Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
Y DE INSTALACIÓN
APARATO DE AIRE
ACONDICIONADO
Lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarlo personal autorizado conforme a los
estándares de cableado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras consultas.
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y
guárdelo para futuras referencias.
Enfriadora scroll refrigerada con aire
Serie ACHH
Traducción de las instrucciones originales
Copyright © 2018 - 2021 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
www.lg.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LG ACHH Serie

  • Página 1 Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. Enfriadora scroll refrigerada con aire Serie ACHH Traducción de las instrucciones originales www.lg.com Copyright © 2018 - 2021 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 2 CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Estos son algunos consejos que le ayudarán a reducir el consumo eléctrico cuando utilice el aparato de aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: •...
  • Página 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Cumpla siempre con las siguientes precauciones para evitar situaciones peligrosas y garantizar el máximo rendimiento del producto. ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones graves o mortales si ignora estas instrucciones. PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones leves o dañar el producto si ignora estas instrucciones.
  • Página 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Prepare el aparato para vientos intensos o terremotos y fije la unidad al suelo en el lugar especificado. - Una instalación incorrecta puede hacer que la unidad caiga y causarle lesiones. • Para la instalación y el traslado del producto a otra ubicación, no lo cargue con un refrigerante diferente al especificado en la unidad.
  • Página 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la enfriadora, el tamaño y la longitud de la horquilla para seleccionar el equipo adecuado. - Puede causar daños o lesiones. • Cuando cuelgue el producto del elevador para mover la enfriadora, asegúrese de que la carga del producto se distribuya de manera uniforme y que permanezca nivelada.
  • Página 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - Si se mezcla un refrigerante diferente o aire con el refrigerante original, el ciclo de refrigerante podría no funcionar correctamente y la unidad sufriría daños. • Si el producto está empapado (inundado o sumergido) póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  • Página 7 - Para evitar daños por congelación del agua. • Si una persona que no sea un profesional autorizado instala, repara o modifica los productos de acondicionamiento de aire LG, la garantía quedará anulada. - Todos los costes asociados a reparaciones serán, por tanto, responsabilidad total del propietario.
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de instalar el producto en un área donde no se deteriore con el paso del tiempo. - Si la base se derrumba, el producto podría caer, causando daños a la propiedad, fallos en el producto y lesiones. •...
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida de aire mientras el producto está encendido. - Existen partes afiladas y móviles que podrían causar lesiones. • El cableado de obra debe instalarse de acuerdo al esquema de cableado de la unidad.
  • Página 10 ÍNDICE ÍNDICE CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Información general CONTROL Configuración del panel de control Configuración de la dirección del congelador Inicio de sesión en la HMI Introducción al menú HMI Introducción al menú de programación Introducción al menú...
  • Página 11 áreas de operación. El controlador HMI de la serie ACHH tiene la lógica de control única de LG para monitorizar todos los parámetros que controlan el funcionamiento. Estos parámetros se pueden controlar para mejorar la eficiencia de funcionamiento y suministrar continuamente agua fría optimizando el...
  • Página 12 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Convención del nombre del modelo A C H H 020 L B A A Número de desarrollo Método de comunicación: A = Modbus Tipo de modelo: A = Modelo de módulo B = Modelo independiente C = Modelo esclavo Especificación de alimentación eléctrica: L = 380~415 V/50,60 Hz/3 Ø...
  • Página 13 El controlador utilizado en la enfriadora es exclusivo para LG y monitoriza los diferentes sensores instalados en el producto para protegerlo. Para un suministro continuo de agua fría y caliente, el producto incorpora la máxima función oper- ativa continua y también dispone de un control de precisión para suministrar una cantidad precisa...
  • Página 14 El usuario puede utilizar el producto en condiciones óptimas ajustando la capacidad de refrig- eración según el control lineal del controlador de enfriadora LG y el producto tiene rendimiento eficiente de carga parcial con cualquier carga.
  • Página 15 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Capacidad de refrigeración Compresor Compresor inverter 1 inverter 2 Capacidad (%) 100 % 75 % 50 % 25 % Carga (%) 25 % 50 % 75 % 100 % Cooling capacity Static speed compressor 1 Configuración de ciclo y localización de sensores Este modelo de enfriadora tiene la siguiente configuración.
  • Página 16 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2 UNIT Frío Condensador Condensador refrigerado por aire refrigerado por aire Calor Subenfriadora Motor del ventilador Válvula de 4 vías Sensor de presión Presostato Separador Separador de Aceite de Aceite Sensor de temperatura Válvula solenoide Compresor Compresor Acumulador Acumulador Receptor...
  • Página 17 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 3 UNIT Frío Calor Condensador Condensador refrigerado por aire refrigerado por aire Motor del ventilador Subenfriadora Válvula de 4 vías Sensor de presión Presostato Separador Separador de Aceite de Aceite Sensor de temperatura Compresor Compresor Acumulador Acumulador Receptor Receptor Válvula solenoide...
  • Página 18 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Lista de dispositivos de seguridad y ajustes Nº Dispositivo de seguridad Ajuste Función Interruptor de Detiene el funcionamiento del módulo cuando la 3,8 MPa alta presión presión supera el valor seleccionado 250 V 5 A (principal) Fusible Mide y para la sobrecorriente por compresor 250 V 15 A (INV) Disyuntor del...
  • Página 19 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Rango y límite de funcionamiento La tabla siguiente muestra el rango de funcionamiento del producto. No utilice el producto por encima de los siguientes rangos de funcionamiento. Voltaje 342~457 Temperatura de entrada de agua fría °C 8 o superior Temperatura de salida de agua fría °C 4 ~ 20...
  • Página 20 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Rango de funcionamiento en modo de calor Temperatura del agua 26°C 55°C 52°C 50°C 45°C 42°C 40°C 35°C Temperatura del agua de salida Temperatura de 30°C agua de entrada 25°C -30°C -25°C -20°C -15°C -5°C 5°C 15°C 25°C 35°C 45°C...
