. Consultar ARRANQUE DEL MOTOR en la página 55. 4. Encienda el interruptor de la batería (si Modelos 3JH5E / 4JH5E: lo hay). 5. Arranque en frío el motor. 1- Pulse el interruptor de alimentación del panel de instrumentos y active la alimentación.
Página 57
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO 12/05 Modelos 4JH4-TE / 4JH4-HTE1 / ADVERTENCIA 4JH4-HTE: Nunca toque o permita que sus ropas toquen las partes móviles del motor durante el funcionamiento. Si una parte de su cuerpo o vestimenta queda atrapada en el eje de transmisión delantero, correa estriada en V, eje de la hélice, etc., provocará...
Página 58
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie JH...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta sección del Manual de instrucciones describe las especificaciones para el Antes de efectuar operaciones en esta gasóleo, el aceite motor y el refrigerante sección, revise la sección Seguridad en la del motor, y cómo reponerlos. También página 5.
Página 60
Utilice ÚNICAMENTE el de encendido, consulte a su concesionario interruptor de arranque del panel de o distribuidor autorizado de Yanmar instrumentos para arrancar el motor. Marine para que realicen el servicio antes de accionar el motor...
Interruptor de arranque AVISO • Póngase en contacto con su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine si va a utilizar el motor fuera del rango de temperatura estándar. Interruptor de alimentación No accione NUNCA el motor de arranque 042590-00ES00 mientras el motor esté...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Si no se consigue arrancar el Purga de aire del sistema de motor combustible tras fallar el arranque Si el motor no arranca tras varios intentos, Antes de volver a pulsar el interruptor de puede que haya aire en el sistema de arranque, asegúrese de que el motor está...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 12/05 Tras el arranque del motor Arranque con el calentador de aire (Si lo hay) Tras el arranque del motor, compruebe los 1. Abra el grifo de fondo (si lo hay). elementos siguientes con el motor a baja velocidad: 2.
97 o TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la Aceleración y desaceleración página 99 . Si fuese necesario, consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar. 0004513 Figura 2 1 – AVANTE o MARCHA ATRÁS 2 – PUNTO MUERTO 3 –...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 12/05 Cambio del motor AVISO ADVERTENCIA • NUNCA cambie el inversor reductor marino a alta velocidad. Durante el Peligro de movimientos bruscos. funcionamiento normal, el inversor Cuando se embrague el inversor la reductor marino debe cambiarse embarcación empezará a moverse: únicamente con el motor al ralentí.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR PRECAUCIONES DURANTE 6 – Apretar 7 – Funcionamiento normal (alta EL FUNCIONAMIENTO velocidad) 8 – Curricán (baja velocidad) AVISO 1. El funcionamiento continúa en la velocidad de motor baja de 1000 min Pueden surgir problemas en el motor si o inferior.
Página 67
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 12/05 • Hay vibraciones o ruidos anómalos? • Hay suficiente gasóleo en el depósito? AVISO Llene el depósito de gasóleo antes de abandonar el muelle para evitar Unas vibraciones excesivas pueden quedarse sin combustible durante el provocar daños en el motor, el inversor, funcionamiento.
5. Apague el interruptor de la batería (si lo hay). Para obtener la máxima vida útil, Yanmar recomienda que al parar el 6. Cierre el grifo de combustible. motor lo deje funcionar al ralentí, sin 7. Cierre el grifo de fondo (si lo hay).
Utilice este interruptor sólo cuando sea necesario parar inmediatamente el motor debido a una emergencia. 3JH5E / 4JH5E 0004488 Figura 6 Si el motor no se detiene mediante el interruptor de parada del panel, detenga el...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR COMPROBACIÓN DEL MOTOR DURANTE SU UTILIZACIÓN • Compruebe que el interruptor de alimentacion este desactivado y que el interruptor de la bateria (si lo hay) este apagado. • Rellene el depósito de combustible. Consultar Llenado del depósito de combustible en la página 39.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta sección del Manual de instrucciones describe los procedimientos para el Antes de realizar procedimientos de cuidado y el mantenimiento adecuados del mantenimiento en esta sección, lea la motor. siguiente información de seguridad y revise la sección Seguridad en la página 5.
Página 72
Asegúrese de motor sin darse cuenta de que otra utilizar piezas de sustitución originales persona está realizando su Yanmar. mantenimiento. Peligro de electrocución Apague SIEMPRE el interruptor de la batería (si lo hay) o desconecte el cable negativo de la batería antes de...
