Página 1
Manuale d'uso • User’s Manual Bedienungsanleitung • Manuel utilisateur Weld Control 315 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB) +39 039 2323028 info@omisa.it http://www.omisa.it Versione Novembre 2022_1...
Página 2
La versione tedesca qui inclusa è il testo originale del manuale, dal quale vennero elaborate le incluse traduzioni. Inliegende deutsche Fassung der Anleitung ist der Urtext, welchen inliegende Übersetzungen wiedergeben. The German version of the manual enclosed herein is the original copy, reflected in the translations herein. La versión alemana adjunta está...
Página 3
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Indice Introduzione ......................5 Messaggi di sicurezza ................... 5 Spiegazione delle icone ..................6 Funzionamento/uso sicuro del prodotto ............6 Obblighi del proprietario e dell’operatore ............
Página 4
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Download dei protocolli di saldatura ............... 31 Selezione dei protocolli da scaricare ..............31 Scarico di tutti i protocolli in memoria ............. 32 Scarico per numero di commessa, intervallo di date o protocolli ....
Página 5
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Siamo fiduciosi che soddisferà le tue aspettative. La saldatrice di testa con elemento riscaldante OMISA Weld Control 315 è progettata esclusivamente per la salda- tura delle parti di materiale termoplastico secondo il processo di saldatura di testa con termoelemento.
Página 6
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Spiegazione delle icone Le seguenti espressioni e icone sono utilizzate nel presente ma- nuale di istruzioni per fare riferimento a accenni di sicurezza: Questa icona indica che la non conformità...
Página 7
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Termoelemento Quando si lavora con la macchina, prestare molta atten- zione nell’utilizzo del termoelemento. Dato che il ter- Attenzione moelemento ha una temperatura di esercizio superio- re ai 200°C durante il processo di saldatura, è...
Página 8
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia mento devono essere sempre collocati nella custodia di trasporto fornita. Il tappo di protezione della porta di trasmissione dati deve essere chiuso durante il processo di saldatura per- ché...
Página 9
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Descrizione del prodotto Questa saldatrice di testa per materie plastiche può essere utiliz- zata sia come macchina da cantiere sia da laboratorio, per ope- razioni di giunzione tubo-tubo, ma anche per la lavorazione di T e gomiti (vedi la sezione 3.4 per informazioni più...
Página 10
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Connettori Connettore pialla elettrica Connettore scanner/penna ottica Connettore termoelemento Connettori tubi idraulici Cicalino Porta USB Cavo alimentazione Lettore RFID per schede transponder Manuale d'uso Weld Control 315 Versione Novembre 2022_1...
Página 11
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Specifiche tecniche OMISA Weld Control 315 Specifiche elettriche Tensione 230 V Frequenza 50 / 60 Hz Potenza totale 4,65 kW...
Página 12
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia tetico, con biodegradabilità migliorata, con grado di vi- scosità 15. A seconda della saldatrice in questione, è possibile che la larghezza delle riduzioni (semi-ganasce) da montare non sia identica tra loro.
Página 13
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia esterno del tubo da saldare, devono essere fissati alle gana- sce del telaio della macchina utilizzando i bulloni forniti. • Se si utilizza il modo manuale, vengono individuati gli ap- positi tempi e pressioni di saldatura dalle tabelle di parame- tri in appendice.
Página 14
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Configurazione della saldatrice, inserimento dei parametri di saldatura Dopo l’accensione della macchina, sul display appare il Display 1. ******************** O.M.I.S.A. WeldControl 2.0 * La macchina avvierà...
Página 15
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia zione del produttore o un suo partner perché si consi- glia allo stesso momento il calibrato del sensore. Questo intervento deve esser affidato a una persona corrispet- tivamente istruita.
Página 16
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia dei parametri di saldatura, calcolati o no, è possibile, “OFF”, che l’inserimento manuale non è attivo. “Saldatura di segmenti ON” indica che durante l’inserimento dei parametri prima del saldare, è...
Página 17
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Utilizzare i tasti freccia e per selezionare una delle opzioni, “Deutsch”, “English”, “Français” ecc. e confermare premendo il tasto START/SET.
Página 18
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Nome impresa ON” significa che la società che esegue il lavoro di installazione deve essere inserita prima di ogni saldatura, “OFF”, che ciò...
Página 19
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia nata premendo contemporaneamente i tasti freccia ï e ð. Ap- pare quindi la schermata che consente la scelta di un numero di commessa.
Página 20
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia ti. La macchina li richiederà nel seguente ordine: lunghezza del 1° tubo, codice del 1° tubo, lunghezza del 2° tubo, codice del 2° tubo, codice del raccordo, condizioni climatiche, dati aggiuntivi (definiti dall’utente).
Página 21
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia con segmenti saldati ad angolo, la saldatura di segmenti deve essere abilitata nel menu di configurazione (cfr. la sezione 4.1.2). Nel caso di sì, la saldatrice chiederà all’u- tente, durante l’immissione o conferma dei parametri delle parti da lavorare, di che tipo di saldatura prevista si tratti: giunzione tubo-tubo dritta o angolare con seg-...
