Truper CEP-20 Instructivo
Ocultar thumbs Ver también para CEP-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructivo de
Cepillo de piso
NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar
expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos.
Este instructivo es para:
Código
Modelo
16293
CEP-20
CEP-20
ATENCIÓN
Lea este Instructivo por completo
antes de usar el cepillo
51 cm
20"
Capacidad máxima de cepillado

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truper CEP-20

  • Página 1 Cepillo de piso 20” Capacidad máxima de cepillado NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Este instructivo es para: Código Modelo 16293 CEP-20 CEP-20 Lea este Instructivo por completo ATENCIÓN antes de usar el cepillo...
  • Página 2: Conserve Este Instructivo

    1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las llévelos a repara a un Centro de Servicio áreas y bancos desordenados propician Autorizado Truper. Los mangos o manijas deben accidentes. siempre permanecer limpios, secos y libres de 2. Observe las condiciones del área de trabajo.
  • Página 3: Características Técnicas

    La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase B NOTA IMPORTANTE: Si el cable de alimentación es dañado, éste debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado Truper para evitar el riesgo de descarga o accidente considerable. La ®...
  • Página 4: Desempacado Y Limpieza

    DESEMPACADO Y LIMPIEZA Para asegurar un máximo rendimiento de su cepillo, límpielo correctamente e instálelo adecuadamente antes de usarlo. Tan pronto como reciba el cepillo, recomendamos que siga estos procedimientos: 1. Inspeccione la caja de embalaje para detectar cualquier daño causado por la transportación. Registre los daños y repórtelos inmediatamente al transportista.
  • Página 5: Manijas De Levantamiento

    Manijas de levantamiento FIG. 1 La máquina tiene cuatro manijas de levantamiento. Todas las manijas de levantamiento están ocultas. Jale las manijas para usarlas, y empújelas cuando no estén en uso. En la Fig. 1 se muestran dos de las manijas de levantamiento (A). FIG.
  • Página 6: Ensamble Y Alineación Del Motor, Polea Del Motor Y Banda

    Ensamble y alineación del motor, polea del motor y banda: 1. Instale la polea del motor en la flecha del motor con la llave y apriete el tornillo en la flecha del motor, como se muestra en la Fig. 9. 2.
  • Página 7: Ensamble De La Extensión De La Mesa

    NOTA: El rango de elevación está entre 0.003" - 0.006” (0.07 mm - 0.15 mm) cuando el rodillo se levanta más arriba de la mesa como se muestra en la Fig. 14 Los Rodillos de la Mesa de su cepillo están ajustados para un cepillado promedio, y son paralelos a la superficie de la mesa.
  • Página 8: Control De La Profundidad De Corte

    Control de la profundidad de corte FIG. 18 La escala de profundidad de corte es una escala combinada en milímetros/pulgadas (A), Fig. 18, con un rango de corte de 0” (0 mm) a 8” (200 mm ). La distancia del movimiento ascendente o descendente es controlada con el Volante (B) Fig.
  • Página 9: Reemplazo Y Reajuste De Las Cuchillas

    6. Si deben ajustarse cuchillas adicionales, repita el PASO 5. FIG. 22 7. Después de ajustar las cuatro cuchillas con los tornillos apenas apretados, afloje y apriete los seis tornillos (D) Fig. 22, contra la ranura, empezando con los tornillos de los extremos primero y después con los tornillos centrales, hasta que la cuchilla esté...
  • Página 10: Importante

    3. Mueva el bloque calibrador (A) al lado opuesto de la mesa de FIG. 24 trabajo como se muestra en la Fig. 24. IMPORTANTE: la distancia de la mesa de trabajo a la orilla de la pieza del cabezal debe ser igual. 4.
  • Página 11: Ajuste De La Tensión De Los Resortes De Los Rodillos De Alimentación Y Expulsión

    Ajuste de la tensión de los resortes de los rodillos FIG. 28 de alimentación y expulsión Para ajustar la tensión de los resortes de los rodillos de Alimentación/Expulsión, gire el tornillo (G)/(H) Fig. 28 y también el tornillo del lado opuesto del rodillo de Alimentación/Expulsión. Uñas anti contragolpe Las uñas anti contragolpe (F) Fig.
  • Página 12: Control De Velocidad De La Alimentación

