Resumen de contenidos para Princess 01.182060.01.001
Página 1
Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Digital Aerofryer Deluxe XXL 01.182060.01.001...
Página 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ ZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧ...
Página 3
Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
Página 4
Instruction manual The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling • Surfaces indicated with this logo are symbol is in the public domain and is not a trademark. liable to get hot during use. •...
Página 5
Instruction manual PARTS DESCRIPTION Temperature control buttons 10 Aerofryer fries program The product and packaging materials are recyclable, subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it Power button Roast program separately, following the illustrated packaging symbols, for better Mode button Shellfish/Crustaceans waste treatment.
Página 6
Instruction manual • NOTE: After the baking process the appliance needs to cool down, this cooling process will activate automatically when the timer is done. Please avoid unplugging the appliance from the net-socket before the cooling process is finished because the remaining hot air can damage the appliance.
Página 7
Instruction manual • The temperature can be adjusted with the temperature control • Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not buttons. Press the temperature control buttons one time to ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set increase or decrease the temperature by 5 degrees.
Página 8
Instruction manual important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By PROGRAM TABLE recycling of used domestic appliances you contribute an important push to Program Icon Default temperature/time the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Página 9
Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die gehouden voor de mogelijke schade.
Página 10
Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te BEWAAR DEZE INSTRUCTIES worden met behulp van een externe timer of ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare materialen aan te duiden.
Página 11
Gebruiksaanwijzing • Vul als vuil aan de mand of aan de onderzijde van de pan is aangekoekt de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van Plaats de mand in de pan en laat de pan en materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de mand ongeveer 10 minuten inweken.
Página 12
Gebruiksaanwijzing • Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een VOOR HET EERSTE GEBRUIK lichte geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. maar tijdelijk en zal spoedig vervliegen. • Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
Página 13
Gebruiksaanwijzing • Als u op de aan/uit-knop drukt, start de aerofryer het onder de ingestelde temperatuur daalt, gaat de opwarmindicator bijbehorende programma. Als u het verkeerde programma hebt weer knipperen om de ingestelde temperatuur in stand te gekozen, kunt u het programma afbreken door opnieuw op de houden.
Página 14
Gebruiksaanwijzing • Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat. PROGRAMMATABEL Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten nadat u de olie heeft toegevoegd. Programma Pictogram Standaardtemperatuur/-tijd • Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de 180°C/25 min heteluchtfriteuse.
Página 15
Gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Página 16
Manuel d'instructions ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en SÉCURITÉ toute sécurité et de compréhension des risques • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer fabricant ne peut être tenu pour responsable avec l'appareil.
Página 17
Manuel d'instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • Les surfaces indiquées par ce Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un logo risquent de devenir chaudes à l'usage. symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine •...
Página 18
Manuel d'instructions • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux pourrait endommager l'appareil. destinés à entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que défini dans le règlement (CE) n°...
Página 19
Manuel d'instructions • Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau • NOTE : Après le processus de cuisson, l'appareil doit et évitez les surfaces non thermorésistantes. refroidir. Ce processus de refroidissement s'active • Fixez l'anse au panier comme indiqué sur l'image ci-dessous : automatiquement une fois la minuterie terminée.
Página 20
Manuel d'instructions • La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les • Dès que le minuteur sonne, le temps de préparation réglé s'est boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de friture d'une minute.
Página 21
Manuel d'instructions sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont TABLE DES PROGRAMMES recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière Programme Icône Température/heure par défaut significative à la protection de notre environnement. Renseignez- vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de Volaille 180°C/25 min collecte des déchets.
Página 22
Bedienungsanleitung werden, sofern diese Personen beaufsichtigt SICHERHEIT oder über den sicheren Gebrauch des Geräts • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann unterrichtet wurden und die damit verbundenen der Hersteller nicht für Schäden haftbar Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit gemacht werden. dem Gerät nicht spielen.