Página 22
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia 4.3.1 Piallatura delle estremità dei tubi Per assicurarsi che le estremità dei tubi siano piane, inserire la pialla elettrica tra i carrelli della macchina e accenderla. Azio- nanda la maniglia di movimentazione della centralina idraulica, chiudere il carrello mobile per portare i tubi a contatto con la pialla elettrica.
Página 23
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia La pressione di trascinamento individuale di una salda- tura dipende da vari fattori (materiale e diametro del tubo, luogo dove si trova la macchina ecc.). E’ indispen- Importante sabile determinarla individualmente per ogni saldatu- 4.3.3...
Página 24
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Display 23. Affinché il tempo fino alla formazione del bordino dell’ultima saldatura si applichi anche a quella in corso, premere il tasto START / SET. Perché la macchina lo disapplichi, premere il tasto STOP / RESET.
Página 25
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Nonostante il calo della pressione per la fase di riscal- damento, il contatto tra il termoelemento e il bordino deve essere mantenuto durante l’intera fase di riscalda- Importante mento.
Página 26
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia A seconda della norma/linea guida di saldatura o delle istruzioni del produttore dei tubi/componenti, è possibile che si debba os- servare anche un tempo di riposo dopo la fine del raffreddamen- to, durante il quale il nuovo giunto non può...
Página 27
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia La temperatura nominale del termoelemento che l’unità idrauli- ca e di comando deve mantenere si può modificare usando i tasti freccia ...
Página 28
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Guardando lo schermo, ruotare la valvola di regolazione della pressione massima in tal modo che si applichi la pressione così individuata e aprire il carrello mobile.
Página 29
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia il carrello mobile e aumentare in modo uniforme la pressione, monitorando il valore di pressione che lo schermo indica, fino a raggiungere la pressione di saldatura P .
Página 30
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo errore Descrizione Manutenzione prevista Il termine per manutenzione del sistema di saldatura è scaduto. Il messaggio “Manutenzione prevista” deve essere accettato premendo il tasto START / SET.
Página 31
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Utilizzo di View Weld per gestire i protocolli di saldatura registrati e stampare delle etichette 0015 24.02.13 09:33 La funzione View Weld offre la visualizzazione di una versione astratta del rapporto/protocollo registrato durante l’ultimo pro- cesso di saldatura e la stampa di etichette da apporre sul giun- Saldatura OK...
Página 32
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia i protocolli di saldatura: un PDF con un estratto o una versione estesa del protocollo o il formato dati di saldatura DataWork. Usando i tasti freccia ...
Página 33
O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italia Web : www.omisa.it Courriel : info@omisa.it Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche tecni- che del prodotto senza preavviso. Info Versione Novembre 2022_1...
Página 35
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Contents Introduction ......................5 Safety Messages ....................5 Understanding the User’s Manual ............... 5 Explaining Icons ....................6 Operating the Product Safely ................6 Owner and Operator Obligations ...............
Página 36
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Downloading the Reports .................. 31 Selecting the File Format ................... 31 Downloading All Reports ................... 32 Downloading by Commission Number, Date or Report Range ....... 32 Understanding the Report Download Process ..........
Página 37
The OMISA Weld Control 315 butt-welding system is de- signed exclusively for welding components made of thermo- plastic material using the butt-welding process with heating element.
Página 38
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Explaining Icons The following expressions and icons are used in this User’s Manual to refer to safety-related issues: This icon indicates that non-compliance may result in a hazardous situation that possibly causes bodily injury or material damage.
Página 39
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy ress. Make sure nobody is present in the danger zone. Heating Element When working with the product, be extremely cau- tious while the heating element is being used.
Página 40
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy When transporting the system, the facing tool and the heating element have to be placed into the pro- vided carrying rack at all times. Important The dust cap for the data communications interface port has to cover the port during operation, in or-...
Página 41
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Understanding the Product This butt-welding system for plastics can be used both as an on-site and as a workshop installation, for jointing op- erations pipe-to-pipe, but also for processing tees and el- bows (see Sect.
Página 42
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Connectors Facing Tool Connector Scanner/Scanning Pen Connector Heating Element Connector Hydraulic Connectors Buzzer USB Port Mains Power Cord RFID Transponder Reader Weld Control 315 User’s Manual Version November 2022_1...
Página 43
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Technical Specifications OMISA Weld Control 315 Electrical Specifications Voltage 230 V Frequency 50 / 60 Hz Total rated power 4.65 kW Heating element rated power 3.00 kW...
Página 44
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy der ISO 15380, i. e. enhanced-biodegradability syn- thetic ester-base hydraulic fluid rated at viscosity grade 15. Depending on the particular welding system, the redu- cer inserts (half-jaws) may be of different widths.