  • Página 21 CONTROL CONTROL Configuración del panel de control Alimentación eléctrica MCCB Controlador principal Bloque de terminales Caja de subcontrol Caja de control <Panel de control interior> • HMI (Human Machine Interface) Sirve para el ajuste y comandos básicos del producto, y muestra la información del producto y cada ciclo.
  • Página 22 CONTROL Configuración de Funciones para el Regulador del Congelador Posiciones del Botón SW_COMF SW_LEFT SW_UP SW_BACK SW_RIGHT SW_DOWN NOMBRE Descripción SW_RIGHT Modifica la configuración. SW_UP Mueve la pantalla. SW_LEFT Modifica la configuración. SW_DOWN Mueve la pantalla. SW_COMF Establece la función seleccionada. SW_BACK Traslada al paso anterior El Regulador del Enfriador incluye los botones arriba descritos para que las siguientes funciones...
  • Página 23 CONTROL Configuración de opciones Presione el botón SW_COME para mover <Pantalla> <Boton> Presione el Botón Arriba o Abajo (▲▼) para acceder a la función deseada. Si se muestra la función deseada, presione el Botón SW_COME. Luego, la Pantalla se mueve a la Configuración de Nivel 1. Presione los Botones Izquierda o Derecha (◀▶) para acceder a la función deseada.
  • Página 24 CONTROL Display de la Pan- Descripción Descripción Detallada talla (Nivel 1) ARRANQUE / Ajusta la opción ARRANQUE para operar el producto y Arranque/paro PARO PARO para para la operación. Ajusta el Modo de Operación de frio/calor ARRANQUE / (Enfriamiento/Calentamiento) del producto. FRIO selec- Frio/calor PARO ciona el Modo de Enfriamiento y CALOR selecciona el...
  • Página 25 CONTROL Configuración de la dirección del congelador La configuración de la dirección del producto debe establecerse desde HMI y el Controlador prin- cipal, y si las 2 direcciones no coinciden entre sí, se producirá un error de comunicación HMI. • Configuración de la dirección del Controlador principal Presione el botón de de dirección hacia la derecha y el botón de dirección hacia abajo (▼▶) al mismo tiempo.
  • Página 26 CONTROL Inicio de sesión en la HMI Este capítulo explicará la composición de cada pantalla de la HMI, funciones detalladas y méto- dos de funcionamiento. Cuando se alimenta electricidad a la HMI, funciona automáticamente. Cuando se inicia la HMI, aparece la pantalla de inicio. PRECAUCIÓN Cuando la HMI se instala en el interior, la distancia de comunicación garantizada es de 500 m.
  • Página 27 CONTROL Introducción al menú HMI Este capítulo describe los menús de la HMI para conocer el funcionamiento del producto y cómo se configura la pantalla. Configuración de la pantalla principal de la HMI Tras iniciar sesión en la HMI, se muestra la pantalla del sistema en la que se visualiza la informa- ción común del producto.
  • Página 28 CONTROL Ver información de la enfriadora La información de la enfriadora incluye la temperatura de agua de carga, estado de cantidad de bomba/flujo e información del sistema. • Pantalla de temperatura del agua de carga Icono Descripción E.W.T Muestra el valor de temperatura del agua de entrada de carga común. L.W.T Muestra el valor de temperatura del agua de salida de carga común.
  • Página 29 CONTROL • Pantalla de estado de cantidad de bomba/flujo Icono Descripción En funcionamiento, siempre se mantiene encendida, y cuando se detiene el fun- cionamiento de producto, se aplica el modo de prevención de congelación y explosión que funciona como sigue. Según el estado de la temperatura del aire exterior, la bomba del agua de carga repite el encendido (ON) y apagado (OFF).
  • Página 30 CONTROL • Pantalla de información del sistema Icono Descripción Ajuste de temp. Muestra la temperatura seleccionada del modo de funcionamiento actual. Temp. exterior Muestra el valor de la temperatura del aire exterior actual. Corriente de fun- Muestra el valor actual de funcionamiento general del compresor. cionamiento Inicio demorado Muestra el tiempo del estado en reposo antes de poner en marcha el producto.
  • Página 31 CONTROL Control de enfriadora En marcha/Parada, Ajuste temperatura, Modo de operación (únicamente en el modelo “Heat- pump” ), Modo de control, la Frecuencia Máxima y la Frecuencia de Operación están estableci- das. Icono Descripción Selecciona el comando de señal de inicio y parada del producto. Selecciona el valor de temperatura objetivo para el modo de funcionamiento actual.
  • Página 32 CONTROL • ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Cuando se toca el botón ON, se muestra una ventaja emergente para seleccionar ON/OFF • Ajuste de temperatura Si toca el área con la temperatura seleccionada del control de la enfriadora, se muestra una ven- tana emergente para introducir la temperatura de ajuste. En la ventana emergente de ajuste de temperatura, puede cambiar la temperatura con la flecha arriba/abajo y, si toca el área de visualización del ajuste de temperatura, puede introducir la tem- peratura con el teclado numérico.
  • Página 33 CONTROL Tras cambiar el ajuste de temperatura, si pulsa Aplicar, se reflejará el valor ajustado y, si pulsa Cancelar, se mantendrán el ajuste anterior. • Modo de funcionamiento Si toca el área del modo de funcionamiento del control de la enfriadora, se muestra una ventana emergente para seleccionar el modo de funcionamiento.
  • Página 34 CONTROL • Modo de control Si toca el área del modo de control del control de la enfriadora, se muestra una ventana emer- gente para seleccionar el modo de control. Tras seleccionar el modo de control necesario, si pulsa Aplicar, se aplica el modo de control seleccionado y, si pulsa Cancelar, se mantendrá...
  • Página 35 CONTROL PRECAUCIÓN Si el producto entra en modo remoto de modbus, debe monitorizarse toda la información mediante la HMI, y el funcionamiento real de arranque/parada o el cambio de la temperatura seleccionada solo puede hacerse mediante el controlador externo. Para hacer cambios para controlar desde la HMI, cambie el modo de control a “Local”. PRECAUCIÓN Se producirá...