Página 23
Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Timer oder einem separaten und anderen gewerblichen Bereichen. Fernbedienungssystem betrieben werden. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. • In Frühstückspensionen. •...
Página 24
Bedienungsanleitung • Backform und Garbkorb sind spülmaschinenfest. Sie können auch mit etwas Das Eurasische Konformitätszeichen (ЕАС) ist ein Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen Spülmittel und einem nicht scheuernden technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen. Schwamm gereinigt werden. • Falls Schmutz am Korb oder dem Wannenboden festklebt, füllen Sie die Wanne mit heißem Wasser und etwas Spülmittel.
Página 25
Bedienungsanleitung TEILEBESCHREIBUNG Temperatureinstelltasten Programm Pommes-Frites Ein/Aus-Taste Programm Braten Modustaste Programm Meeresfrüchte/ Krustentiere Zeiteinstelltasten Programm Gemüse LCD-Display Garkorb Programm Geflügel Korbfreigabetaste Programm Fleisch Griff Programm Fisch Wanne Programm Backen Luftöffnungen • Setzen Sie den Korb richtig in die Wanne ein • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter Geruch.
Página 26
Bedienungsanleitung Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor der Abkühlvorgang • Die Temperatur kann mit den Temperaturregeltasten eingestellt beendet ist, weil die sonst verbleibende heiße Luft das Gerät werden. Drücken Sie ein Mal auf die Temperaturregeltasten, um die beschädigen kann. Temperatur um 5 Grad zu erhöhen oder zu verringern. Drücken und halten Sie eine der Tasten, um die Temperatur schneller einzustellen.
Página 27
Bedienungsanleitung • Wenn Sie den Timer-Piepton hören, ist die eingestellte • Sie können die Heißluftfriteuse auch zum Aufwärmen des Inhalts Zubereitungszeit abgelaufen. Das Gerät schaltet nach 20 verwenden. Um den Inhalt aufzuwärmen, stellen Sie die Sekunden ab. Ziehen Sie die Wanne aus dem Gerät heraus und Temperatur bis zu 10 Minuten auf 150°C.
Página 28
Bedienungsanleitung UMWELT Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden.
Página 29
Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
Página 30
Manual de instrucciones SOLO PARA USO DOMÉSTICO El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo • Las superficies indicadas con este reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales logotipo pueden calentarse durante el uso. reciclables.
Página 31
Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Botones de control de Programa de patatas fritas El producto y los materiales de embalaje son reciclables y temperatura en la freidora Aerofryer están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para Botón de encendido Programa de asar...
Página 32
Manual de instrucciones • Enganchar el asa en la cesta como se muestra en la siguiente • NOTA: Tras el proceso de horneado, el aparato necesita imagen. enfriarse. Este proceso de enfriamiento se activará automáticamente cuando el temporizador haya terminado. Evite desenchufar el aparato de la toma de red antes de que haya finalizado el proceso de enfriamiento ya que el aire caliente restante puede producir daños en el aparato.
Página 33
Manual de instrucciones • El tiempo puede ajustarse con los botones de control del • Algunos ingredientes deben agitarse transcurrida la mitad del temporizador. Pulse los botones de control del temporizador una tiempo de preparación. Para agitar los ingredientes, saque la vez para aumentar o disminuir el tiempo de fritura un minuto.
Página 34
Manual de instrucciones • Coloque el molde en la cesta si desea hornear un bizcocho o quiche o TABLA DE PROGRAMA si desea freír ingredientes frágiles o rellenos. • También puede utilizar la freidora de aire para recalentar ingredientes. Programa Icono Temperatura/tiempo Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura hasta 150°C...
Página 35
Manual de instrucciones manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Página 36
Manual de Instruções supervisionadas ou instruídas sobre como SEGURANÇA utilizar o aparelho de modo seguro e • O fabricante não pode ser responsabilizado por compreendam os riscos envolvidos. As crianças quaisquer danos se ignorar as instruções de não devem brincar com o aparelho. Mantenha o segurança.