Página 45
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy welded have to be attached, as described in Sect- 3.4, to the clamps of the chassis using the provided bolts. • In the manual mode, applicable welding times and pressures are looked up in the overview tables in the appendix.
Página 46
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Configuring the Machine, Entering Welding Parameters After the machine was switched on, Display 1 shows on the ******************** O.M.I.S.A. screen. WeldControl 2.0 * ******************** The machine will then automatically start the auto-test pro-...
Página 47
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy when welding in the Weld Control mode, will be wrong! Changing to another machine requires consul- tation with the manufacturer or a service shop, as a sen- sor calibration is then also recommended.
Página 48
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy welding process (see Sect. 4.3.4) can be used, “off,” that the feature is not available. “Manual Input on” means that the manual input of welding parameters or computed parameters is possible, “off,”...
Página 49
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy dard (guideline, normative scheme) applicable to the welding operation. 4.1.3 Selecting the Display Language ***** LANGUAGE ***** When the “Language” sub-menu was selected, the screen >Deutsch English changes and the display reproduced in Display 7 appears.
Página 50
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy “Pipe Length on” means that the length of both pipes/com- ponents has to be entered before every welding, “off,” that this is not possible. “Weather Conditions on” means that the weather has to be selected in a list before every welding, “off,”...
Página 51
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy RFID card and then confirm the new number by pressing the START/SET key. It is possible to select a previously saved commission number instead of the one shown on the screen by pressing the ï...
Página 52
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy 4.2.4 Entering oder Changing Other Component Traceability Data In the same way as the welder identification code, commis- sion and welding number, other data relating to the com- ponents can be entered if they were enabled in the config- uration menu. They are requested in the following order: length of the 1...
Página 53
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy correctly positioned in the clamps, as described in the Important note in Sect. 3.4. To allow not only jointing a tee, crosspiece, and Y branch-off to a straight length of pipe, but, rath- er, manufacturing them, likewise, to manufacture Important...
Página 54
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy ter all data once more by pressing the STOP/RESET key, or to return to the previous inputs to correct them one step at a time by pressing ñ. If pipe codes were entered previously in the traceability data for the joint, the machine automatically presents the welding parameters contained in the pipe codes for confir- mation.
Página 55
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy far as it will go to have zero pressure in the hydraulic cir- cuit. Then push the carriage mover lever to its close-in po- sition while simultaneously turning the maximum pressure regulator gradually clockwise.
Página 56
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy The so-called automode is a tool for monitoring the **** AUTOMODE **** Use last bead duration of the bead build-up stage and moving on build-up time? automatically from the bead build-up to the heating RESET...
Página 57
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy earlier than expected. However, such a pressure decrease has to be swift. In these cases, the bead build-up time short- ened by the early decrease is saved to memory as the build- up time for this welding and will be used as a reference for possible automode-managed build-up stages at a later time.
Página 58
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Depending on the welding standard used or on information provided by the pipe or fitting manufacturer, a cool-on time may be required during which the new joint must not be ex- posed to external forces.
Página 59
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy right, the faster the carriage of the machine moves apart, and the faster pressure decreases. The nominal temperature, at which the hydraulic and con- trol unit should keep the heating element, can be changed using the ñ...
Página 60
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy played on the screen, and move apart the carriage of the machine. Insert the heating element (“hot plate”), move the carriage in on it and press the pipe butts to the heating element at a pressure of P for the bead build-up dura- tion given in the welding value tables in the Appendix (t...
Página 61
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy increase. Watch the value on the display screen. Building the joining pressure must correspond to a linearly increas- ing ramp and its duration must neither be longer nor short- er than indicated for your welding situation in the welding value tables in the Appendix at t Once the joining pressure is reached and has stabilized at...
Página 62
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Type of Error Description Product to Service/ The recommended next service date for the system is Service Due overdue. The service due message has to be acknowledged by pressing the START/SET key. Only the manufacturer or a service point can reset the maintenance term.
Página 63
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Using View Weld to View Welding Reports and Print Tags The View Weld feature offers viewing an abstracted version of the welding report recorded during the last welding pro- cess and printing it as a label tag to be affixed to the joint 0015 24.02.13 09:33...
Página 64
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy which the format of the output file with the welding re- ports can be selected: a PDF file with an abstracted or ex- tended version of the report or the format of the welding data management application DataWork.
Página 65
Sect. 7. Service and Repair Contact O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italy Web: www.omisa.it E-mail: info@omisa.it We reserve the right to change technical specifica- tions of the product without prior notice. Info Version November 2022_1 Weld Control 315 User’s Manual...
Página 67
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Índice Introducción ......................5 Instrucciones de seguridad .................. 5 Uso del manual de instrucciones ................. 5 Explicación de los símbolos .................. 6 Funcionamiento seguro del producto ..............
Página 68
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Descarga de los protocolos de soldadura ............31 Selección del formato del archivo ..............32 Descarga de todos los registros ................. 32 Descargar por número de obra, fecha o rango de registros ......
