Descargar Imprimir esta página

DermLite handyscope FFH2 Manual De Instrucciones página 15

Ocultar thumbs Ver también para handyscope FFH2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Instrukcijos
Paskirtis
Šis prietaisas skirtas medicinos tikslams
apšviesti kūno paviršius. Jis naudojamas
neinvaziniam nepažeistos odos vizualiniam
tyrimui.
Šis baterijomis maitinamas gaminys yra skir-
tas išoriniam gydytojų tikrinimui tik profesion-
aliose sveikatos priežiūros įstaigose.
Prieš naudodami patikrinkite, ar prietaisas
veikia tinkamai! Nenaudokite jo, jei yra ma-
tomų pažeidimo požymių.
ATSARGIAI: nežiūrėkite tiesiai į LED lemputę.
Tyrimų metu pacientai turi užmerkti akis.
Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo inci-
dentui, nedelsdami praneškite „DermLite" ir,
jei to reikalauja vietiniai įstatymai, savo šalies
sveikatos priežiūros tarnybai.
ATSARGIAI: Nenaudokite prietaiso gaisro
ar sprogimo vietose (pvz., Aplinkoje, kurioje
gausu deguonies).
ĮSPĖJIMAS: Šiame gaminyje yra magnetai.
Nenaudokite širdies stimuliatorių ar kitų mag-
netiškai jautrių prietaisų ar daiktų.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio elemento su
jokiais „Qi" belaidžiais įkrovimo produktais.
Dėl metalinių dalių gali kilti didelis karštis,
dėl ko galite nudegti ir (arba) sugadinti jūsų
prietaisą.
ĮSPĖJIMAS: Šis produktas gali paveikti
chemikalus, įskaitant metileno chloridą
ir šešiavalentį chromą, kurie, Kalifornijos
valstijoje žinoma, gali sukelti vėžį ar toksiš-
kumą reprodukcijai. Norėdami gauti daugiau
informacijos, apsilankykite www.P65Warn-
ings.ca.gov.
Elektromagnetinis suderinamumas
Šis prietaisas atitinka IEC 60601-1-2:
2014 standarto EMC emisijos ir atsparu-
mo reikalavimus. Šios įrangos išmetamųjų
teršalų charakteristikos leidžia ją naudoti
profesinės sveikatos priežiūros aplinkoje,
taip pat gyvenamojoje aplinkoje (CISPR 11 B
klasė). Ši įranga suteikia tinkamą radijo ryšio
paslaugų apsaugą. Retu atveju, kai trikdoma
radijo ryšio tarnyba, vartotojui gali tekti imtis
švelninimo priemonių, pavyzdžiui, perkelti
ar perorientuoti įrangą. ĮSPĖJIMAS: Reikėtų
vengti naudoti šią įrangą greta ar sukrauti
su ja, nes ji gali netinkamai veikti. Jei toks
naudojimas yra būtinas, reikia patikrinti šią
įrangą ir kitą įrangą, kad patikrintumėte, ar jos
veikia normaliai.
ĮSPĖJIMAS: Naudojant priedus, išskyrus
tuos, kuriuos pateikia šios įrangos gamintojas,
gali padidėti šios įrangos elektromagnetinis
spinduliavimas arba sumažėti elektromag-
netinis atsparumas ir netinkamai veikti.
ĮSPĖJIMAS: Nešiojamieji radijo siųstuvai
turėtų būti naudojami ne arčiau kaip 30 cm
(12 colių) nuo bet kurios prietaiso dalies.
Priešingu atveju gali pablogėti šios įrangos
veikimas.
Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalį.
Veikimas priklauso nuo šių dviejų sąlygų: (1)
šis prietaisas negali sukelti žalingų trukdžių
ir (2) šis prietaisas turi priimti bet kokius
gaunamus trukdžius, įskaitant tuos, kurie gali
sukelti nepageidaujamą veikimą. Bet kokie
šios įrangos pakeitimai / modifikacijos, nepat-
virtinti „DermLite", gali panaikinti vartotojo
teises naudoti įrangą.
SVARBU: prieš pirmąjį naudojimą įkelkite
vidinę ličio jonų bateriją. Išsamesnės infor-
macijos ieškokite skyriuje „Akumuliatorius ir
įkrovimas".
Naudojimo instrukcijos
„DermLite handyscope®" yra išmaniojo
telefono dermatoskopas su poliarizuota ir
nepoliarizuota šviesa, klinikiniu apšvietimu ir
belaidžiu funkcionalumu. Jį galima pritvirtinti
prie daugelio išmaniųjų telefonų ir planše-
tinių kompiuterių naudojant komplekte esantį
„MagnetiConnect® Clamp" adapterį (MCC).
Tam tikriems mobiliesiems prietaisams, kurių
užpakalinė dalis nėra pagaminta iš stiklo,
galima naudoti pridedamą lipniojo žiedo (R)
adapterį.
„MagnetiConnect" spaustuko adapterio nau-
dojimas (A pav.)
Uždėkite spaustuką (MC) virš pagrindinio
išmaniojo telefono fotoaparato, tada pritvirt-
inkite jį priverždami rankenėlę (KN). Pritvirt-
inkite srieginį magnetinį žiedą ir uždėkite ant
jo „DermLite" rankinį skydą.
Klijų žiedo naudojimas (B pav.)
Jei jūsų prietaiso galinė pusė nėra pagaminta
iš stiklo, galite naudoti lipnų žiedą (R). Užfik-
suokite 30 mm skersmens tiekiamo žiedo