Página 37
Manual de Instruções GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO • As superfícies com este logótipo O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um poderão aquecer durante a utilização. símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público •...
Página 38
Manual de Instruções • Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que Este símbolo é usado para marcar materiais que se destinam danificam o aparelho. a entrar em contacto com alimentos na União Europeia, conforme definido no regulamento (CE) n.º...
Página 39
Manual de Instruções • Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. • Nota: para fritar batatas aconselhamos um máximo de 1500 • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, horizontal e gramas para obter os melhores resultados. nivelada, não coloque o aparelho sobre superfícies não •...
Página 40
Manual de Instruções • O tempo pode ser regulado com os botões de controlo do • Para alguns alimentos é necessário agitar a meio do tempo de temporizador. Prima os botões de controlo do temporizador uma vez preparação. Para agitar os alimentos, retire a cuba do aparelho para aumentar ou para diminuir o tempo de fritura em um minuto.
Página 41
Manual de Instruções • Coloque a forma de cozedura no cesto se pretender cozinhar um TABELA DE PROGRAMAS bolo ou uma quiche ou se pretender fritar alimentos frágeis ou recheados. Programa Ícone Temperatura/tempo • Pode também utilizar a fritadeira para reaquecer alimentos. Para predefinida/o reaquecer alimentos, regule a temperatura para 150°C durante Frango...
Página 42
Manual de Instruções símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Página 43
Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Página 44
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere • Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo azionato tramite un timer esterno o un sistema residenziale. di telecomando separato. • Ambienti di tipo Bed and breakfast. •...
Página 45
Istruzioni per l'uso • Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali d'acciaio, per non danneggiare destinati al contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come l'apparecchio.
Página 46
Istruzioni per l'uso • Lavare bene il cestello e il contenitore in acqua calda, con sapone • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non collocare niente liquido e una spugna non abrasiva. sopra l’apparecchio e verificare che vi siano sempre 10 cm di •...
Página 47
Istruzioni per l'uso Successivamente è possibile scegliere un’altra funzione. È inoltre • L'olio in eccesso della pietanza viene raccolto sul fondo del possibile regolare il programma scelto modificando tempo e contenitore. temperatura. • Alcune pietanze richiedono di essere saltate a metà del tempo di •...
Página 48
Istruzioni per l'uso • Non preparare pietanze estremamente grasse, come le salsicce, nella TABELLA DEI PROGRAMMI friggitrice. • Inserire una teglia nel cestello per cuocere una torta o una quiche o Programma Icona Temperatura/tempo predefiniti per friggere ingredienti fragili o ripieni. Pollo 180 °C/25 min •...
Página 49
Istruzioni per l'uso importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Página 50
Instruktionshandbok med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln SÄKERHET utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan Rengöring och underhåll får inte utföras av barn inget ansvar utkrävas av tillverkaren för såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. eventuella skador som uppkommer.
Página 51
Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i apparaten. tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv. • Efter bakningsprocessen behöver apparaten kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras automatiskt när timern färdig.
Página 52
Instruktionshandbok Rengöring och underhåll BESKRIVNING AV DELAR • Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills Knappar för Pommes frites-program apparaten har svalnat. temperaturinställning • Sänk aldrig ner enheten i vatten eller någon Strömbrytare Köttprogram annan vätska. Apparaten tål inte diskmaskin. •...
Página 53
Instruktionshandbok ANVÄNDNING • Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag. • Dra försiktigt ut pannan från luftfritösen. • Lägg ingredienserna i korgen. • Skjut in pannan i luftfritösen igen. • Använd aldrig pannan utan korgen. • Rör inte pannan ett tag efter användning, då den blir väldigt varm.