Página 69
éxito comercial y estamos convencidos de que funcionará a su entera satisfacción. El sistema de soldar a tope OMISA Weld Control 315 está diseñado en exclusiva para soldar piezas de plástico sirviéndose del proceso a tope con elemento calefactor. Su desarrollo, fabri...
Página 70
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbo los para identificar los temas relacionados con la seguridad. Este símbolo significa que el incumplimiento de una ins...
Página 71
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia dar y debe transportarse exclusivamente por el asa, nun ca por las superficies frontales. Está prohibido eliminar del armazón las virutas del re frentado con el refrentador en marcha.
Página 72
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Durante el transporte del sistema el refrentador y el ele mento de calefacción siempre deberán ir colocados en el cajón previsto para tal fin. Importante La tapa protectora para el interfaz de comunicación de datos debe estar cerrada durante el proceso de soldadu...
Página 73
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Descripción del producto El sistema de soldar a tope para el plástico se puede utilizar tanto en el taller como en la obra para soldar tubo a tubo, y también los codos y piezas en T (véase las informaciones detalladas capí...
Página 74
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Conexiones Conexión refrentador Conexión escáner/lápiz óptico Conexión elemento calefactor Conexiones hidráulicas Bocina Puerto USB Alimentación principal Lector tarjeta RFID Manual de instrucciones Weld Control 315 Versión de Noviembre de 2022_1...
Página 75
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Datos técnicos OMISA Weld Control 315 Características eléctricas Voltaje 230 V Frecuencia 50 / 60 Hz Potencia entera 4,65 kW Potencia lemento calefactor...
Página 76
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia base de éster sintético, de biodegradabilidad mejorada, con índice de viscosidad 15. Dependiendo de la concreta máquina de soldar, es posi ble que los insertos reductores (semimordazas) tengan anchuras diferentes.
Página 77
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia • En el modo manual consultar los parámetros de soldadura en las tablas de tiempos y presiones indicados en el Anexo a este manual.
Página 78
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Configuración de la máquina, introducción de los parámetros de soldadura Tras encender la máquina con el interruptor Encendido/Apagado ******************** O.M.I.S.A. aparece la Pantalla 1.
Página 79
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Weld Control serán incorrectos! Este cambio requie re que contacte con el servicio técnico ya que también se recomienda la calibración del sensor después del cam bio.
Página 80
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia los parámetros de soldadura y la modificación de esos que la máquina ha calculado es posible; “Off” que no está per mitida.
Página 81
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Normativa M ” significa que presionando la tecla MENÚ el usuario accede a un submenú para la elección de la Norma tiva (estándar, directiva) de soldadura deseada.
Página 82
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Longitud tubería On” significa que se debe introducir la lon gitud de los dos tubos/componentes a soldar en cada unión; “Off”...
Página 83
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia si habilitado previamente en el menú de configuraciones. Si un número de obra ya existe en la memoria, este aparece en pan talla para seleccionarlo.
Página 84
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia 4.2.4 Introducción o edición de otros datos de trazabilidad De igual manera que el código de soldador y los números de obra y de soldadura, se pueden introducir otros datos de los compo...
Página 85
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia miento correcto en las abrazaderas descrito por la infor mación Importante en el punto 3.4. Para poder no sólo ensamblar un Te, una cruz o una de rivación en Y con una tubería derecha, sino producir los mismos, otro tanto, producir una tubería acodada por Importante...
Página 86
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia datos presionando el botón STOP/RESET o volver al campo a edi tar paso a paso mediante la tecla ñ y editar un solo parámetro. Si anteriormente se hayan introducido/leído los códigos de tubo, se reflejarán los datos codificados por ellos para su confirmación.
Página 87
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia presión gradualmente en el sentido de las agujas del reloj. Ob serve la pantalla con atención en qué punto de nivel de presión el chasis de la máquina empieza a moverse.
Página 88
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia El así llamado Automode es una herramienta para mo **** AUTOMODE **** Usar tiempe de cal. nitorizar la duración de la fase de igualación y pasar reborde anterior? automaticamente de la igualación a la fase de calen...
Página 89
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia esperado. La reducción de presión debe ser bastante rápida. En este caso el tiempo reducido se graba en la memoria como tiem po de igualación para esta soldadura y será...
Página 90
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Dependiendo de la Normativa de soldadura utilizada o la infor mación aportada por el fabricante de tubo/accesorio, se requiere un tiempo después del enfriamiento durante el cual no se puede exponer la soldadura recién hecha a ninguna fuerza externa.
Página 91
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia sión. Cuanto más a la derecha – más rápido abre el cha sis y más rápido se reduce la presión. La temperatura nominal a la que la unidad hidráulica y de con...
Página 92
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia ta alcanzar la presión deseada observando la presión real en la pantalla y abra el chasis de la máquina. Inserte el elemento cale factor (“placa calentadora”) y cierre el armazón con abrazaderas aplicando la presión P durante el tiempo de formación del...
