Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske účely na
osvetlenie povrchov tela. Používa sa na
neinvazívne vizuálne vyšetrenie neporušenej
kože.
Tento výrobok napájaný z batérií je určený na
externé vyšetrenie iba v rámci zdravotníckych
zariadení zdravotníckych pracovníkov.
Pred použitím skontrolujte správnu funkciu
prístroja! Nepoužívajte ho, ak existujú viditeľné
známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo do
svetla LED. Počas vyšetrení musia pacienti
zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto
zariadenia, okamžite informujte DermLite a, ak to
vyžadujú miestne predpisy, váš národný
zdravotný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie v
oblasti s nebezpečenstvom požiaru alebo
výbuchu (napr. V prostredí bohatom na kyslík).
VAROVANIE: Tento produkt obsahuje magnety.
Nepoužívajte v blízkosti kardiostimulátorov alebo
iných magneticky citlivých zariadení alebo
predmetov.
VAROVANIE: Nepoužívajte túto položku so
žiadnymi produktmi bezdrôtového nabíjania Qi.
Kovové časti môžu spôsobiť extrémne teplo,
ktoré môže mať za následok popáleniny a /
alebo poškodenie zariadenia.
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže
vystaviť chemikáliám vrátane metylénchloridu a
šesťmocného chrómu, o ktorých je v štáte
Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu alebo
reprodukčnú toxicitu. Viac informácií nájdete na
www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na
úroveň emisií EMC a odolnosti podľa normy IEC
60601-1-2: 2014. Vďaka emisným charakteris-
tikám je toto zariadenie vhodné na použitie v
profesionálnom zdravotnom prostredí, ako aj v
obytnom prostredí (CISPR 11 trieda B). Toto
zariadenie poskytuje primeranú ochranu pre
rádiokomunikačné služby. V zriedkavých
prípadoch rušenia rádiokomunikačných služieb
môže byť potrebné, aby užívateľ prijal opatrenia
na zmiernenie, ako je premiestnenie alebo
presmerovanie zariadenia. VÝSTRAHA: Vyhnite
sa používaniu tohto zariadenia v susedstve
alebo naskladanom s iným zariadením, pretože
by to mohlo mať za následok nesprávnu
prevádzku. Ak je takéto použitie potrebné, toto
zariadenie a ďalšie vybavenie by sa mali
dodržiavať, aby sa overilo, či fungujú normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva ako je
uvedené výrobcom tohto zariadenia by mohlo
mať za následok zvýšenie elektromagnetických
emisií alebo zníženie elektromagnetickej imunity
tohto zariadenia a viesť k nesprávnej prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by sa
nemali používať bližšie ako 30 cm (12 palcov) od
ktorejkoľvek časti zariadenia. Inak by mohlo
dôjsť k zhoršeniu výkonu tohto zariadenia.
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15
predpisov FCC. Prevádzka podlieha týmto dvom
podmienkam: (1) Toto zariadenie nesmie
spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto
zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté
rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť
nežiaduce fungovanie. Akékoľvek zmeny /
úpravy tohto zariadenia, ktoré nie sú schválené
spoločnosťou DermLite, môžu viesť k zrušeniu
oprávnenia používateľa na prevádzkovanie tohto
zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite internú
lítium-iónovú batériu. Podrobnosti nájdete v časti
„Batéria a nabíjanie".
Návod na použitie
DermLite handyscope® je dermatoskop pre
smartphone s polarizovaným a nepolarizovaným
svetlom, klinickým osvetlením a bezdrôtovou
funkčnosťou. Môže byť pripojený k väčšine
smartphonov a tabletov pomocou dodávaného
adaptéra MagnetiConnect® Clamp (MCC). Pre
určité mobilné zariadenia, ktorých zadná strana
nie je vyrobená zo skla, sa môže použiť
priložený adaptér s lepiacim krúžkom (R).
Používanie zvieracieho adaptéra MagnetiCon-
nect (obr. A)
Umiestnite svorku (MC) na hlavný fotoaparát
vášho smartphonu a potom ju utiahnite
utiahnutím gombíka (KN). Pripevnite závitový
magnetický krúžok a položte naň ručný
ďalekohľad DermLite.
Použitie lepiaceho krúžku (obr. B)
Ak vaše zariadenie nemá zadnú stranu vyrobenú
zo skla, môžete použiť lepiaci krúžok (R).