Página 54
Instruktionshandbok • Det är också möjligt att starta apparaten utan att välja en funktion. • Töm korgen i en skål eller på ett fat. När en stats med ingredienser är Ställ in tiden och temperaturen med knapparna för timer- och redo, är luftfritösen redo att tillaga en till sats.
Página 55
Instruktionshandbok på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. PROGRAMTABELL Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att Program Ikon Standardtemperatur/tid skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Kyckling 180 °C/25 min Kött 180 °C/15 min Fisk...
Página 56
Instrukcje użytkowania dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, BEZPIECZEŃSTWO a także rozumieją związane z tym zagrożenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania Urządzenie oraz dołączony do niego kabel instrukcji bezpieczeństwa. należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, •...
Página 57
Instrukcje użytkowania • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. • Powierzchnie oznaczony tym logo mogą stać się gorące podczas użytkowania. Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany • Aby zapobiec przerwom w przepływie na całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów powietrza, nie należy umieszczać...
Página 58
Instrukcje użytkowania • Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania lub Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia. przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie z definicją...
Página 59
Instrukcje użytkowania • Wytrzyj wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia • Aby zapobiec przerwom w przepływie powietrza, nie należy wilgotną ścierką. umieszczać niczego na szczycie urządzenia. Należy też • Umieść urządzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. upewnić się, że wokół urządzenia jest 10 centymetrów Urządzenia nie wolno umieszczać...
Página 60
Instrukcje użytkowania • Po naciśnięciu przycisku zasilania piecyk konwekcyjny rozpocznie świecić w sposób ciągły. Gdy temperatura spadnie poniżej wartości przypisany do danego przycisku program. W przypadku wybrania zadanej, lampka nagrzewania zacznie ponownie migać, aby utrzymać niewłaściwego programu można go przerwać, naciskając przycisk ustawioną...
Página 61
Instrukcje użytkowania • Aby świeże ziemniaki po usmażeniu były chrupiące, dodaj TABELA PROGRAMÓW niewielką ilość oleju. Jeżeli dodajesz olej, poczekaj kilka minut przed rozpoczęciem smażenia żywności. Program Ikona Domyślna temperatura/czas • Smażalnicy nie należy używać do przygotowywania bardzo Kurczak 180°C/25 min tłustych artykułów spożywczych, takich jak kiełbaski.
Página 62
Instrukcje użytkowania urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać...
Página 63
Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
Página 64
Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými centimetrů. evropskými předpisy nebo směrnicemi. • Po skončení pečení se zařízení musí ochladit. Tento proces se aktivuje automaticky, jakmile se vypne časovač.
Página 65
Návod k použití Čištění a údržba POPIS SOUČÁSTÍ • Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky Ovládací tlačítka teploty Program pro hranolky a počkejte, až vychladne. smažené horkým vzduchem • Zařízení nikdy neponořujte do vody nebo Vypínač Program opékání jiné tekutiny. Zařízení nelze mýt v myčce nádobí.
Página 66
Návod k použití • POZNÁMKA: Po skončení pečení se zařízení musí ochladit. Tento proces se aktivuje automaticky, jakmile se vypne časovač. Nevytahujte prosím zařízení ze síťové zásuvky, dokud nebude dokončen proces chlazení, protože by se zařízení mohlo zbytkem horkého vzduchu poškodit. POUŽITÍ...
Página 67
Návod k použití • Teplotu lze nastavit pomocí ovládacích tlačítek teploty. Na • Zkontrolujte, zda jsou ingredience připraveny. Pokud ingredience zvýšení nebo snížení teploty o 5 stupňů stiskněte jednou některé ještě nejsou hotové, zasuňte pánev zpět do spotřebiče a nastavte z ovládacích tlačítek teploty.
Página 68
Návod k použití upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. TABULKA PROGRAMŮ Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně Program Ikona Výchozí teplota/čas životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Kuře 180 °C / 25 min Maso 180 °C / 15 min Ryby...