Repuestos Yanmar efectuar una reparación en el sistema de escape. No respetar estas Yanmar recomienda que utilice piezas precauciones puede provocar lesiones originales Yanmar cuando necesite graves o muerte. repuestos. Los repuestos originales ayudan a asegurar una larga vida del motor.
Solicite ayuda a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine Nuestros profesionales de servicio técnico tienen la experiencia y los conocimientos para ayudarle a resolver sus problemas con cualquier procedimiento de mantenimiento.
(Material de la polea: FC300) Perno de apriete de la boquilla M8 x 1,25 26,4 ± 2 (19,5 ± 1,5) Perno de 3JH5E, 4JH5E M8 x 1,0 34,3 ± 2 (25,3 ± 1,5) apriete del 4JH4-TE , 4JH4-HTE1, M14 x 1,5 Sí...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO REQUISITOS DE MANTENIMIENTO DE LA EPA Para mantener un rendimiento óptimo del motor y cumplir con la normativa de la EPA (Environmental Protection Agency) en cuanto a motores, es fundamental que siga el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO en la página 73 y los PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO en la página 77 .
Condiciones para garantizar el cumplimiento de los estándares sobre emisiones de la EPA Los motores 3JH5E, 4JH5E, 4JH-TE y 4JH4-HTE1 han sido certificados por EPA. A continuación se detallan las condiciones que deben cumplirse para garantizar que las emisiones durante el funcionamiento cumplen con los estándares de la EPA.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Inspección y mantenimiento Ver Consultar Inspección y mantenimiento de las piezas relacionadas con las emisiones de la EPA en la página 76 de las piezas relacionadas con las emisiones según la EPA. Los procedimientos de revisión y mantenimiento que no se muestran en Inspección y mantenimiento de las piezas relacionadas con las emisiones de la EPA en la página 76 se explican en PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO en la página 73 .
Solicite asistencia a su concesionario o distribuidor de Yanmar Marine autorizado cuando compruebe elementos marcados con ●.
Página 80
MANTENIMIENTO PERIÓDICO : Comprobar o limpiar : Sustituir ●: Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine Diagramas Artículo Intervalo de mantenimiento periódico A diario Cada 50 Cada 250 Cada 500 Cada 1000 Consultar horas o horas o 1...
Página 81
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 : Comprobar o limpiar : Sustituir ●: Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine Diagramas Artículo Intervalo de mantenimiento periódico A diario Cada 50 Cada 250 Cada 500 Cada 1000 Consultar horas o horas o 1...
Inspección y mantenimiento de las piezas relacionadas con las emisiones de la EPA • Motores diesel marinos de menos de 37 kW: 3JH5E tiene el certificado EPA CI de motor marino y CARB de motor "non-road" • Motores diesel marinos de más de 37 kW: 4JH5E, 4JH4-TE y 4JH4-HTE1 tienen el certificado de motores marinos EPA CI Inspección y mantenimiento de las piezas relacionadas con las emisiones...
No compruebe NUNCA si hay una Antes de zarpar asegúrese de que el fuga de combustible con las manos. motor Yanmar esté en buenas condiciones Utilice SIEMPRE un trozo de madera de funcionamiento. o cartón. Solicite la reparación de los daños a su concesionario o...
Página 84
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8. Compruebe que no haya agua ni Comprobación de la correa del contaminantes en el filtro de alternador combustible o separador de agua. Si Compruebe la tensión de la correa antes encuentra agua o contaminantes, de utilizarla. Consultar Comprobación y drene el filtro de combustible / ajuste de la tensión de la correa estriada separador de agua.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 2. Abra el grifo de drenaje y drene el agua Tras las primeras 50 horas de y los sedimentos. Cierre el grifo de funcionamiento drenaje cuando el combustible esté limpio y sin burbujas. Realice el siguiente mantenimiento tras las primeras 50 horas de funcionamiento.
Página 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 3. Retire el filtro de aceite de motor AVISO (Figura 2) con una llave de filtros (girando en sentido contrario a las agujas del reloj). Tenga cuidado y no permita que las correa estriada en V entren en contacto con el aceite.