Vycentrujte nitkový kríž 30 mm dodávaného
aplikátora Ring Applicator (RA) cez fotoaparát a
zistite, či má váš smartphone alebo tablet (alebo
jeho puzdro) plochú ničím nerušenú plochu pre
umiestnenie oceľového krúžku (R). Ak je to tak,
očistite oblasť pomocou priloženého izopropylal-
koholového tampónu, odstráňte lepiacu fóliu
krúžku (RF), aby ste odkryli jeho lepidlo, a prsteň
pevne pritlačte na svoje zariadenie, pričom
nitkový kríž musí byť vyrovnaný nad fo-
toaparátom. Vyberte aplikátor krúžkov. Položte
Handyscope na krúžok a zarovnajte jeho
objektív s fotoaparátom smartphonu. Handy-
scope „zapadne" na svoje miesto, keď je
správne umiestnený.
Používanie súpravy DermLite Connection Kit
(obr. C)
Handyscope možno tiež použiť s DermLite
Connection Kits (CK), ktoré sú navrhnuté
špeciálne pre každý model iPhone a predávajú
sa osobitne.
Sklenená čelná doska
Zacvakávaciu sklenenú čelnú dosku (FP) je
možné odstrániť v zárezoch nechtov (FN).
Párovanie so smartfónmi
Ak chcete bezdrôtovo spárovať Handyscope so
svojím smartfónom, pozrite si aplikáciu
kompatibilnú s Handyscope.
IceCap®: Aby ste podporili vaše opatrenia na
kontrolu infekcie, zacvaknite jeden z priložených
jednorazových ľadových máp (IC) na nainštalo-
vaný čelný panel (FP). Ak ju chcete odstrániť a
zlikvidovať, jednoducho ju vytiahnite.
Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE: Toto
zariadenie používa špeciálnu lítium-iónovú
batériu 3.7V 670 mAh, ktorú je možné kúpiť iba
od DermLite alebo od autorizovaného predajcu
DermLite. Za žiadnych okolností nepoužívajte
inú batériu, ako je batéria navrhnutá pre tento
prístroj.
Toto zariadenie je vybavené štvorúrovňovým
indikátorom nabíjania (CI). Keď je jednotka
zapnutá a úplne nabitá, rozsvietia sa všetky štyri
LED diódy. Ak zostane menej ako 75% výdrže
batérie, rozsvietia sa tri kontrolky LED. Ak je
vybitá viac ako polovica batérie, rozsvietia sa
SLOVENSKÝ
dve kontrolky LED, zatiaľ čo jedna kontrolka LED
signalizuje, že zostáva menej ako 25% kapacity
batérie. Na nabitie zariadenia pripojte dodaný
kábel USB-C k USB k portu nabíjania (CP) a ku
každému portu USB kompatibilnému s normou
IEC 60950-1 (5V). Indikátor nabíjania (CI)
pulzuje, aby indikoval nabíjanie, s počtom
pulzujúcich LED, ktoré zodpovedajú úrovni
nabitia. Po dokončení nabíjania sa rozsvietia
všetky štyri kontrolky. Po rokoch používania
možno budete chcieť znova vložiť batériu, ktorá
je k dispozícii iba priamo od DermLite alebo od
autorizovaného predajcu DermLite.Ak chcete
vymeniť batériu, kontaktujte spoločnosť
DermLite alebo vášho miestneho predajcu
DermLite.
Riešenie problémov: Najnovšie informácie o
riešení problémov nájdete na stránke www.
dermlite.com. Ak vaše zariadenie vyžaduje
servis, navštívte stránku www.dermlite.com/
service alebo sa obráťte na miestneho predajcu
DermLite.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna úprava
tohto zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bezproblémovú
prevádzku. Opravy smie vykonávať iba
kvalifikovaný servisný personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť povrch
vášho prístroja (okrem optických častí) očistený
izopropylalkoholom (70% obj.). S objektívom by
sa malo zaobchádzať ako s fotografickým
zariadením vysokej kvality a malo by sa čistiť
štandardným zariadením na čistenie šošoviek a
chrániť pred škodlivými chemikáliami. Nepouží-
vajte abrazívne čistiace prostriedky ani
neponárajte zariadenie do tekutiny. Nečakujte v
autokláve.
Záruka: 10 rokov na diely a prácu. Na batériu sa
poskytuje záruka na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elektroniku a
lítium-iónovú batériu, ktorá sa musí separovať
na likvidáciu a nesmie sa likvidovať s bežným
domovým odpadom. Dodržiavajte miestne
predpisy o likvidácii.
Sada Handyscope obsahuje:
Dermatoskop na smartphone Handyscope (3
polarizované, 3 nepolarizované LED diódy),
MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 zaskakova-
cie sklenené kontaktné platne, 3 krúžkové
aplikátory s lepiacim krúžkom, mäkké puzdro na
prenášanie, šnúrka, zdroj vzoriek IceCap,
nabíjací kábel USB na USB-C
Technický popis: Navštívte www.dermlite.com/
technical alebo sa obráťte na miestneho
predajcu DermLite.