  • Página 36 CONTROL Seleccione si desea utilizar la máx. frecuencia de operación o control de demanda. El ajuste predeterminado es el máx. frecuencia de funcionamiento. En el modo de instalador, si presiona la configuración de control de capacidad durante más de 5 segundos e ingresa la contraseña, aparece una ventana emergente para configurar el tipo de control de capacidad.
  • Página 37 CONTROL • Relación de control de demanda Si toca el índice de control de la demanda, aparece una ventana emergente donde puede ingresar el índice de operación. La relación de control de demanda se puede ajustar ingresando flechas hacia arriba/abajo en la ventana emergente de relación de control de demanda.
  • Página 38 CONTROL Composición de la pantalla de información de ciclo Para introducir la información de ciclo, pulse el botón de información de ciclo en la pantalla Inicio. Icono Descripción Muestra el ciclo seleccionado actualmente. Puede seleccionar la información del ciclo y la temperatura del ciclo. Muestra el valor de estado de la válvula de 4 vías durante la con- mutación refrigeración / calefacción.
  • Página 39 CONTROL Icono Descripción Muestra el valor de la frecuencia de funcionamiento del compresor inversor. Muestra el valor actual de la señal de pulso EEV. Muestra el valor actual de alta presión. Muestra el valor actual de baja presión. Icono Descripción Muestra el valor actual de funcionamiento del compresor de fun- cionamiento.
  • Página 40 CONTROL • Temperatura de ciclo Icono Descripción Muestra el valor de temperatura de salida individual del ciclo. Muestra el valor de temperatura de entrada individual del ciclo. Muestra el valor de la temperatura de condensación del ciclo. Muestra el valor de temperatura de evaporación del ciclo.
  • Página 41 CONTROL Icono Descripción Muestra el valor de temperatura de descarga del compresor del ciclo. Muestra el valor de temperatura de descarga del compresor del ciclo. Muestra el valor de temperatura HEX del ciclo. Muestra el valor de temperatura de la línea de líquido del ciclo.
  • Página 42 CONTROL Introducción al menú de programación Este capítulo describe el menú de programa y la composición de la pantalla necesaria para cono- cer el funcionamiento del programa del producto. Ver pantalla de programa En la pantalla Inicio, si pulsa el icono de programa, aparece la pantalla de programa. <Mes>...
  • Página 43 CONTROL • Añadir programa 1. En la pantalla de visualización de programas, pulse el botón en el lado derecho superior. 2. Como sigue, cuando aparece la pantalla Añadir, introduzca la información básica del programa. ① Cuando pulse el nombre del área, se mostrará una ventana emergente para introducir el nombre del programa.
  • Página 44 CONTROL ② Cuando pulse el área de fecha, se mostrará una ventana emergente para introducir la fecha. Seleccione la fecha de inicio y fecha de finalización para utilizar el funcionamiento del progra- ma y pulse el botón Aplicar. Si se pulsa el botón Cancelar, se mantiene el ajuste anterior. ③...
  • Página 45 CONTROL 3. Tras introducir la información básica, si pulsa el botón , se mostrará una pantalla para seleccionar la información detallada. ① Cuando pulse el área de modo, se mostrará una ventana emergente para seleccionar el modo. Seleccione el modo de funcionamiento para utilizar el funcionamiento del programa y pulse el botón Aplicar.
  • Página 46 CONTROL ③ Cuando se pulsa el botón ON/OFF, se muestra una pantalla emergente para seleccionar ON/OFF. Decida ON u OFF para el funcionamiento del programa que desea usar, pulse el botón que desea usar y pulse el botón Aplicar. Si se pulsa el botón Cancelar, se mantiene el ajuste anterior.
  • Página 47 CONTROL 4. Tras introducir toda la información detallada, cuando pulse el botón Aplicar del control de la enfriadora, finalizará el añadido del programa. Si se pulsa el botón Cancelar, se mantiene el ajuste anterior. Solo funciona cuando el modo de control se cambia a «Local» para «Agendar». Schedule...
  • Página 48 CONTROL • Editar programa 1. En la pantalla In View schedule _ List, seleccione el programa que desea editar. 2. Cuando se muestra la ventana emergente del programa seleccionado, pulse el botón para su funcionamiento. Icono Descripción Se muestra la pantalla emergente con “¿Desea borrar el programa selecciona- do?”, y cuando se pulsa el botón Aplicar, se borra de la lista.
  • Página 49 CONTROL • Editar lista de programas 1. En la pantalla View schedule _ List, pulse el botón en el lado derecho superior. 2. Cuando aparezca la pantalla de edición, realice el añadido del programa y el borrado de la lista. Icono Descripción Cuando se pulsa el botón Añadir, cambia a la pantalla de añadido de programas.
  • Página 50 CONTROL Introducción al menú de registros Este capítulo describe cómo comprobar el registro de los eventos que disparan la alarma. • Composición de la pantalla de error El historial de errores ocurridos se guarda en orden de aparición y, según la selección, puede comprobar el día, hora y mes.
  • Página 51 CONTROL • Borrar historial Cuando pulse el botón en el lado superior derecho de la pantalla de error, se mostrará una ventana emergente para introducir la contraseña. Introduzca la contraseña y, cuando pulse el botón Aplicar, se borrarán todos los historiales de error.
  • Página 52 CONTROL Menú de ajustes de visión Este capítulo describe la pantalla del menú de ajustes y el método de ajuste necesario para el funcionamiento del producto. Composición de la pantalla de ajustes En la pantalla Inicio, si pulsa el botón Ajustes, tras introducir la contraseña, se accede a la pantalla Ajustes, y aparece la pantalla siguiente.
  • Página 53 CONTROL • Editar dirección de unidad En el modo de dispositivo, si pulsa el área Editar dirección de unidad, se muestra la ventana Edi- tar dirección de unidad. Si pulsa el área Editar recuento de unidades, aparece una ventana para ajustar el recuento de enfriadoras.