Página 87
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 (a) Retire la tapa lateral (Figura 3, (5)) y • No permita NUNCA que las correas después el filtro (Figura 3, (2)). entren en contacto con el aceite. La presencia de aceite en las correas hace (b) Limpie profundamente el filtro con que patinen y se estiren.
Página 88
4JH4-TE / 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE lo dañará. Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para ajustar la holgura de las válvulas de admisión / escape. Comprobación y ajuste de los...
Página 89
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 Ajuste del cable del control remoto del Ajuste de la palanca de control remoto embrague a curricán - Si la hay 3JH5E / 4JH5E 2 6 1 Figura 7 4JH4-TE / 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE 0004498 Figura 9 1 –...
Consulte con su concesionario o presión y, al extraer cualquier distribuidor autorizado de Yanmar Marine componente del sistema de para ajustar adecuadamente la alineación combustible, puede salir combustible a del eje de la hélice.
Página 91
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 3JH5E y 4JH5E (Pegada al casco) 4JH4-TE y 4JH4-HTE1, 4JH4-HTE 0004565 Figura 11 043823-00X00 Nota: Se muestra 4JH4-TE. Figura 10 AVISO 1. Cierre el grifo del depósito de combustible. Si en el depósito de combustible el filtro separador de 2.
Página 92
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 3. Conecte un tubo (Figura 11, (6)) al Comprobación del nivel de tapón de drenaje (Figura 11, (4)). electrolito de la batería (sólo en baterías que pueden repararse) 4. Afloje el tapón de drenaje (Figura 11, (4)) de la parte inferior del ADVERTENCIA filtro separador de agua/combustible girándolo en el sentido contrario a las...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 1. Apague el interruptor de la batería (si lo Cada 250 horas de hay) o desconecte el cable negativo (-) funcionamiento de la batería. 2. No ponga la embarcación en Realice las operaciones de mantenimiento funcionamiento si el electrolito es que se indican a continuación cada 250 escaso, ya que, de lo contrario, horas o cada año de operación, lo que...
Página 94
2. Retire el cartucho del filtro de combustible (Figura 13, (1)) con una 3JH5E / 4JH5E llave de filtros. Si la correa estriada en V no está Nota: Al retirar el filtro de combustible, sujete la parte inferior del filtro suficientemente tensa, patinará...
Página 95
Solicite la reparación de los Filtro de combustible - 129574-55711 daños a su concesionario o 4JH4-TE / 4JH4-HTE1 / distribuidor autorizado de Yanmar 4JH4-HTE Marine. 8. Coloque el interruptor de alarma en el filtro de combustible. Aplique 4JH4-TE / 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE combustible limpio en las juntas del nuevo filtro de combustible.
Página 96
Consulte a su 1. Retire la cubierta lateral de la bomba concesionario o distribuidor autorizado de agua salada. de Yanmar Marine. 2. Monte el extractor (Figura 16, (A)) en el rotor. Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 97
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 3. Gire el tornillo extractor Extractor B (opcional) (Figura 16, (B)) en sentido de las N.º de pieza 129671-92100 agujas del reloj para extraer el rotor del cuerpo de la bomba. 0004502 Figura 19 110 mm (4,33") 140 mm (5,51") 0004567 Cambio del refrigerante...
Página 98
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 3JH5E 4JH5E 026099-00X 027140-00X Figura 20 Figura 22 1 – Bomba de refrigerante 1 – Bomba de refrigerante 2 – Drenaje de agua salada de la 2 – Drenaje de agua salada de la cubierta de la bomba de agua...
Página 99
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 12/05 4JH4-TE 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE 0004560 Figura 26 0004571 1 – Depósito de refrigerante Figura 24 (intercambiador de calor) 1 – Depósito de refrigerante 2 – Bomba de refrigerante (intercambiador de calor) 3 – Drenaje de agua salada de la 2 –...
Página 100
Consultar Apriete de sujeciones en la de escape / agua página 69 o consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. El codo mezclador está conectado al turbocompresor. En el codo se mezcla el gas de escape con agua de mar.
• Compruebe los diagramas de montaje (solamente 3JH5E / 4JH5E) Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. • Recambio de la correa estriada en V del alternador Cambio de los manguitos de goma •...
Página 102
Yanmar Marine. Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. Compruebe los diagramas de Ajuste de la alineación del eje de la montaje (solamente 3JH5E / 4JH5E) hélice Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. 0003628...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SEGURIDAD TRAS EL ARRANQUE Antes de efectuar cualquier procedimiento Tras el arranque del motor, compruebe los de solución de problemas de esta sección, elementos siguientes con el motor a baja revise la sección Seguridad de la velocidad: página 5.
PROBLEMAS en la pågina 99 o consulte con su concesionario o distribuidor Hay suficiente combustible en el autorizado de Yanmar Marine. depósito? Proporcione la siguiente información al Llene el depósito previamente para evitar concesionario o distribuidor autorizado de que se quede sin combustible.
• Entra agua en el Sello de goma de la unidad Consulte a su concesionario o distribuidor indicador del sello de de navegación roto. autorizado de Yanmar Marine. la unidad de navegación • Se enciende la Nivel de refrigerante bajo.
Página 106
Consultar Especificaciones recomendado. del gasoil en la pågina 36 Problemas con la Consulte a su concesionario o distribuidor inyección de combustible. autorizado de Yanmar Marine. Fuga de compresión en Consulte a su la válvula de concesionario o admisión / escape.
6 meses. Si permanece sin ser utilizado durante un período más prolongado, comuníquese con su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. Antes de efectuar cualquier procedimiento de almacenamiento de esta sección, revise la sección Seguridad de la página 5.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO PREPARE EL MOTOR PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO Nota: Si el motor está próximo a un intervalo de mantenimiento periódico, realice estos procedimientos de mantenimiento antes de almacenar el motor a largo plazo. 1. Limpie el polvo y cualquier resto de aceite en la parte exterior del motor.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO 12/05 VACÍE EL AGUA SALADA 4JH5E DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 3JH5E 027140-00X Figura 3 1 – Bomba de refrigerante 026099-00X 2 – Drenaje de agua salada de la cubierta de la bomba de agua Figura 1 salada 1 – Bomba de refrigerante 3 –...
Página 110
ALMACENAMIENTO PROLONGADO 4JH4-TE 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE 0004560 Figura 7 0004571 Figura 5 1 – Depósito de refrigerante (intercambiador de calor) 1 – Depósito de refrigerante 2 – Bomba de refrigerante (intercambiador de calor) 3 – Drenaje de agua salada de la 2 –...
ALMACENAMIENTO PROLONGADO 12/05 VOLVER A UTILIZAR EL Nota: Los grifos de drenaje se abren antes de su envío desde la MOTOR fábrica. El inversor reductor marino ZF25A no viene 1. Cambie el aceite y el filtro antes de equipado con un grifo de poner en marcha el motor.
Página 112
ALMACENAMIENTO PROLONGADO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie JH...
ESPECIFICACIONES Motor 3JH5E Característica 3JH5E Modelo del inversor reductor marino KM35P KM35A SD60-5 Bobtail Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Inyección directa Carga de aire Aspiración natural Número de cilindros Calibre x recorrido 88 mm x 90 mm (3,46"...
ESPECIFICACIONES Motor 4JH5E Modelo de motor 4JH5E Modelo del inversor reductor marino KM35P ZF30M KM35A2 KM4A1 Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Inyección directa Carga de aire Aspiración natural Número de cilindros Calibre x recorrido 88 mm x 90 mm (3,46"...
Página 117
ESPECIFICACIONES 12/05 4JH5E (Continuación) Modelo de motor 4JH5E Modelo del inversor reductor marino SD60-5 Bobtail Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Inyección directa Carga de aire Aspiración natural Número de cilindros Calibre x recorrido 88 x 90 mm (3,46 x 3,54") Cilindrada...
ESPECIFICACIONES 12/05 Motor 4JH4-TE Modelo de motor 4JH4-TE Modelo del inversor reductor ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A SD60-4 Bobtail marino Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Inyección directa Carga de aire Con turbocompresor Número de cilindros Calibre x recorrido 84 x 90 mm (3,31 x 3,54")
ESPECIFICACIONES Motor 4JH4-HTE1 Modelo de motor 4JH4-HTE1 Modelo del inversor reductor marino ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A Bobtail Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Inyección directa Carga de aire Con turbocompresor Número de cilindros Calibre x recorrido 84 x 90 mm (3,31 x 3,54") Cilindrada...