Página 93
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia mento de la presión corresponde a una rampa linear y su dura ción no puede estar ni por debajo no por encima del parámetro de la tabla en el Anexo correspondiente a t En cuanto se alcanza y se establece la presión de fusión/ensam...
Página 94
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo de error Descripción Mantenimiento Caducada la fecha de la próxima revisión prevista de la producto/servicio máquina. Debe pulsar la tecla START/SET para pasar al previsto siguiente paso.
Página 95
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo de error Descripción Error temperatura del La temperatura del elemento está fuera de tolerancia; no elemento calefactor se pudo reajustar; posiblemente la temperatura de ambiente era excesivamente baja.
Página 96
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Selección del formato del archivo Al conectar una memoria externa, aparece un mensaje pregun Selecc. tipo archivo Archivo DataWork tando en que formato quiere transmitir los registros: un archivo >PDF resumido PDF en versión corta o extendida o en formato propio del pro...
Página 97
Dirección para mantenimiento y reparación O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italia Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas en la máquina. Info Versión de Noviembre de 2022_1...
Página 99
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Inhalt Einleitung ......................5 Sicherheitshinweise ....................5 Symbolerklärung ....................6 Pflichten des Betreibers und des Schweißers ............. 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Gewährleistung ....................
Página 100
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Ausgabe der Protokolle ..................31 Wahl des Dateiformats ..................31 Ausgabe aller Protokolle ................... 32 Ausgabe von Kommissionsnummer, Datums- oder Protokollbereich .... 32 Ablauf der Protokollausgabe ................
Página 101
Wir danken für das in unser Produkt gesetzte Vertrauen und wünschen Ihnen viel Erfolg. Wir sind überzeugt, dass es Ihre Er- wartungen erfüllen wird. Das Stumpfschweißsystem OMISA Weld Control 315 dient ausschließlich der Verschweißung von Formteilen aus thermo- plastischem Kunststoff nach dem Verfahren der Stumpfschwei- ßung mit Heizelement.
Página 102
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Symbolerklärung In der Betriebsanleitung werden folgende Benennungen und Zeichen für Gefährdungshinweise verwendet: Dieses Zeichen bedeutet, dass Nichtbeachten einer An- weisung zu einer möglicherweise gefährlichen Situati- on führt, die eventuell Verletzungen oder Sachbeschä- Vorsicht digungen zur Folge hat.
Página 103
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien maschine eingeschaltet werden und ausschließlich am Griff getragen werden, nicht an den Stirnflächen. Es ist verboten, die Hobelspäne während des Hobelns aus der Maschine zu entfernen.
Página 104
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien gemäßen Verwendung in Betrieb genommen werden. Der Schweißer hat sich vor dem Schweißen vom einwandfreien Zustand des Systems zu überzeugen. Beim Transport des Systems sind Hobel und Heizelement stets in den für sie gedachten Einstellkasten zu stellen.
Página 105
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Produktbeschreibung Das Kunststoff-Stumpfschweißsystem ist sowohl als Werkstatt- als auch als Baustellenmaschine einsetzbar, für die Verschwei- ßung von Rohr-an-Rohr-Verbindungen, aber auch von T-Stücken und Bögen (vgl.
Página 106
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Anschlüsse Anschluss für Hobel Anschluss für Scanner/Lesestift Anschluss für Heizelement Hydraulikanschlüsse Summer USB-Anschluss Netzkabel RFID-Transponder- Lesefeld Bedienungsanleitung Weld Control 315 Version November 2022_1...
Página 107
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Technische Daten OMISA Weld Control 315 Elektrische Daten Spannung 230 V Frequenz 50 / 60 Hz Gesamtleistung 4,65 kW Leistung Heizelement 3,00 kW...
Página 108
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien likflüssigkeit auf Synthetischer-Ester-Basis mit Viskosi- tät 15. Je nach dem Schweißsystem sind die Reduziereinsätze (Halbschalen) eventuell unterschiedlich breit. Ist das der Fall, so sind bei Rohr-an-Rohr-Verschweißung die brei- Wichtig teren Reduzierungen in die inneren, der Verbindungs-...
Página 109
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien ferten Schrauben gemäß der Anweisung in Abschn. 3.4 in den Bügeln der Spannwerkzeuge zu befestigen. • Im Manuellmodus Ermittlung anzuwendenden Schweißzeiten und -drücke mit den Übersichtstabellen im Anhang •...
Página 110
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Konfiguration der Maschine, Eingabe von Daten zur Schweißung Nach dem Einschalten der Maschine am Hauptschalter erscheint ******************** O.M.I.S.A. Anzeige 1. * WeldControl 2.0 * ********************...
Página 111
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Die Einstellung einer anderen Maschine erfordert zwin- gend die Rücksprache mit dem Hersteller oder einem Wartungsbetrieb, da auch ein Sensorabgleich angera- ten ist.