  • Página 54 CONTROL En Editar dirección de la unidad, si pulse el área de enfriadora 1, aparece la ventana Editar direc- ción de unidad. Introduzca la dirección deseada y pulse el botón Aplicar. Si se pulsa el botón Cancelar, se mantiene el ajuste anterior. h Si selecciona 2 o más recuento de unidades, debe introducir la dirección para cada unidad.
  • Página 55 CONTROL ① Si pulsa el área Usar ON, cambia a Usar OFF. ② Seleccione Aplicar. Si se pulsa el botón Cancelar, se mantiene el ajuste anterior. h Por defecto es Usar y,si desea usar de nuevo, puede pulsar Usar OFF, introducir la con- traseña y pulsar Aplicar.
  • Página 56 CONTROL ① Si pulse Cambiar área de contraseña, aparece la ventana Cambiar contraseña. ② Introduzca Contraseña actual, Nueva contraseña y Vuelva a escribir contraseña, y pulse el botón Aplicar. h Si introduce 5 veces una contraseña incorrecta, comprueba si inicializa la contraseña. Si pulse el botón Cancelar, aparecerá...
  • Página 57 CONTROL Seleccione el ajuste 2 en la pantalla del modo Setup_Installer y aparecerá la siguiente pantalla. Icon Description Esta función se utiliza para la inspección in situ solo para modelos con una capacidad de congelación legal de 20RT o superior. Esta función se utiliza para la inspección in situ solo para modelos con una capacidad de congelación legal de 20RT o superior.
  • Página 58 CONTROL Pantalla En la pantalla de ajustes, si pulsa el icono de pantalla, aparece Pantalla. Icono Descripción Seleccione si desea usar el salvapantallas. Ajusta el tiempo de espera para visualizar el salvapantallas. Selecciona el tiempo para cambiar el brillo mínimo de la pantalla cuando no hay entrada táctil suficiente.
  • Página 59 CONTROL • Salvapantallas Cuando pulse el área de salvapantallas, se muestra la ventana del salvapantallas. ① Pulse el área que indica si utilizar el salvapantallas. Cuando pulse el área, cambiará el valor seleccionado. ② Cuando se selecciona Usar el salvapantallas, y cuando se pulsa el área activada, puede ver el salvapantallas de antemano.
  • Página 60 CONTROL • Tiempo de espera de salvapantallas Cuando pulse el área de reposo del salvapantallas, se mostrará la ventana de reposo del salva- pantallas. Screen saver waiting time Tras seleccionar la hora de aplicación, pulse el botón Aplicar. • Si se pulsa el botón Cancelar, se mantiene el ajuste anterior. Cuando se pulsa el área del salvapantallas, se muestra la ventana del salvapantallas.
  • Página 61 CONTROL Sistema (normal) Cuando se pulsa el icono de sistema, aparece la pantalla del sistema. El sistema de divide en nor- mal y avanzado. Icono Descripción Es el valor básico de la fecha reconocida por el producto, y la pantalla de fecha y la fecha de interfaz del programa, etc.
  • Página 62 CONTROL • Fecha En el sistema, cuando pulse el área de fecha, se mostrará una ventana para introducir la fecha. Tras seleccionar la fecha con el botón arriba/abajo, pulse el botón Aplicar. Si se pulsa el botón Cancelar, se mantiene el ajuste anterior. •...
  • Página 63 CONTROL • Altavoz En el sistema, cuando pulse el área táctil de altavoz, cambia entre Usar y No usar. No hay un botón Aplicar separado. • Unidad de temperatura En el sistema, cuando pulse el área de unidad de temperatura, se mostrará una ventana para cambiar las unidades de temperatura.
  • Página 64 CONTROL Sistema (Avanzado) Cuando pulse el icono de sistema, se muestra la pantalla normal del sistema, y cuando se selec- ciona Avanzado, aparece la siguiente pantalla. Icono Descripción Muestra la versión del software del controlador. Muestra los contenidos de fuente abierta Muestra el tiempo total de funcionamiento del producto.
  • Página 65 CONTROL • Información de versión En la pantalla de sistema avanzado, cuando pulse área de información de Versión, se muestra una ventana emergente para comprobar la información de la versión. Compruebe la versión actual, y cuando pulse el botón OK, desaparecerá la ventana emergente. •...
  • Página 66 CONTROL Control de interfaz de enfriadora Este capítulo describe el control de interfaz de producto de la HMI. La HMI puede controlar la interfaz de hasta 5 productos, y puede controlar y monitorizar hasta 5 productos como si fuera producto 1. En la pantalla Dispositivo, cuando acceda al ajuste Editar dirección de la unidad, puede ajustar el Recuento de la unidad y la dirección.
  • Página 67 CONTROL • Funcionamiento En Chiller Operation_Total, puede seleccionar las mismas condiciones de funcionamiento para todas las enfriadoras. Para el control individual, puede pulsar el botón de dirección izquierda/derecha para el control individual. Pero, en control individual, no se puede cam- biar modo de control o modo de funcionamiento.
  • Página 68 CONTROL • Error Puede comprobar history _ error completo de las enfriadoras conectadas. h No es compatible con programa y ajustes individuales.
  • Página 69 CONTROL Cómo conectar el sensor de temperatura externo en caso de control de interfaz. Conecte el sensor de temperatura del agua de entrada de carga a UI3,G. Conecte el sensor de temperatura del agua de salida de carga a UI4,G. En el caso del control de interfaz, si selecciona el ajuste 2 en la pantalla del modo de dispositivo, aparece la siguiente pantalla.
  • Página 70 DESDE LA INSTALACIÓN A LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DESDE LA INSTALACIÓN A LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Cuadro de flujo desde la instalación a la prueba de funcionamiento Iniciar Entrega e instalación Construcción para la instalación base Entrega e instalación Cableado y tuberías Ajuste de dirección de control Prueba de fun- Comprobación antes de empezar...