    4. Mueva el calibrador (G) debajo de un extremo del rodillo de FIG. 32 expulsión (B) como se muestra en la Fig. 32. La parte inferior del rodillo de expulsión apenas debe tocar la parte superior del bloque calibrador. Si es necesario ajustar el rodillo de expulsión, afloje la contratuerca (K) Fig.
  • Página 13 Notas...
  • Página 14 Notas...
  • Página 15: Centros De Servicio Autorizados

    En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper consulte nuestra página ® www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informa- rán cuál es el Centro de Servicio más cercano. DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN AGUASCALIENTES GRAL.
  • Página 16: Póliza De Garantía

    Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.
  • Página 17 Manual 20” Thickness planer Maximum planing capacity Important note: This product must not be exposed to dripping or splashing by liquids Applies for: Code Model 16293 CEP-20 CEP-20 Read this manual completely CAUTION before using the planer...
  • Página 18: Safety Instructions

    Check rules, assembly instructions, maintenance and tool cables periodically and if damaged, take them operating procedures to a Truper Authorized Service Center for repair. Handles should always be kept clean, dry and free SAFETY INSTRUCTIONS of oil and grease.
  • Página 19: Technical Data

    Tool Build Quality: Basic insulation Insulation: Class I Thermal insulation on motor winding: Class B IMPORTANT NOTE: If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or Truper Authorized ® Service Center in order to avoid any risk of shock or major accident.
  • Página 20: Unpacking And Cleaning

    UNPACKING AND CLEANING To ensure maximum performance from your planer, clean it properly and install it properly before use. As soon as you receive the planer, we recommend that you follow these procedures: 1. Inspect the packing carton for any damage caused by shipping. Record the damage and report it immediately to the carrier.
  • Página 21 Lifting handles FIG. 1 The machine has four lifting handles. All lift handles are concealed. Pull the handles to use them, and push them out of the way when not in use. Two of the lift handles (A) are shown in Fig. 1. FIG.
  • Página 22 Motor pulley and belt assembly and alignment: 1. Install the motor pulley onto the motor shaft with the wrench and tighten the bolt on the motor shaft, as shown in Fig. 9. 2. Assemble the motor to the motor mounting plate, as shown in Fig.
  • Página 23 NOTE: The lift range is between 0.003" - 0.006" when the roller is raised higher than the table as shown in Fig. 14. The Table Rollers of your planer are adjusted for average planing, and are parallel to the table surface. If you wish to adjust the Table Rollers higher or lower, proceed as follows: 0.003”...
  • Página 24: Checking And Adjusting The Blades

    Cutting depth control FIG. 18 The cutting depth scale is a combined millimeter/inch scale (A), Fig. 18, with a cutting range from 0" to 8". Each full turn of the handwheel equals 0.059" Before moving the table up or down, loosen the locknuts (C) as shown in Fig.
  • Página 25: Replacing And Readjusting Blades

    6. If additional blades are to be fitted, repeat STEP 5. FIG. 22 7. After adjusting the four blades with the screws just tightened, loosen and tighten the six screws (D) Fig. 22, against the slot, starting with the end screws first and then the center screws, until the blade is securely held in the cutting head.
  • Página 26: Important

    3. Move the gauge block (A) to the opposite side of the worktable FIG. 24 as shown in Fig. 24. IMPORTANT: The distance from the worktable to the workpiece edge of the spindle must be equal. 4. Adjust the opposite side in the same way. Adjusting the parallelism between the worktable and the cutterhead If the worktable is not parallel to the cutting head, follow these...
  • Página 27 Adjustment of the spring tension of the feed and FIG. 28 ejector rollers To adjust the spring tension of the Feed/Eject rollers, turn screw (G)/(H) Fig. 28 and also the screw on the opposite side of the Feed/Eject roller. Anti-kickback nails Anti-kickback nails (F) Fig.
  • Página 28 4. Move the gauge (G) under one end of the ejector roller (B) FIG. 32 as shown in Fig. 32. The bottom of the ejector roller should just touch the top of the gauge block. If it is necessary to adjust the ejector roller, loosen the lock nut (K) Fig.
  • Página 29 Notes...
  • Página 30 Notes...
  • Página 31: Authorized Service Centers

    Authorized Service Centers In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get information about the nearest Service Center.
  • Página 32 It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network. . Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.

Este manual también es adecuado para:

16293

Tabla de contenido