ESPECIFICACIONES 12/05 Motor 4JH4-HTE Modelo de motor 4JH4-HTE Modelo del inversor reductor marino ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A Bobtail Utilización Recreo Tipo Motor diesel vertical de 4 tiempos refrigerado por agua Sistema de combustión Inyección directa Carga de aire Con turbocompresor Número de cilindros Calibre x recorrido 84 x 90 mm (3,31 x 3,54")
ESPECIFICACIONES Inversor reductor marino o unidad de navegación 4JH4-TE, 4JH4-HTE1 y 4JH4-HTE SD60-4 Modelo ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A (acoplado a la embarcación) Ángulo 0° 7° descendente Tipo Embrague Embrague de cono Embrague Embrague Mecánico múltiple mecánico húmedo mecánico húmedo de disco húmedo de disco fricción disco de disco múltiple...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DIAGRAMAS DE TUBERÍAS Notación Descripción Junta roscada (unión) Junta de bridas Junta de manguito Junta de inserción Orificio taladrado Tuberías de refrigerante Conducto de agua salada refrigerante Conducto de aceite lubricante Tuberías de gasoil Nota: • Dimensiones del tubo de acero: diámetro externo x grosor. •...
Página 124
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 3JH5E con inversor reductor marino KM35P, KM35A 026104-00X Figura 1 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 125
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – A cárter de aceite 36 – De la culata 2 – Bomba de inyección de 37 – Al árbol de levas combustible 38 – Detalle de pieza A 3 –...
Página 126
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 3JH5E con inversor reductor marino KM4A1 026114-00X Figura 2 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 127
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – Bomba de inyección de combustible 2 – Bomba de inyección de 36 – Entrada de combustible combustible 37 – Combustible sobrante 3 – * 5 x t4,5 Manguito de goma 38 –...
Página 128
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 3JH5E con unidad de navegación SD60 026105-00X Figura 3 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 129
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – Combustible sobrante 36 – A cárter de aceite 2 – Bomba de inyección de 37 – De la culata combustible 38 – Al árbol de levas 3 –...
Página 130
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 4JH5E con inversor reductor marino KM35P, KM35A2 026106-00X Figura 4 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 131
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – A cárter de aceite 36 – De la culata 2 – Bomba de inyección de 37 – Al árbol de levas combustible 38 – Detalle de pieza A 3 –...
Página 132
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 4JH5E con inversor reductor marino KM4A1 026107-00X Figura 5 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 133
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – Bomba de inyección de combustible 2 – Bomba de inyección de 36 – Entrada de combustible combustible 37 – Combustible sobrante 3 – * 5 x t4,5 Manguito de goma 38 –...
Página 134
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 4JH5E con inversor reductor marino ZF30M 026108-00X Figura 6 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 135
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – Combustible sobrante 36 – A cárter de aceite 2 – Bomba de inyección de 37 – De la culata combustible 38 – Al árbol de levas 3 –...
Página 136
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 4JH5E con unidad de navegación SD60 026109-00X Figura 7 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 137
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 36 – A cárter de aceite 37 – De la culata 2 – Bomba de inyección de 38 – Al árbol de levas combustible 39 – Detalle de pieza B 3 –...
Página 139
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – Bomba de agua refrigerante (refrigerante) 2 – W-C S.D. 36 – Conexión de retorno de agua 3 – Bomba de inyección de caliente combustible 37 – Sensor de temperatura del 4 –...
Página 141
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 36 – Interruptor de temperatura del refrigerante 2 – W-C S.D. 37 – Termostato 3 – Bomba de inyección de 38 – Bomba de agua refrigerante combustible (refrigerante) 4 –...
Página 143
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 36 – Conexión de retorno de agua caliente 2 – W-C S.D. 37 – Sensor de temperatura del 3 – Bomba de inyección de refrigerante (opcional) combustible 38 –...
Página 145
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 35 – Conexión de retorno de agua caliente 2 – W-C S.D. 36 – Sensor de temperatura del 3 – Bomba de inyección de refrigerante (opcional) combustible 37 –...
Página 147
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 38 – 28 x t4 Manguito de goma 39 – Conexión de salida de agua 2 – W-C S.D. caliente 3 – Bomba de inyección de 40 – Interruptor de temperatura del combustible refrigerante 4 –...
Página 149
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 37 – Interruptor de temperatura del refrigerante 2 – W-C S.D. 38 – Termostato 3 – Bomba de inyección de 39 – Bomba de agua refrigerante combustible (refrigerante) 4 –...