  • Página 71 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Selección del lugar de instalación Debido a que el uso que el usuario hace del producto varía según el elemento de ajuste de modo de los ajustes de usuario, configure y utilice el producto según se muestra a continuación. Detalles a considerar en la selección de la ubicación de instalación Seleccione la ubicación que se adapta a las condiciones siguientes para instalar el producto.
  • Página 72 INSTALACIÓN • La nieve puede entrar en la salida de aire de descarga del condensador para congelar la interior de la enfriadora. Por lo tanto, instale una cubierta grande sobre la enfriadora para evitar que la nieve se acumule sobre ella. •...
  • Página 73 INSTALACIÓN Details to consider when installing on the coast PRECAUCIÓN • Cuando instale la enfriadora cerca de la costa, asegúrese de que no esté expuesta directa- mente al viento costero. • Cuando se instale la enfriadora expuesta directamente al viento costero, debe hacerse un tratamiento anticorrosivo separado en el condensador de la enfriadora.
  • Página 74 INSTALACIÓN Espacio de instalación básica Cuando instale el producto, garantice el espacio mínimo según se muestra más adelante, con- siderando el servicio, la aspiración y la descarga del flujo de aire. * Considere el estado de ventilación. La enfriadora refrigerada por aire debe instalarse en un espacio abierto o con la ventilación necesaria.
  • Página 75 INSTALACIÓN Considere el espacio de servicio Debe haber un espacio suficiente para el trabajo de mantenimiento y reparaciones alrededor de la enfriadora. Debido a que este es el espacio en el Espacio de servicio que se instalan las tuberías de agua, asegúrese de que dejar espacio suficiente para futuros trabajos de mantenimiento y reparación.
  • Página 76 • Instale el tubo de drenaje en el orificio de drenaje. El drenaje debe finalizarse de modo que las partículas alrededor del drenaje no obstruyan los tubos. • LG no es hace responsable de fallos o daños en el producto por una base diseñada o fabricada de forma incorrecta. PRECAUCIÓN •...
  • Página 77 INSTALACIÓN 86.5 86.5 Aplicar inclinación 3/1 000 Aplicar inclinación 3/1 000 Orificio de drenaje Orificio de drenaje <2 UNIT Plano de base> <3 UNIT Plano de base>...
  • Página 78 INSTALACIÓN Método de transporte y precaución PRECAUCIÓN Tenga cuidado al transportar el producto. • Cuando transporte el producto, utilice una carretilla elevadora o un distribuidor de carga y siga las instrucciones del manual. • No toque el pasador del intercambiador de calor con las manos desnudas. Está muy afilado podría lesionarse.
  • Página 79 INSTALACIÓN Precaución con el producto colgado • Durante el movimiento del producto, asegúrese de que permanezca nivelado. • Con la enfriadora colgando, pase la cuerda a través de lo dos soportes de la parte inferior del frente y lado trasero. •...
  • Página 80 INSTALACIÓN Instalación de la enfriadora Tan pronto como se envía el producto, compruebe que no está dañado. Si hay daños, póngase en contacto inmediatamente con la empresa de transportes. Precauciones durante la instalación de la enfriadora • Disponga circulación de aire, cableado, tuberías y espacio suficiente para el servicio. •...
  • Página 81 INSTALACIÓN • Coloque el soporte antivibración como se muestra a continuación y ponga 2 capas de un grosor mínimo de 10 mm. Unidad: mm (765) (765) (765) (765) (765) (765) Soporte antivi- bración 1 UNIDAD 2 UNIDAD 3 UNIDAD Instalación del perno de anclaje PRECAUCIÓN •...
  • Página 82 INSTALACIÓN Nº Nombre Perno de anclaje (M16) Tuerca Arandela flexible Arandela plana Base del producto Soporte antivibración Tapa Superficie de la base * Las piezas anteriores no se incluyen en el producto. Forma del perno de anclaje (Unidad: mm) Especificación del perno de anclaje Tamaño del Broca Profundidad de...
  • Página 83 INSTALACIÓN Protección contra la nieve Las áreas con nevadas intensas requieren un plan de protección especial. Para una enfriadora scroll solo de refrigeración refrigerada por aire, el plan de protección contra la nieve garantiza un rendimiento suficiente. Diseño del plan de protección contra la nieve Cuando establezca el plan de protección contra la nieve, el nivel del ventilador de la enfriadora debe estar al menos al mismo nivel.
  • Página 84 INSTALACIÓN Conexión de tubería de agua La construcción de la tubería de agua es una parte muy importante del diseño o construcción del sistema de refrigeración. Cualquier defecto en la ubicación de la tubería puede deshabilitar la unidad aplicable y que no funcione correctamente. Realice el diseño y la construcción consideran- do el servicio de comprobación.
  • Página 85 • Antes de suministrar agua fría a la enfriadora, limpie el interior del sistema de tuberías para eliminar el impacto negativo de partículas sobre el producto. Modo de instalación A (método recomendado) * Instalación de producto independiente * Instalación de producto independiente Suministro de LG Suministro de LG Símbolo Descripción Símbolo Descripción...
  • Página 86 INSTALACIÓN Modo de instalación B * Instalación de producto independiente * Instalación de producto independiente Suministro de LG Suministro de LG Símbolo Descripción Símbolo Descripción T1, T2 Válvula Sensor de temperatura (1: Entrada 2: Salida) P1, P2 Depurador Manómetro (1: Entrada, 2 Salida) Junta flexible Bomba de agua fría...
  • Página 87 • Mantenga el flujo de agua fría dentro del flujo diseñado para garantizar el rendimiento apropiado de la enfriadora y reducir los daños en las tuberías causados por oxidación, cal y corrosión. LG no acepta ninguna responsabilidad por daños en la enfriadora debido baja cali- dad del agua o agua de procesamiento inadecuada.
  • Página 88 INSTALACIÓN Control de la bomba de agua fría - Si la bomba de agua fría no funciona durante un periodo de tiempo prolongado o si no se uti- liza líquido anticongelante como el agua fría, debe instalarse el control de la bomba de anti- congelante para evitar la congelación de las tuberías.