Página 112
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien (vgl. Abschn. 4.3.4) gearbeitet werden kann, „aus“, dass die Funktion nicht verfügbar ist. „Manuelle Eingabe ein“ bedeutet, dass die manuelle Eingabe der Verschweißungskenndaten bzw.
Página 113
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien 4.1.3 Wahl der Anzeige-Sprache ***** SPRACHE ***** Nach Wahl des Untermenüs „Sprache“ erscheint das in Anzei- >Deutsch ge 7 wiedergegebene Display. English Francais Mit den Pfeiltasten ...
Página 114
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien „Witterung ein“ bedeutet, dass vor jeder Schweißung die Wit- terungsbedingungen in einer Liste gewählt werden müssen, „aus“, dass das nicht möglich ist. „Verlegefirma ein“...
Página 115
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Eine Kommissionsnummer, die bereits im Protokollspeicher exis- tiert, kann anstatt der angezeigten ausgewählt werden, indem die Pfeiltasten ï und ð gleichzeitig gedrückt werden. Dadurch erscheint die Anzeige zum Auswählen einer Kommissionsnum- mer.
Página 116
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien nummer können alle weiteren Bauteildaten eingegeben werden, die im Einstellmenü aktiviert wurden. Sie werden in folgender Reihenfolge abgefragt: Länge des 1. Rohrs, Code des 1. Rohrs, Länge des 2.
Página 117
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Um T-, Kreuzstücke und Y-Abzweige nicht nur an einen Rohrstrang schweißen, sondern herstellen zu können, ebenso um Bögen aus im Winkel verschweißten Seg- Wichtig menten herstellen zu können, muss die Segmentver- schweißung von Rohren im Einstellmenü...
Página 118
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Falls unter den zuvor eingelesenen Rückverfolgbarkeitsdaten die Rohrcodes waren, bietet die Maschine automatisch die Rohr- kenndaten aus den eingelesenen Codes zur Bestätigung an. 4.3.1 Hobeln Zum Hobeln muss der Planhobel in die Maschine eingesetzt und...
Página 119
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Die START/SET‑Taste ist zu drücken, sobald der Schlitten der Ma- Bewegungsdr. einst. schine sich in Bewegung setzt. So wird der Bewegungsdruck für diese Schweißung im Speicher abgelegt. 230°C 3.5bar Der genaue Bewegungsdruck hängt von mehreren Anzeige 19 Faktoren ab (Rohrmaterial und ‑durchmesser, Ort der...
Página 120
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien scheint eine Abfrage wie in Anzeige 23. Um für die an- stehende Schweißung die Angleichzeit der vorherigen Schweißung zu verwenden, ist die START/SET‑Taste zu drücken. Um sie nicht zu übernehmen, ist die STOP/RE- SET-Taste zu betätigen.
Página 121
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien an einer Stelle ein Leck bilden, ist die Schweißung abzu- brechen und zu wiederholen. Auch wenn die Steuerung einen Fehler feststellt (etwa zu geringer Druck, der nicht vom Schweißer nachgere- gelt wird, oder zu lange Anwärmphase), bricht sie die Schweißung mit Fehlermeldung ab.
Página 122
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien 4.3.8 Ende der Schweißung ABKÜHL-PHASE Abkühlzeit beendet Die Schweißung endet nach Abschluss der Füge- und Abkühl- phase. Die Maschine druckentlastet die Rohre automatisch. 229°C 16.6bar Anzeige 30...
Página 123
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien tur ist die Veränderung der Ist-Temperatur auf die Soll-Tempera- tur an der Anzeige abzulesen. Es ist unbedingt zu warten, bis die Anzeige die Soll-Tem- peratur anzeigt! Wichtig Die eigentliche Schweißung gliedert sich in die vier Phasen, die...
Página 124
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien len im Anhang genannte Angleichdauer (t im Diagramm oben) um ist. 4.4.2 Anwärmphase Nach der Angleichphase (t im Diagramm) muss der Druck auf maximal den Wert P abgesenkt werden.
Página 125
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Ist der Fügedruck erreicht und hat er sich bei P stabilisiert, wird dieser Druck bis zum Ende der Füge‑/Abkühlphase aufrecht erhalten (t im Diagramm). Während der Fügephase kühlt die neue Verbindung bereits ab.
Página 126
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Fehlertyp Beschreibung Netzunterbrechung bei Die vorherige Schweißung ist unvollständig. Das der letzten Schweißung Schweißsystem wurde, während sie lief, von der Versorgungsspannung getrennt.
Página 127
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Anzeige von Protokollen und Druck von Etiketten mit View Weld 0015 24.02.13 09:33 Die Funktion View Weld erlaubt, eine Kurzform des während der letzten Schweißung aufgezeichneten Protokolls anzuzeigen und als Etikett für die Schweißverbindung auf dem optionalen Eti- Kein Fehler...