Página 151
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 1 – * 7 x t4,5 Manguito de goma 37 – Interruptor de temperatura del refrigerante 2 – W-C S.D. 38 – Termostato 3 – Bomba de inyección de 39 – Bomba de agua refrigerante combustible (refrigerante) 4 –...
Página 152
DIAGRAMAS DEL SISTEMA Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie JH...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 DIAGRAMAS DEL CABLEADO Mazo de cables del Código de colores motor Rojo Negro Blanco Encendido Azul Calentador de aire/Incandescencia (opcional) Rojo / Negro Inductor del alternador Azul / Negro Alarma de carga del alternador Amarillo / Blanco Alarma de presión de aceite del motor Amarillo / Negro...
Página 154
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 3JH5E / 4JH5E con panel de instrumentos tipo B20/C30 (opcional) Figura 15 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 155
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 3JH5E / 4JH5E con panel de el motor 40 – Alternador instrumentos tipo B20/C30 (opcional) 41 – Tierra 42 – Señal de presión de aceite 1 – Panel de instrumentos B20 43 – Señal de temperatura del 2 –...
Página 156
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 4JH4-TE / 4JH4-HTE(1) con panel tipo B20/C30 (Opcional) Figura 16 Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 157
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12/05 4JH4-TE / 4JH4-HTE(1) con panel tipo el motor 40 – Alternador B20/ C30 (Opcional) 41 – Tierra 42 – Señal de presión de aceite 1 – Panel de instrumentos B20 43 – Señal de temperatura del 2 –...
Página 158
DIAGRAMAS DEL SISTEMA Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie JH...
GARANTÍA DE EPA SOLO PARA EE.UU. SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE YANMAR CO., LTD. - SÓLO PARA EE.UU. 3JH5E EPA y placa de Placa de características EPA del características ARB 4JH4-TE EMISSION CONTROL INFORMATION EMISSION CONTROL INFORMATION THIS MARINE ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA REGULATIONS FOR THIS ENGINE COMPLIES WITH U.S.
Obligaciones y derechos de la reparación o por cualquier otra persona y, garantía: asimismo, puede elegir utilizar piezas diferentes a las de Yanmar para tal Yanmar ofrece garantía al primer usuario y mantenimiento, recambio o reparación Sin a cada uno de los compradores...
Yanmar lo entregó al comprador marino, si bien Yanmar no puede rechazar minorista original. Tales componentes una garantía sólo por la inexistencia de...
Página 162
GARANTÍA DE EPA SOLO PARA EE.UU. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de instrucciones de la Serie JH...
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIONES GARANTÍA DEL SISTEMA normas de emisiones EPA de los Estados Unidos. Yanmar garantiza el sistema de DE EMISIONES control de emisiones en el motor por los "NON-ROAD" períodos de tiempo listados a continuación, siempre que no haya habido...
Página 164
Yanmar lo entregó al comprador minorista original. Cuando no se disponga de un dispositivo Tales componentes incluyen los medidor de horas de uso, la garantía se...
Página 165
Yanmar puede negar la cobertura de la garantía de su motor "non-road" de ignición por compresión, si una parte ha...
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIONES Registro de mantenimiento Horas de Nombre del Fecha Mantenimiento realizado Sello o firma funcionamiento concesionario Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 167
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIONES 12/05 Horas de Nombre del Fecha Mantenimiento realizado Sello o firma funcionamiento concesionario Manual de instrucciones de la Serie JH...
Página 168
Yanmar Co., Ltd. Tsuruno-cho, Kitaku, Osaka-City Calle: Ciudad: 530-8311 Japan Código Postal: País: Nombre del Representante Autorizado (si corresponde): Yanmar Co., Ltd. Marine Operations Division 5-3-1 Tsukaguchi Honmachi, Amagasaki, Hyogo Calle: Ciudad: Código Postal: 661-0001 País: Japan Société Nationale de Certification et d'Homologation Nombre del Organismo Notificado para la evaluación de las emisiones de escape:...
Página 169
Pudong Shanghai, CHINA P.R.C. 200120 Phone: +86-21-6880-5090 Fax: +86-21-6880-8090 OPERATION MANUAL 3JH5E, 4JH5E, 4JH4-TE, 4JH4-HTE1, 4JH4-HTE 1st edition: August 2009 2nd edition: December 2011 3rd edition: August 2013 Issued by: YANMAR CO., LTD. Marine Operations Division Edited by: YANMAR TECHNICAL SERVICE CO., LTD.