aplikatoriaus (RA) skersinius virš fotoaparato
ir nustatykite, ar jūsų išmaniajame telefone
ar planšetiniame kompiuteryje (ar jo korpuse)
yra lygi, netrukdoma plieno žiedo (R) uždėji-
mo vieta. Jei taip, nuvalykite vietą pridedama
izopropilo alkoholio servetėle, nuimkite žiedo
lipnią plėvelę (RF), kad apnuogintumėte jos
klijus, ir tvirtai prispauskite žiedą ant savo
prietaiso, laikydami kryželius tiesiai prieš
fotoaparatą. Nuimkite žiedų aplikatorių.
Padėkite „Handyscope" ant žiedo, sulygiuoda-
mi jo objektyvą su išmaniojo telefono kamera.
Tinkamai uždėjęs „Handyscope" „spragtelės".
„DermLite" jungčių rinkinio naudojimas (C
pav.)
Handyscope taip pat gali būti naudojamas su
„DermLite" jungčių rinkiniais (CK), kurie yra
sukurti specialiai kiekvienam „iPhone" modeli-
ui ir parduodami atskirai.
Stiklinė priekinė plokštė
Užspaudžiamą stiklinę priekinę plokštę (FP)
galima nuimti nuo nagų įpjovų (FN).
Išmaniųjų telefonų poravimas
Norėdami belaidžiu būdu susieti „Handy-
scope" su išmaniuoju telefonu, žiūrėkite su
„Handyscope" suderinamą programą.
„IceCap®": norėdami palaikyti savo infekci-
jos kontrolės priemones, uždėkite vieną iš
pridedamų vienkartinių „IceCaps" (IC) virš
įmontuoto priekinio skydelio (FP). Norėdami
išimti ir išmesti, tiesiog ištraukite.
Akumuliatorius ir įkrovimas: ATSARGIAI:
Šiame įrenginyje naudojama specializuo-
ta 3.7V 670 mAh ličio jonų baterija, kurią
galima įsigyti tik iš „DermLite" arba įgaliotojo
„DermLite" atstovo. Jokiomis aplinkybėmis
nenaudokite kitos baterijos, nei skirta šiam
įrenginiui.
Šiame įrenginyje yra keturių lygių įkrovos ind-
ikatorius (CI). Kai įrenginys įjungtas ir visiškai
įkraunamas, užsidega visi keturi šviesos
diodai. Kai lieka mažiau nei 75% akumulia-
toriaus energijos, dega trys šviesos diodai.
Jei išeikvojama daugiau nei pusė akumuli-
atoriaus, dega du šviesos diodai, o vienas
šviesos diodas rodo, kad liko mažiau nei 25%
akumuliatoriaus talpos. Norėdami įkrauti savo
įrenginį, prijunkite pridedamą USB-C prie
USB kabelio prie įkrovimo prievado (CP) ir
bet kurio IEC 60950-1 suderinamo (5 V) USB
prievado. „Charge Indicator" (CI) impulsai
rodo įkrovimą, o pulsuojančių šviesos diodų
skaičius atitinka įkrovos lygį. Kai įkrovimas
baigtas, užsidega visi keturi indikatoriai. Po
ilgo naudojimo galite pakeisti akumuliatorių,
kurį galima įsigyti tiesiogiai iš „DermLite" arba
įgaliotojo „DermLite" atstovo.Norėdami pa-
keisti bateriją, susisiekite su „DermLite" arba
vietiniu „DermLite" atstovu.
Trikčių šalinimas: naujausios informacijos
apie trikčių diagnostiką ieškokite svetainėje
www.dermlite.com. Jei jūsų prietaisą reikia
prižiūrėti, apsilankykite www.dermlite.com/
service arba susisiekite su vietiniu DermLite
atstovu.
Priežiūra ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS: Šios įrangos modifikuoti ne-
leidžiama.
Jūsų prietaisas skirtas darbui be problemų.
Remontas gali būti atliekamas tik kvalifikuoto
aptarnavimo personalo.
Prieš naudojimą pacientui, jūsų prietaiso
išorę (išskyrus optines dalis) galima švariai
nušluostyti izopropilo alkoholiu (70 tūrio
proc.). Lęšis turėtų būti traktuojamas kaip
aukštos kokybės fotografijos įranga, jį reikia
valyti standartine lęšių valymo įranga ir ap-
saugoti nuo kenksmingų cheminių medžiagų.
Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių
ir nemerkite prietaiso į skystį. Negalima
autoklavo.
Garantija: 10 metų atsarginėms dalims ir
darbui. Akumuliatoriui suteikiama garantija 1
metus.
Šalinimas: Šiame prietaise yra elektronika ir
ličio jonų akumuliatorius, kurie turi būti atskirti
utilizavimui ir negali būti išmesti kartu su buit-
inėmis atliekomis. Laikykitės vietinių atliekų
tvarkymo taisyklių.
„Handyscope" rinkinį sudaro:
„Handyscope" išmaniojo telefono dermato-
skopas (3 poliarizuoti, 3 nepoliarizuoti šviesos
diodai), MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2
įkišamos stiklo kontaktinės plokštės, 3 žiedų
aplikatoriai su lipniu žiedu, minkštas nešiojimo
dėklas, diržas, „IceCap" pavyzdžio tiekimas,
USB į USB-C įkrovimo laidas
Techninis aprašymas: Apsilankykite www.
dermlite.com/technical arba susisiekite su
vietiniu DermLite atstovu.
LIETUVIS

Publicidad

loading