Página 128
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien ßungsdatenbankformat DataWork. Mit den Pfeiltasten und kann das Gewünschte gewählt werden. Die Wahl muss mit der START/SET‑Taste bestätigt werden. Die Option eines Service‑Protokolls ist für den Normalbetrieb oh- ne Belang.
Página 129
Servicepartner in Ihrer Nähe an der Anschrift in Abschn. 7. Anschrift für Wartung und Reparatur O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italien Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it Technische Änderungen am Produkt bleiben vorbehal- ten. Hinweis Version November 2022_1 Bedienungsanleitung Weld Control 315...
Página 131
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Sommaire Introduction ......................5 Consignes de sécurité ................... 5 Explication des symboles ..................6 Fonctionnement du produit en sécurité ............. 6 Obligations du soudeur et de l’exploitant ............
Página 132
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Téléchargement des rapports de soudage ............31 Choix du type de fichier ..................31 Téléchargement de tous les rapports ............... 32 Sortie d’un numéro de commission, plage de dates ou de rapports ....
Página 133
Nous souhaitons qu’il contribue à votre succès et sommes convaincus qu’il donnera entière satis- faction. Le système de soudage bout-à-bout OMISA Weld Control 315 sert exclusivement à l’assemblage des pièces faites de matière thermoplastique par le procédé dit bout-à-bout réalisé avec élé- ment chauffant.
Página 134
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Explication des symboles Les symboles et expressions suivants sont utilisés, dans le manuel, pour identifier des paragraphes qui renvoient à des dangers po- tentiels.
Página 135
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Il est défendu d’enlever les copeaux pendant que le ra- bot marche. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger.
Página 136
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie chauffant doivent se trouver à tout moment dans le ca- sier porte-outils prévu à cet effet. Pendant le soudage, protéger le port de communication des données contre les contaminants et l’humidité...
Página 137
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Description du produit Le système de soudage bout-à-bout pour le plastique peut s’uti- liser en atelier et en chantier pour l’assemblage des unions tube-tube, mais aussi pour les coudes et les tés (voir aussi les in- formations plus détaillées à...
Página 138
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Prises Prise du rabot Prise du scanneur/stylo optique Prise de l'élément chauffant Prises hydrauliques Signal sonore Port USB Câble d'alimentation Lecteur de transpondeur RFID Manuel utilisateur Weld Control 315 Version Novembre 2022_1...
Página 139
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Fiche technique OMISA Weld Control 315 Caractéristiques électriques Tension 230 V Fréquence 50 / 60 Hz Puissance totale 4,65 kW Puissance élément chauffant...
Página 140
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie base d’ester synthétique, à biodégradabilité améliorée, avec indice de viscosité 15. En fonction de la machine à souder en question, il se peut que les mors réducteurs (demi-coquilles) à...
Página 141
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie qui va avec le diamètre extérieur des pièces à souder doivent être serrées dans les mors du châssis à l’aide des vis fournies. • En mode manuel, déterminer les durées et les pressions ré- glementaire à...
Página 142
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Configuration du système, saisie des paramètres de soudage Après la mise sous tension à l’interrupteur principal, l’Écran 1 ******************** O.M.I.S.A. s’affiche.
Página 143
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie cant ou d’un atelier de service, car il est conseillé alors de réaliser aussi l’ajustage des sondes. Cette démarche est réservé aux personnes dûment formées. En complément des machines préinstallées, il est possible de dé- finir des types de machine personnalisés aux entrées vierges du menu (donner un nom à...
Página 144
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie paramètres de soudage ou de modifier ceux que la machine a caclulés ; « non » : ce mode de saisie n’est pas disponible. «...
Página 145
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Les touches de défilement ñ et ò permettent de sélectionner une des options « Deutsch », « English », « Français » etc., sélec- tion à...
Página 146
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie « Imprimer étiquettes M » : l’action sur la touche MENU ouvre un sous-menu qui permet de lancer l’impression d’une/des étiquette(s) relative(s) à...
Página 147
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie tanément sur les touches de défilement ï et ð. Cette action af- fiche l’écran permettant de faire défiler toutes les commissions actuellement en mémoire à...
Página 148
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie glages. Elles sont demandées comme suit : longueur du 1 tube, code du 1 tube, longueur du 2 tube, code du 2 tube, code de la pièce de tuyauterie, conditions météorologiques, données supplémentaires (personnalisées de la part de l’utilisateur).
Página 149
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Afin de pouvoir ne pas seulement assembler des tés, croix et branchements en Y à une canalisation droite, mais de les fabriquer, pareil, de pouvoir fabriquer un Important tube courbé...
Página 150
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie précédemment rentrées, la machine présente automatiquement les paramètres de soudage encodés dans ces codes et vous en demande la validation. 4.3.1 Rabotage des extrémités des tubes Pour dresser les extrémités des tubes, placer le rabot entre eux...