Página 69
Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
Página 70
Používateľská príručka USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom môžu Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne byť pri používaní horúce. uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie recyklovateľných materiálov. Symbol recyklácie spadá do verejnej oblasti a nie je ochrannou •...
Página 71
Používateľská príručka • Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože Tento symbol sa používa na označenie materiálov by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia. určených na styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v nariadení...
Página 72
Používateľská príručka • Umiestnite spotrebič na stabilný horizontálny a rovný povrch, spotrebič • Poznámka: na dosiahnutie najlepších výsledkov pri príprave neumiestňujte na povrch, ktorý nie je odolný teplu. hranolčekov odporúčame použiť dávku s maximálnou • Pripevnite rukoväť ku košu, ako je znázornené na obrázku nižšie: hmotnosťou 1500 gramov.
Página 73
Používateľská príručka • Čas sa dá upraviť s pomocou ovládacích tlačidiel časovača. Na • Skontrolujte, či je jedlo pripravené. Ak jedlo ešte nie je predĺženie či skrátenie času smaženia o jednu minútu raz stlačte pripravené, jednoducho zasuňte panvicu späť do spotrebiča a ovládacie tlačidlá...
Página 74
Používateľská príručka skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. TABUĽKA PROGRAMOV Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate Program Ikona Predvolená teplota/čas k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Kuracie mäso 180 °C/25 min Mäso 180 °C/15 min Ryba...
Página 75
физическими, сенсорными и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ умственными способностями или не • Производитель не несет ответственности имеющими соответствующего опыта или за ущерб в случае несоблюдения правил знаний, только при условии, что за их техники безопасности. действиями осуществляется контроль • Во избежание опасных ситуаций для или...
Página 76
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на поверхности • После завершения процесса выпечки появились трещины, отключите устройство устройству необходимо дать охладиться. во избежание поражения электрическим Процесс охлаждения включится током. автоматически после срабатывания • Храните устройство и его шнур таймера. Не вынимайте вилку из сетевой электропитания...
Página 77
Продукт и упаковочные материалы подлежат Этот продукт отвечает требованиям соответствия, вторичной переработке при условии расширенной которые предусмотрены применимыми европейскими нормами ответственности производителя. Для лучшей переработки или директивами. отходов продукт следует утилизировать отдельно в соответствии с обозначениями на упаковке. Логотип Triman действует только во...
Página 78
• Очищать устройство следует с помощью ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА влажной ткани. Используйте только мягкие Кнопки регулировки Программа приготовления чистящие средства. Запрещается температуры картофеля фри (обжарка использовать абразивные средства, скребки воздухом) или металлические мочалки, которые могут Кнопка питания Программа приготовления повредить устройство. жаркого...
Página 79
• Тщательно промойте корзину и противень горячей водой с • Жарка в аэрофритюрнице происходит за счет горячего небольшим количеством моющего средства с помощью воздуха. Не наливайте в противень масло или жир для неабразивной губки. жарки. • Протрите внутреннюю и внешнюю поверхность устройства •...
Página 80
• В устройстве заложено 8 программ приготовления: «Курица», • Во время жарки горячим воздухом загорается и мигает индикатор «Мясо», «Рыба», «Выпечка», «Картофель фри (обжарка нагрева, а при достижении заданной температуры индикатор воздухом)», «Жаркое», «Моллюски и ракообразные», «Овощи». нагрева начинает гореть постоянно. При понижении температуры Чтобы...
Página 81
Советы ТАБЛИЦА ПРОГРАММ • Встряхивание небольших ингредиентов в процессе жарки позволяет получить лучший результат и предотвратить Программа Значок Температура/время по неравномерное прожаривание. умолчанию • Для получения хрустящего картофеля добавьте в свежий Курица 180 °C/25 мин картофель немного масла. После добавления масла выполните жарку ингредиентов в аэрофритюрнице в течение Мясо...
Página 82
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов...