Descargar Imprimir esta página

DermLite handyscope FFH2 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para handyscope FFH2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Instrukce
Zamýšlené použití
Toto zařízení je určeno pro lékařské účely k
osvětlování povrchů těla. Používá se pro ne-
invazivní vizuální vyšetření neporušené kůže.
Tento produkt napájený z baterie je určen k
externímu vyšetření pouze v rámci zdravot-
nických zařízení profesionálních zdravotníků.
Před použitím zkontrolujte správnou funkci
zařízení! Nepoužívejte jej, pokud existují
viditelné známky poškození.
UPOZORNĚNÍ: Nedívejte se přímo do LED
světla. Během vyšetření musí pacienti zavřít
oči.
V případě vážného incidentu s používáním
tohoto zařízení neprodleně informujte Derm-
Lite a, pokud to vyžadují místní předpisy, váš
národní zdravotní úřad.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení v ohni
nebo v prostředí s nebezpečím výbuchu
(např. V prostředí bohatém na kyslík).
VAROVÁNÍ: Tento produkt obsahuje magne-
ty. Nepoužívejte v blízkosti kardiostimulátorů
nebo jiných magneticky citlivých zařízení
nebo předmětů.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tuto položku s pro-
dukty bezdrátového nabíjení Qi. Kovové části
mohou způsobit extrémní teplo, které může
způsobit popálení nebo poškození zařízení.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek vás může vystavit
chemikáliím, včetně methylenchloridu a
šestimocného chrómu, o nichž je ve státě
Kalifornie známo, že způsobují rakovinu nebo
reprodukční toxicitu. Další informace najdete
na www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zařízení splňuje požadavky na úroveň
EMC emisí a odolnosti podle normy IEC
60601-1-2: 2014. Díky emisním charakter-
istikám je toto zařízení vhodné pro použití v
profesionálním zdravotnickém prostředí i v
rezidenčním prostředí (CISPR 11 třída B).
Toto zařízení poskytuje odpovídající ochranu
radiokomunikační službě. Ve vzácných
případech rušení radiokomunikační služby
může být nutné, aby uživatel přijal opatření
ke zmírnění, například přemístění nebo
přesměrování zařízení. VAROVÁNÍ: Vyhněte
se použití tohoto zařízení v sousedství nebo
naložení s jiným zařízením, protože by to
mohlo mít za následek nesprávný provoz.
Pokud je takové použití nezbytné, mělo by se
toto zařízení a ostatní zařízení sledovat, aby
se ověřilo, že fungují normálně.
VAROVÁNÍ: Použití jiného příslušenství,
než jaké poskytuje výrobce tohoto zařízení,
může vést ke zvýšeným elektromagnetickým
emisím nebo ke snížení elektromagnetické
imunity tohoto zařízení a ke špatnému fun-
gování.
VAROVÁNÍ: Přenosné RF vysílače by se
neměly používat blíže než 30 cm (12 palců) k
žádné části zařízení. Jinak by mohlo dojít ke
snížení výkonu tohoto zařízení.
Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisů
FCC. Provoz podléhá těmto dvěma pod-
mínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat
škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí ak-
ceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení,
které může způsobit nežádoucí provoz.
Jakékoli změny / úpravy tohoto zařízení, které
nebyly společností DermLite schváleny, by
mohly zrušit oprávnění uživatele k provo-
zování zařízení.
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím nabijte
interní lithium-iontovou baterii. Podrobnosti
najdete v části „Baterie a nabíjení".
Návod k použití
DermLite handyscope® je smartphone
dermatoskop s polarizovaným a nepolar-
izovaným světlem, klinickým osvětlením a
bezdrátovou funkcí. Lze jej připojit k většině
smartphonů a tabletů pomocí přiloženého
adaptéru MagnetiConnect® Clamp (MCC). U
některých mobilních zařízení se zadní stra-
nou, která není vyrobena ze skla, lze použít
přiložený adaptér lepicího kroužku (R).
Použití upínacího adaptéru MagnetiConnect
(obr. A)
Umístěte svorku (MC) na hlavní kameru
smartphonu a poté ji utáhněte utažením
knoflíku (KN). Připojte magnetický kroužek
se závitem a položte na něj ruční dalekohled
DermLite.
Použití lepicího kroužku (obr. B)