Página 151
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie chage afin de connaître la pression à laquelle le chariot du châs- sis commence à bouger pour mettre les tubes en contact. Il faut appuyer sur la touche START/SET au moment où le cha- REGLER PRESS.CONTACT riot commence à...
Página 152
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie ment de l’égalisation à la phase de chauffe par l’abais- sement de la pression. Cependant, cela demande que l’automode ait été activé au menu des réglages. Alors, à automode actif, la question de l’Écran 23 s’affiche. Pour retenir le temps d’égalisation enregistré...
Página 153
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Malgré la réduction de la pression en phase de chauffe, il faut que le bourrelet maintienne pleinement le contact avec l’élément chauffant. S’il se détache quelque part, il Important faut abandonner et recommencer.
Página 154
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie documentation ne négocie pas un éventuel délai de cette na- ture ; quant à elle, il faut considérer que le soudage est terminé lorsque le 7 témoin du diagramme de soudage s’est allumé.
Página 155
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie l’unité hydraulique et de commande doit maintenir l’élément chauffant en appuyant sur les touches ñ et ò. Suite à une telle modification, l’écran affiche la température réelle «...
Página 156
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie que la durée donnée aux tableaux de soudage présentés en an- nexe se soit écoulée (t sur le diagramme ci-dessus). 4.4.2 Phase de chauffe La phase d’égalisation (t...
Página 157
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Lorsque la pression de fusion est atteinte et se stabilise au niveau , la pression est maintenue à ce niveau jusqu’à la fin de la phase de fusion/refroidissement (t du diagramme).
Página 158
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Type d'erreur Description Coupure secteur au Le dernier soudage est incomplet. Pendant qu’il était en dernier soudage cours, le poste de soudage a été coupé de l’alimentation secteur ou groupe électrogène.
Página 159
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Affichage d’un résumé de soudage et impression d’étiquettes avec View Weld 0015 24.02.13 09:33 La fonctionnalité View Weld permet la consultation d’un résumé du rapport de soudage enregistré...
Página 160
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie loppé ou fichier au format du gestionnaire de données de sou- dage DataWork. Les touches avec flèche ñ et ò servent à choisir ce qui est souhaité, choix à...
Página 161
Contact pour le service et l’entretien O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tél. : +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italie Web : www.omisa.it Courriel : info@omisa.it Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica- tions techniques au produit sans avis préalable. Info...
Página 162
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Appendice Anexo Le fasi del processo di saldatura, Las fases del proceso de soldadura, relativo alle quali le seguenti tabel- para las cuales las tablas abajo indican le indicano i tempi e pressioni da las presiones y los tiempos relevantes,...
Página 163
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Anhang Appendix Annexe Die Phasen des Schweißprozesses, The stages of the welding process, Les phases de la procédure de sou- für die die folgenden Tabellen die for which the tables below pro- dage, dont les tableaux ci-dessous...
Página 164
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy PE 80 / PE 100 OMISA Weld Control 315 DVS 2207-1 5,89 cm² (12/2016) °C °C max. max. SD R °C (PE 80)
Página 165
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy PE 80 / PE 100 OMISA Weld Control 315 DVS 2207-1 5,89 cm² (12/2016) °C °C max. max. °C (PE 80) °C (PE 100)
Página 166
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy PE 80 / PE 100 OMISA Weld Control 315 DVS 2207-1 5,89 cm² (12/2016) °C °C max. max. SD R °C (PE 80)
Página 167
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy OMISA Weld Control 315 DVS 2207-11 5,89 cm² (05/2020) °C max. max. S DR °C b ar b ar se c...
Página 168
O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy OMISA Weld Control 315 DVS 2207-11 5,89 cm² (02/2017) °C max. max. S DR °C se c ba r 10,0...
Página 169
Declaration of conformity o.m.i.S.a. S r l Via Verga 9/11 i - 20845 Sovico (mB) declare under our sole responsibility that the product Weld C ontrol 315 Butt-welding system with heating element for jointing plastic pipes and fittings to which this declaration relates, is in conformity with the following, and further thereto that 1) the relevant technical files and related technical and user documentation have been compiled in‑house, 2) that the assessment and measurement protocols, which are also at the basis of said files, are in place in-house as a means of continuous quality control, and 3) that where the product...
Página 170
DicHiaraZione Di conformitÀ Declaración de conformidad Déclaration de conformité o.m.i.S.a. S r l Noi / Nosotros / Nous Via Verga 9/11 i - 20845 Sovico (mB) dichiariamo sotto la propria responsabilità che il prodotto declaramos bajo la propia responsabilidad que el producto déclarons sous notre seule responsabilité...
Página 171
Declaration of conformity Konformitätserklärung o.m.i.S.a. S r l We / Wir Via Verga 9/11 i - 20845 Sovico (mB) declare under our sole responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Weld C ontrol 315 Schweißautomat zur Verarbeitung von Elektroschweiß‑Fittings Welding Device for Processing Electrofusion Fittings to which this declaration relates, are in conformity with the following standards or standardizing documents...