  • Página 89 INSTALACIÓN Precaución para evitar congelación Si el producto no funciona cuando la temperatura exterior es 0 °C o inferior durante el invierno, el agua debe drenarse o añadirse anticongelante para evitar que el agua se congele. La tubería de entrada debe instalarse nivelado. La tubería debe nivelarse e instalarse de modo que no quede agua en la tubería de entrada conectada al producto cuando se drena el agua a través del orificio de drenaje.
  • Página 90 INSTALACIÓN Especificación eléctrica Fuente de UNIT COMP alimentación ACHH/ ACAH Frecuencia Rango de Voltaje (V) (Hz) tensión 020LBAB 380 ~ 415 342~456 11.8 28.4 023LBAB 380 ~ 415 342~456 11.8 36.5 033LBAB 380 ~ 415 342~456 23.6 45.1 040LBAB 380 ~ 415 342~456 23.6 56.9...
  • Página 91 INSTALACIÓN Trabajo eléctrico Precaución Para la regulación relacionada con el dispositivo eléctrico y el cable, siga la regulación del estándar técnico y organización oficial y la guía de la compañía eléctrica. ADVERTENCIA Los trabajos eléctricos utilizando un circuito especial basado en la regulación general deben ser realizados por personal cualificado.
  • Página 92 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Cuando conecte el cable de alimentación, hágalo después de conectar el terminal circular. Puede causar un incendio o quemar la pieza eléctrica. • La tasa de desequilibrio de voltaje entre fases no debe ser superior al 5%. Si es superior al 5%, puede acortarse la vida útil del producto.
  • Página 93 INSTALACIÓN Cableado adicional Consulte el esquema de cableado para el cableado en en el emplazamiento. Sólo el panel prin- cipal (el panel instalado de la interfaz de usuario o HMI) requiere de cableado en el recinto. La caja de control ya se entrega totalmente cableada. *Ubicación de cableado en el emplazamiento.
  • Página 94 INSTALACIÓN Conexión de disyuntor y cable de alimentación Se puede conectar un máximo de 5 enfriado- ras. Cuando instale el cable de alimentación, salte un cable de alimentación y no lo conecte a la otra enfriadora. Distinga siempre la enfriadora para la instalación. Cuando instale varias enfriadoras, instale el disyuntor para cada enfriadora.
  • Página 95 INSTALACIÓN Ajustar la dirección de la caja de control (Ajustar la dirección del PCB de ciclo) DIP-SW01 7 segmentos SW04C(X : Cancelar) SW03C(► : Hacia adelante) SW02C(◄ : Hacia atrás) ● SW01C( : Confirmar) SW01D(Reiniciar) Seleccione la dirección girando el interruptor DIP #5, #6 y #7 en la esquina superior derecha del PCB ON/OFF.
  • Página 96 INSTALACIÓN Tras seleccionar la dirección de ciclo del interruptor DIP, pulse siempre el botón Reiniciar para completar el ajuste. ADVERTENCIA • Si solo hay un PCB de ciclo conectado al controlador principal de la enfriadora, utilice sola- mente la dirección #1 y si hay 2 PCB de ciclo, use solamente #1 y #2 para seleccionar la dirección.
  • Página 97 INSTALACIÓN Instalación de la HMI en el interior PRECAUCIÓN • La HMI se ha diseñado básicamente para su instalación y utilización sobre la pared. • Este ejemplo describe el modo de instalación de la HMI sobre una pared. • Si la pared es firme, se necesita trabajo previo para taladrar los tornillos. •...
  • Página 98 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN • Porque hay diferentes polaridades en el cable de comunicación, asegúrese de no mezclarlos. • Para evitar un cableado incorrecto, se recomienda marcar A y B en el cable de comunicación. • Utilice el anillo o el terminal Y para conectar el terminal de la caja de control del cable de comuni- cación.
  • Página 99 INSTALACIÓN Combinación de unidades Unidad principal Unidad secundaria Unidad secundaria ···· Controlador principal Controlador principal Controlador principal ❈ : Conexión de campo 1) La línea de comunicación se divide en A y B como una imagen y está conectada en puente a la Unidad principal y al Controlador principal CH3 de la Unidad secundaria 2) El puente de línea de comunicación conectado se divide en A y B al puerto HMI de la Unidad principal y la entrada conectada.
  • Página 100 INSTALACIÓN Cómo configurar la dirección del controlador principal 1) Presione el botón hacia abajo (▼) y el botón derecho (▶) al mismo tiempo durante 5 segundos. 2) Presione el botón arriba/abajo (▲ ▼) para moverse a FN02. 3) Presione el botón SW_CONF. 4) Presione los botones izquierdo y derecho (◀▶) para configurar la dirección del controlador principal.
  • Página 101 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/FUNCIÓN ADICIONAL PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/FUNCIÓN ADI- CIONAL Prueba de funcionamiento Punto de comprobación antes de la prueba de funcionamiento Ponga en marcha la enfriadora tras comprobar lo siguiente: - Antes de poner la enfriadora en funcionamiento, compruebe los dispositivos complementarios como la bomba de circulación de agua fría, AHU u otros dispositivos.
  • Página 102 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/FUNCIÓN ADICIONAL Comprobación durante el encendido Tras el procedimiento anterior, ponga en marcha la enfriadora para comprobar si todo funciona con normalidad. Si hay algún problema, pare el producto inmediatamente y siga el proceso de “Solución de problemas”. Consulte en el Apéndice los criterios para cada detalle. Siga este procedimiento para los puntos de comprobación cuando ponga en funcionamiento la enfriadora.
  • Página 103 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/FUNCIÓN ADICIONAL Función adicional Ajuste de interruptor DIP Se muestra a continuación el ajuste del interruptor DIP de la caja de control para un fun- cionamiento adicional. Cambie el ajuste del interruptor DIP del PCB de la caja de control de ciclo individual para selec- cionar las funciones en la tabla siguiente.
  • Página 104 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/FUNCIÓN ADICIONAL Función nocturna de ruido bajo Esta función juzga la hora del día con más temperatura durante el funcionamiento de refrig- eración para reducir el ruido del ventilador de la unidad exterior durante la noche con carga de refrigeración baja con el funcionamiento del ventilador de la unidad exterior a RPM bajas.
  • Página 105 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Función de autodiagnóstico Esta función autodiagnostica el producto y muestra el tipo de error. El error se muestra en la ventana emergente como se muestra a continuación en la HMI y si se resuelve el error, pulse el botón “Reiniciar” en la HMI para cerrar la ventana de error. HMI Communication Error - Botón OK Es el botón para cerrar la ventana emergente de alarma.
  • Página 106 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Alarma de proceso (error) - Alarma común (error) El error CH10XXX detiene básicamente el producto - Alarma (Error) por ciclo Cuando ocurre una alarma por ciclo, se mantiene el ciclo aplicable en estado de parada y los cic- los normales funcionan con normalidad.
  • Página 107 GESTIÓN DEL AGUA DE FUENTE DE CALOR GESTIÓN DEL AGUA DE FUENTE DE CALOR Gestión del agua de fuente de calor - Mantenga la temperatura del agua de la fuente de calor en el límite de 10 °C ~ 45 °C. De lo contrario, podría fallar el producto.
  • Página 108 GESTIÓN DEL AGUA DE FUENTE DE CALOR Tabla estándar de gestión de la calidad del agua de la fuente de calor El agua con muchos objetos extraños causa corrosión o generación de cal en el condensador y la tubería y puede afectar al rendimiento y la vida útil. Utilice agua de la fuente de calor adecuada para [Ley básica de política medioambiental Ordenanza de cumplimiento Norma medioambiental] Si se usa agua que no sea del grifo en el suministro de agua de la fuente de refrigeración, asegúrese...
  • Página 109 GESTIÓN DEL AGUA DE FUENTE DE CALOR Filtro del lado del tubo de agua Para la protección del producto de tipo de refrigeración del agua, asegúrese de instalar el filtro de malla 50 o más en la tubería del lado de agua de la fuente de calor. De lo contrario, el intercambiador de calor puede dañarse en las condiciones siguientes.
  • Página 110 GESTIÓN DEL AGUA DE FUENTE DE CALOR Acciones para problemas en la prueba de funcionamiento Categoría Estado Causa Inspección y acción Compruebe si funciona la bomba de suministro de agua Es el error detectado en de fuente de calor. relación con el agua de la fuente de calor durante la conexión del Compruebe el bloqueo de la tubería del agua de fuente interruptor de flujo y el agua de...
  • Página 111 GESTIÓN DEL AGUA DE FUENTE DE CALOR Tras la limpieza, ponga en funcionamiento el dispositivo para ver si funciona correctamente de nuevo. Válvula de compuerta Válvula de compuerta Manguera (bloqueada) (bloqueada) Tapón de servicio Red de filtración Enfriadora Depurador Válvula de drenaje Bomba (bloqueada) [Limpieza de intercambiador de calor de tipo de placa]...
  • Página 112 GESTIÓN DEL AGUA DE FUENTE DE CALOR Periodo Categoría 10 11 12 13 14 15 (año) de inspección Estado de funcionamiento del producto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 113 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error general PRECAUCIÓN Si el producto se para desde el dispositivo de seguridad, identifique y resuelva la causa antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Antes de introducir una advertencia especial, se introduce los problemas generales y cómo solu- cionarlos.
  • Página 114 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Solución potencial Refrigerante insuficiente Compruebe si hay fugas y llene con refrigerante La presión de Compruebe el sistema de agua fría (verifique el caudal) evaporación es baja y el - ¿Está cerrada la válvula del sistema de agua fría? producto se Agua fría insuficiente - ¿Es la diferencia de presión entre la entrada y la...
  • Página 115 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Alarma La descripción de la alarma es la siguiente. Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Error de sensor de temperatura exterior CHxx001 Circuito abierto/cortocircuito de sensor de temperatura exterior Parar producto Retorno automático a estado normal Error de comunicación de HMI...
  • Página 116 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Fallo de IPM de compresor inverter CHxx021 Defecto de IPM de transmisión de compresor inverter/defecto de compresor inverter Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal Sobrecorriente de entrada del compresor el inverter CHxx022 Sobrecorriente de entrada del compresor el inverter...
  • Página 117 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Sobretensión en temperatura de descarga de compresor inverter #1,#2 CHxx032 Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal Sobretensión en alta presión CHxx034 Sobretensión en lado de alta presión Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal...
  • Página 118 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Error de sensor de baja presión CHxx042 Sensor de baja presión en cortocircuito/abierto Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal Error de sensor de alta presión CHxx043 Sensor de alta presión en cortocircuito/abierto Parar ciclo aplicable...
  • Página 119 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Error de comunicación con controlador inverter CHxx052 Error de comunicación con controlador inverter Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal Error de comunicación entre el equipo exterior y el equipo interior CHxx053 Error de comunicación entre el equipo exterior y el equipo interior Parar ciclo aplicable...
  • Página 120 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Error de sensor CT de ventilador CHxx075 Sensor CT de ventilador en cortocircuito/abierto Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal Error de sobrevoltaje de ventilador CHxx077 Sobrevoltaje de ventilador Parar ciclo aplicable...
  • Página 121 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Error de sensor de temperatura de agua de entrada individual CHxx090 Sensor de temperatura de agua de entrada individual en cortocircuito/abierto Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal Error de sensor de temperatura de agua de salida individual CHxx091...
  • Página 122 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nombre de error Código de error Estado de error Control durante error Cancelar estado Error de comunicación de la placa externa principal Error de comunicación de la placa externa principal CHxx145 Parar ciclo aplicable Retorno automático a estado normal Error de prevención de compresión del líquido CHxx150 Error de prevención de compresión del líquido...
  • Página 123 APÉNDICE APÉNDICE Diagrama externo • Modelo: 1 UNIT Salida de agua (50A) Entrada de agua (50A) Vista frontal Vista lateral (Unidad: mm) Clasificación Medidas 2 198 2 300 2 154 382.3 Vista trasera...
  • Página 124 APÉNDICE • Modelo: 2 UNIT Salida de agua (65A) Entrada de agua (65A) Vista frontal Vista lateral (Unidad: mm) Clasificación Medidas 1 528 2 199 2 300 2 154 158.8 Vista trasera...
  • Página 125 APÉNDICE • Modelo: 3 UNIT Salida de agua (65A) Entrada de agua (65A) Vista frontal Vista lateral (Unidad: mm) Clasificación Medidas 2 291 2 199 2 300 2 154 158.8 Vista trasera...
  • Página 126 APÉNDICE Curva de pérdida de calor de agua fría ACHH Caída de gotas de presión de intercambiador de calor 1 UNIT 2 UNIT 3 UNIT 1000 1200 1400 1600 Caudal mín. de agua (LPM) * LPM : Litros por minuto Protocolo de Modbus Registro de serpentín Dirección de registro...
  • Página 127 APÉNDICE Registro discreto Dirección de registro Significado 10001 Reservado 0: Flujo de carga de agua desactivado 10002 1: Flujo de carga de agua activado 10003 Reservado 0: Salida bomba de carga de agua desactivada 10004 1: Salida bomba de carga de agua activada 10005 Reservado 0: Bloqueo bomba de carga agua desactivado...
  • Página 128 APÉNDICE Dirección de registro Significado 0: Ciclo 2 Válvula de 4 vías desactivado 10209 1: Ciclo 2 Válvula de 4 vías activado 0: Ciclo 2 Válvula de 2 vías desactivado 10210 1: Ciclo 2 Válvula de 2 vías activado 0: Ciclo 2 Gas caliente1 desactivado 10211 1: Ciclo 2 Gas caliente1 activado 0: Ciclo 2 Gas caliente2 desactivado...
  • Página 129 APÉNDICE Dirección de registro Significado 0: Ciclo 3 Válvula de 4 vías desactivado 10313 1: Ciclo 3 Válvula de 4 vías activado 0: Ciclo 3 Válvula de 2 vías desactivado 10314 1: Ciclo 3 Válvula de 2 vías activado 0: Ciclo 3 Gas caliente1 desactivado 10315 1: Ciclo 3 Gas caliente1 activado 0: Ciclo 3 Gas caliente2 desactivado...
  • Página 130 APÉNDICE Registro de entrada Dirección de registro Significado 30001 Versión del controlador del enfriador 30002 Corriente de operación completa 30003 Temperatura del aire exterior Temperatura normal de salida de la carga de agua (valor medio de las sal- 30004 idas individuales de la carga de agua) Temperatura normal de entrada de la carga de agua (valor medio de las 30005 entradas individuales de la carga de agua)
  • Página 131 APÉNDICE Dirección de registro Significado 30126 Temperatura de descarga del compresor inversor 2 del ciclo 1 30127 Temperatura de entrada del compresor inversor 1 del ciclo 1 30128 Temperatura de entrada del compresor inversor 2 del ciclo 1 30129 Temperatura del líquido en tubería del ciclo 1 (izquierda) 30130 Temperatura del líquido en tubería del ciclo 1 (izquierda) 30131...
  • Página 132 APÉNDICE Dirección de registro Significado 30247 Tiempo acumulado de operación del ciclo 2 del inversor de compresión 2 (nivel superior) 30248 Tiempo acumulado de operación del ciclo 2 del inversor de compresión 2 (nivel inferior) 30249~30300 Reservado 30301, 30302 Temperatura de salida de la carga de agua del ciclo 3 30303, 30304 Temperatura de salida de la carga de agua del ciclo 3 30305~30308...
  • Página 133 APÉNDICE Registro de retención Dirección de registro Significado 40001 Configuración de la relación de control de demanda (50% ~ 100%) 40002 Configuración modo de operación (0 : Refrigeración, 4 : Calefacción) 40003 Ajuste de temperatura objetivo de enfriamiento (5~20°C) 40004 Ajuste de temperatura objetivo de calefacción (40~57°C) 40005 Configuración modo de control (en sitio/remoto/programado)
  • Página 134 APÉNDICE • Remote desired temperature contact point table 1. Chilled Water Set Point (2 ~ 10 V, 4 ~ 20 mA) : UI3 (Mode Cool) 500Ω Cool Set Point Cool Set Point Volt [V] [mA] (-10 ~ 20) [°C] (14 ~ 68) [°F] No Control (Disconnect- No Control (Disconnect- (Low Temp.
  • Página 135 APÉNDICE 2. Hot Water Set Point (2 ~ 10 V, 4 ~ 20 mA) : UI3 (Mode Heat) 500Ω Heat Set Point Heat Set Point Volt [V] [mA] (30 ~ 70) [°C] (86 ~ 158) [°F] No Control No Control (Disconnected) (Disconnected) 87.8...
  • Página 136 APÉNDICE 3. Demand Limit (2 ~ 10 V, 4 ~ 20 mA) : UI7 500Ω Demand Volt [V] [mA] (50 ~ 100) [%] No Control (Disconnected) 10.0 12.0 14.0 16.0 100%...
  • Página 137 APÉNDICE Lista de comprobación Información de proyecto Contenido Información Nombre del proyecto Dirección Instalado por Vendido por Prueba de fun- cionamiento realizada Información de modelo Contenido Información Nombre de modelo: Nombre de modelo: Nombre de modelo: Producto Nº de serie: Nº...
  • Página 138 APÉNDICE Lista de comprobación de preparación Contenido Verificar ¿Hay algún daño? Sí ¿Se ha colocado correctamente el tornillo/tuerca? Sí ¿Se corresponde la especificación de alimentación eléctrica con la especifi- Sí cación del producto? ¿Se ha realizado con precisión el cableado? Sí...
  • Página 139 Eco Design requirement The information for Eco design is available on the following free access website. https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc...

Este manual también es adecuado para:

Achh020lbaa