Pokud má vaše zařízení zadní část, která
není vyrobena ze skla, můžete použít lepicí
kroužek (R). Vycentrujte nitkový kříž 30
mm dodávaného aplikátoru Ring (RA) přes
kameru a zjistěte, zda váš smartphone nebo
tablet (nebo jeho pouzdro) má rovnou, volnou
plochu pro umístění ocelového prstence
(R). Pokud ano, očistěte oblast pomocí
přiloženého isopropylalkoholového tampónu,
odstraňte lepicí fólii kroužku (RF), aby se
odkrylo její lepidlo, a pevně zatlačte prsten
na zařízení, přičemž nitkový kříž musí být
vyrovnán přes fotoaparát. Vyjměte aplikátor
prstenů. Umístěte Handyscope na prsten
a zarovnejte jeho objektiv s fotoaparátem
smartphonu. Handyscope při správném
umístění „zacvakne" na místo.
Používání připojovací sady DermLite (obr. C)
Handyscope lze také použít s DermLite
Connection Kits (CK), které jsou navrženy
speciálně pro každý model iPhone a prodáva-
jí se samostatně.
Skleněná čelní deska
Zacvakávací skleněnou čelní desku (FP) lze
odstranit v zářezech pro nehty (FN).
Párování chytrých telefonů
Chcete-li bezdrátově spárovat Handyscope
se smartphonem, přečtěte si aplikaci kompati-
bilní s Handyscope.
IceCap®: Chcete-li podpořit opatření ke
kontrole infekce, nasaďte jeden z přiložených
jednorázových IceCaps (IC) na nainstalovaný
čelní panel (FP). Chcete-li ji odstranit a zlikvi-
dovat, jednoduše ji vytáhněte.
Baterie a nabíjení: UPOZORNĚNÍ: Toto
zařízení používá speciální lithium-iontovou
baterii 3.7V 670 mAh, kterou lze zakoupit
pouze od DermLite nebo od autorizovaného
prodejce DermLite. V žádném případě
nepoužívejte jinou baterii, než která je určena
pro tento přístroj.
Toto zařízení je vybaveno čtyřúrovňovým
indikátorem nabíjení (CI). Když je jednotka
zapnutá a plně nabitá, rozsvítí se všechny
čtyři LED diody. Pokud zbývá méně než 75%
výdrže baterie, svítí tři LED diody. Pokud je
vybitá více než polovina baterie, svítí dvě
LED diody, zatímco jedna LED indikuje,
že zbývá méně než 25% kapacity baterie.
Chcete-li zařízení nabít, připojte dodaný
kabel USB-C k USB k nabíjecímu portu (CP)
a ke každému portu USB kompatibilnímu s
normou IEC 60950-1 (5V). Indikátor nabíjení
(CI) pulzuje, aby indikoval nabíjení, s počtem
pulzujících LED odpovídající úrovni nabití. Po
dokončení nabíjení se rozsvítí všechny čtyři
kontrolky. Po letech používání můžete chtít
znovu vložit baterii, která je k dispozici pouze
přímo od DermLite nebo autorizovaného
prodejce DermLite.Chcete-li vyměnit baterii,
obraťte se na DermLite nebo na místního
prodejce DermLite.
Odstraňování potíží: Nejnovější informace o
odstraňování problémů naleznete na adrese
www.dermlite.com. Pokud vaše zařízení
vyžaduje servis, navštivte stránku www.derm-
lite.com/service nebo se obraťte na místního
prodejce DermLite.
Péče a údržba
VAROVÁNÍ: Není dovoleno provádět žádné
úpravy tohoto zařízení.
Vaše zařízení je navrženo pro bezproblémový
provoz. Opravy smí provádět pouze kvalifiko-
vaný servisní personál.
Před použitím na pacientovi může být zevně-
jšek zařízení (kromě optických částí) otřen
čistým izopropylalkoholem (70% obj.). Čočka
by měla být považována za vysoce kvalitní
fotografické vybavení a měla by být čištěna
standardním zařízením na čištění čoček
a chráněna před škodlivými chemikáliemi.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani
neponořujte zařízení do kapaliny. Nepoužíve-
jte autokláv.
Záruka: 10 let na díly a práci. Na baterii se
vztahuje záruka na 1 rok.
Likvidace: Tento přístroj obsahuje elektroniku
a lithium-iontovou baterii, které musí být pro
likvidaci odděleny a nesmí být likvidovány
s běžným domovním odpadem. Dodržujte
místní předpisy pro likvidaci.
Sada Handyscope obsahuje:
Dermatoskop pro smartphony Handyscope (3
polarizované, 3 nepolarizované LED diody),
MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 zaskako-
vací skleněné kontaktní desky, 3 prstenové
aplikátory s lepicím prstencem, měkké pou-
zdro, šňůrka, zdroj vzorků IceCap, nabíjecí
kabel USB na USB-C
Technický popis: Navštivte www.dermlite.
com/technical nebo se obraťte na místního
prodejce DermLite.
ČEŠTINA

Publicidad

loading